– Чес…
Я не пошевелился. Даже не обернулся.
– Вы не идете, Чес?
Я продолжал сидеть не двигаясь.
Раздались шаги ее босых ног по песку, и через мгновение она была рядом.
– Вы не слышали, как я вас звала?
Ее стройные красивые ноги находились на уровне моих глаз. Я поднял голову. Она была в платье, но я сразу увидел – надето оно на голое тело.
– Сядьте. Мне нужно с вами поговорить.
Она села чуть поодаль, подобрав под себя ноги.
– Да, Чес?
– Вы действительно хотите, чтобы завтра мы куда-нибудь поехали вдвоем и устроили пикник?
Луна ярко освещала ее лицо. На нем было написано удивление.
– Но вы же сказали…
– Неважно, что я сказал. Так вы хотите?
– Ну да, конечно, хочу.
– Прекрасно. Скажите своему мужу, что вы хотите провести день со мной, и, если он согласится, я к вашим услугам.
Она вздрогнула.
– Но я не могу этого сделать. Вы же знаете. Он и понятия не имеет, что мы знакомы.
– Ну так скажите ему, что мы познакомились.
– Я не понимаю… – Она чуть наклонилась вперед и взглянула мне в лицо. – У вас такой сердитый голос, Чес. Что случилось?
– Скажите ему, что мы познакомились, – повторил я, не глядя на нее.
– Но я же не могу. Ему это не понравится.
– Интересно, почему?
– Чес, давайте прекратим этот разговор. Вы не хуже меня знаете – почему.
– Я не знаю, объясните мне.
– Он всегда меня так глупо ревнует. Он просто не поймет.
– Чего не поймет?
– Чес, не будьте таким злым. Что случилось?
– Я спрашиваю: чего он не поймет? – с нажимом произнес я и, повернув голову, посмотрел ей в глаза. – Объясните мне, чего именно он не поймет.
– Он не любит, чтобы я общалась с другими мужчинами.
– А это почему? Он что, вам не доверяет?
Напрягшись, она молчала, только во все глаза глядела на меня.
– Может быть, он боится, что, если вы будете общаться с другими мужчинами, у него вырастут рога? – зло спросил я.
– Чес! Ну что случилось? Почему вы вдруг так рассердились? Почему вы говорите со мной в таком тоне?
– Может, он боится, что у него вырастут рога, если вы будете общаться со мной?
– Я не знаю… Чес, ну пожалуйста, зачем вы так… Если вы не перестанете, я уйду.
– Зачем я так? – с трудом сдерживаясь, переспросил я. – Вам не нравится? Но вы же не целомудренное дитя, а замужняя женщина и должны хорошо понимать, какие мысли бродят в голове у мужчины, когда очаровательная молодая женщина привозит его в уединенное место, где нет ни души, к тому же далеко не в детское время. Или вы настолько глупы, что не понимаете этого?
Она дернулась назад, как от удара. На лице ее застыли потрясение и гнев.
Я подался вперед и заглянул ей в глаза.
– Вы влюблены в меня, Люсиль?
Она вздрогнула.
– Влюблена в вас? Нет, откуда вы взяли? Что вы такое говорите, Чес?
Черная желчь разочарования затуманила мне рассудок.
– Так какого черта вы притащили меня сюда? Какого черта вы навязываетесь? – Мой голос зазвенел. – За кого вы меня принимаете? Или вы думаете, что я каменный?
– Я уйду…
Она начала подниматься. Я схватил ее за руку и потянул к себе. Она упала мне на колени, спина выгнулась. Наши лица оказались рядом.
– Чес! Отпустите меня!
– Я не каменный, – пробормотал я, чувствуя, как стучит кровь в висках, и впился в ее губы. Она стала сопротивляться, причем, к моему удивлению, в этом хрупком теле оказалось довольно много силы. С трудом понимая, что происходит, я пытался подмять ее под себя. Но тут ей удалось высвободить одну руку, и она со всего маху хлестнула меня по лицу.
Удар сразу же привел меня в чувство.
Я отпустил ее, она вскочила на ноги и побежала к машине.
Я сидел не двигаясь и смотрел в сторону океана. Вдруг в тишине затарахтел двигатель моего «кадиллака».
Я вскочил на ноги.
«Кадиллак» уже двигался.
– Люсиль! Остановитесь! Люсиль!
Мотор взревел, машина, прыгая по кочкам, сделала немыслимый разворот и помчалась по дороге.
– Люсиль!
Я бросился вдогонку, но тут же остановился.
Сжав кулаки, я стоял и слушал ровный гул двигателя моего «кадиллака». Постепенно гул затих.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Мне потребовалось сорок минут, чтобы добраться до дома пешком.
Все это время я мрачно размышлял над сценой, которая произошла у меня с Люсиль. Как я мог позволить себе такое? Это было какое-то затмение. Вот ты и получишь по заслугам, говорил я себе, если Люсиль возьмет и расскажет все Эйткену. Очень возможно, что в эту самую минуту она ему и рассказывает. Я был настолько себе противен, что даже не думал о последствиях. Думал я только об одном: о ее реакции на вопрос, любит ли она меня. Снова и снова перед моими глазами вставало ее испуганно-удивленное лицо, снова и снова звучал в ушах ее ответ: горькие слова отдавались в мозгу безжалостным эхом.
Мое бунгало стояло в небольшом саду, метрах в пятидесяти от океана. Ближайший дом, принадлежавший богатому маклеру Джеку Сиборну, находился в четверти мили дальше по дороге. Он был почти всегда пуст – Сиборн обычно проводил здесь один из летних месяцев.
Я поднялся к бунгало со стороны пляжа и увидел, что у ворот стоит какая-то машина. Подойдя вплотную, я узнал собственный «кадиллак».
Тут же из темноты вышла Люсиль.
– Чес…
Я остановился. Потом уставился на нее.
– Я пригнала вашу машину, – сказала она слабым голосом.
– Извините меня, Люсиль. Я потерял голову…
Она тоже остановилась. Нас разделяло метра два.
– Не надо об этом.
– Я отвезу вас.
– Давайте сначала зайдем в дом. Я должна вам что-то сказать.
– Лучше не надо. Поехали, я отвезу вас домой. В машине вы мне все скажете.
Она подняла с плеч свои густые волосы – я смутно уловил в этом жесте отчаяние.
– Ну пожалуйста, зайдемте на минуту в дом.
Светила полная луна, и я хорошо видел Люсиль. Она вся дрожала, а в глазах застыл ужас. Мне стало не по себе.
– Поговорим по дороге. Вам надо возвращаться… – Я смолк, потому что она вдруг качнулась. Я бросился вперед и успел вовремя подхватить ее – она уже падала. – Люсиