— Девятого августа.

— Этого года?

— Да.

— Как это случилось?

— Она сказала, что у нее есть для меня предложение.

— Это предложение было сделано вам в письменной. или устной форме?

— В устной.

— Где происходил разговор?

— У меня в номере.

— Кто присутствовал при этом разговоре?

— Только она и я.

— Что она вам сказала? Передайте поточнее ее слова.

— Она сказала, что интересуется комнатой Сьюзен Грандер.

— Она сказала почему?

— Потому что мисс Грандер отбила у нее парня.

— Она употребила слово «муж»?

— Она сказала «парень».

— Она сообщила вам имя этого человека?

— Да, сэр.

— Кто это был?

— Дуглас Хепнер.

— И какое предложение она вам сделала?

— Она хотела перебраться ко мне и жить вместе со мной в моих комнатах. Она хотела проследить, действительно ли Дуглас Хепнер ходит к Сьюзен. Она сказала, что Дуглас Хепнер уверял ее, что с Сьюзен у них чисто деловые отношения, но она чувствует, что он ведет двойную игру. Она предложила мне двести долларов вознаграждения и, кроме того, обязалась платить по восемьдесят пять долларов в неделю.

— Что вы сделали в связи с таким предложением?

— Естественно, я согласилась. Апартаменты у меня роскошные, места много, а моя подруга ушла восемь месяцев назад, и я осталась одна. Я как раз собиралась найти кого-нибудь, что было нелегко, но я надеялась.

— И она въехала к вам?

— Да.

— Здесь у меня план ваших комнат и соседнего номера, в котором живет Сьюзен Грандер. Я хочу спросить вас, точно ли все здесь изображено?

— Но в комнатах Сьюзен Грандер я никогда не была.

— Хорошо, о них я узнаю у другого свидетеля. А вы скажите, соответствует ли план вашему жилищу?

— Да, сэр.

— В точности?

— Да, сэр.

— Вы можете показать место, в котором располагалась обвиняемая?

— Да. Моя спальня расположена рядом с гардеробной. Соседняя занята мисс Грандер в номере триста пятьдесят восемь. Обвиняемая настаивала, чтобы свое место я уступила ей.

— А теперь, — заявил Гамильтон Бюргер, тяжело поднявшись с места, — я покажу вам вещественное доказательство. Это пистолет системы «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра под номером С-48809. Я спрашиваю вас: видели ли вы раньше этот пистолет?

— Одну минуту, ваша честь, — сказал Мейсон. — Такой вопрос наводит на ответ.

— На него можно ответить «да» или «нет», — возразил Бюргер.

— Конечно, можно, — согласился Мейсон, — но вы подсказали, какой ответ вам желателен. Если вы хотите спросить свидетеля о каком-нибудь пистолете, надо задать вопрос прямо, не описывая его и не называя номер. Если она видела пистолет тридцать восьмого калибра, пусть сама подтвердит это.

— Это же так очевидно, ваша честь, — сказал Бюргер. — Возражение имеет целью…

— Возражение принято, — прервал его судья Моран.

— Ну хорошо. — Бюргер, поперхнувшись, положил на стол клерка пистолет. — Скажите, свидетельница, у обвиняемой было оружие?

— Да, сэр.

— Какое?

— Пистолет тридцать восьмого калибра.

— Вы не сможете описать его?

— У него короткий ствол. Голубоватая сталь. Он похож на револьвер, который вы только что показали.

Бюргер бросил на присяжных торжествующий взгляд.

— Она показывала вам этот пистолет?

— Я видела его в ее сумочке.

— Какой багаж был у обвиняемой, когда она к вам переехала?

— Сумочка, саквояж и два чемодана, очень заметные, красные с белыми клетками.

— И что стало с багажом?

— Она звонила мне по этому поводу.

— Кто?

— Обвиняемая.

— Вы разговаривали с ней по телефону?

— Да, сэр.

— Узнали голос?

— Да, сэр.

— Вы называли ее по имени?

— Да, сэр.

— Она называла вас по имени?

— Да, сэр.

— Когда происходил разговор?

— Семнадцатого августа.

— Что она сказала?

— Она сказала: «Этель, ты должна помочь мне. Я притворяюсь, что ничего не помню. Не говори никому, что я была у тебя. Не сообщай обо мне ни полиции, ни репортерам. Я пришлю за багажом, когда буду уверена, что нахожусь в безопасности».

— Вы подтверждаете правдивость вашего сообщения?

— Конечно, сэр.

— Обвиняемая сказала, что она симулирует амнезию?

— Да, сэр.

— И это было семнадцатого августа?

— Да, сэр.

— В котором часу?

— Утром, примерно в половине девятого.

— А теперь, — сказал Бюргер, всем своим видом показывая, что это самый важный момент допроса, — ответьте на такой вопрос: вы спрашивали обвиняемую, почему нужна такая секретность и зачем ей нужно симулировать амнезию?

— Да, сэр.

— Она вам ответила?

— Да, сэр.

— Объяснила причину своего поведения?

— Да, сэр.

— Что же это была за причина?

— Она ответила мне, и я могу точно передать ее слова, потому что они врезались в мою память. Она сказала: «Этель, я попала в беду и должна защитить себя».

Гамильтон Бюргер выпрямился перед присяжными, развел руками и многозначительно замолчал.

Судья Моран, недовольный тактикой прокурора, раздраженно заметил:

— Продолжайте, если вы еще не закончили, а если закончили, предоставьте возможность защите приступить к перекрестному допросу.

— Ваша честь, — сказал Бюргер, — я еще не закончил. Я только собираюсь с мыслями.

— Тогда соберитесь побыстрее, — еще раздраженнее сказал судья Моран.

— Да, ваша честь.

Бюргер обратился к свидетельнице:

— Когда она вам сказала это, тело Дугласа Хепнера еще не было обнаружено?

— Протестую против вопроса, наводящего на ответ, —

вмешался Мейсон. 1

— Поддерживаю, — сказал судья.

Бюргер попытался пойти по другому пути.

— Что вы сделали с багажом, принадлежащим обвиняемой, который, как вы сказали, находился у вас?

— Отдала адвокату.

— Адвокату, который сидит здесь? Перри Мейсону?

— Да, сэр.

— Когда вы отдали ему багаж?

— Днем семнадцатого августа. В полдень.

— Как случилось, что вы отдали ему багаж?

— Он пришел ко мне. С ним была его секретарша Делла Стрит. Он знал, что обвиняемая останавливалась у меня, и сказал, что собирается… Ну, он хотел забрать багаж, и я отдала его.

— Багаж, который вы отдали Перри Мейсону, был тем самым, что принадлежал обвиняемой?

— Да.

— Я держу сумочку с инициалами «Э.К.» и спрашиваю вас: видели вы ее раньше?

— Да, сэр.

— Где вы ее видели?

— В своих апартаментах.

— Когда?

— Дважды. Когда Элинор принесла ее и когда я отдала ее Перри Мейсону.

— Вы хотите уверить суд, что это один из предметов багажа, который вы отдали Перри Мейсону?

— Да, сэр.

— Я показываю чемодан. Вы узнаете его?

— Да, сэр. Я его тоже отдала Мейсону.

— А этот?

— И этот тоже.

— Я прошу, ваша честь, чтобы они были включены в доказательства.

— Возражения есть? — спросил судья Мейсона.

— Насчет чемоданов нет, ваша честь, — сказал Мейсон. — Содержимое не опознано.

— Теперь здесь пусто, — улыбнулся Бюргер. — Я предвидел это возражение защиты.

— Тогда у меня нет возражений, чтобы эти предметы были включены в дело как доказательства, — сказал Мейсон. — Я уверен, что именно эти вещи я получил у свидетельницы.

Бюргер внезапно повернулся к Мейсону и сказал:

— А теперь вы можете приступать к перекрестному допросу, сэр.

Прокурор вернулся на свое место и, улыбаясь, сел за стол. Два помощника уселись по обе стороны от него.

— Вы намереваетесь представить этот план в качестве доказательства? — спросил Мейсон у Бюргера.

— Да.

— Вы упоминали, что есть другой свидетель, который опознает, похожи ли апартаменты Грандер, обозначенные на нем?

— Это правда.

— Если ваш свидетель здесь, я предлагаю отсрочить перекрестный допрос, пока вы будете допрашивать его.

— Отлично, — согласился Бюргер, — вызываю Уэб-ли Ричи. Вы можете пока идти на место, мисс Белан. Заявление мистера Ричи будет кратким, и потом вы будете отвечать на вопросы защиты.

— Хорошо, сэр, — согласилась свидетельница.

— Свидетель, идите сюда, — сказал судья Моран. — Мистер Мейсон продолжит допрос после ваших показаний. Принесите присягу.

Мейсон посмотрел на нового свидетеля.

— Ба, да вот кто это, — прошептал он Делле Стрит. — Тот самый высокомерный клерк, что нас выставил.

Ричи принес присягу, назвал свое имя, возраст, адрес, род занятий, а потом повернулся к прокурору.

— Теперь, — поднялся прокурор, — я прошу вас ответить на мои вопросы. Вы мистер Уэбли Ричи и работаете клерком в отеле «Белинда»?

— Да, сэр.

— Как давно вы работаете там?

— Около двух лет.

— Вам знакомы комнаты на третьем этаже?

— Да, сэр.

— Вы знаете обитательницу номера триста пятьдесят восемь Сьюзен Грандер?

— Да, сэр.

— И Этель Белан знаете?

— Да, сэр.

— Вы в состоянии определить по плану, те ли это комнаты, которые занимают мисс Грандер и мисс Белан?

— Да, сэр.

— Я показываю вам план. Покажите расположение комнат номер триста пятьдесят восемь и триста шестьдесят.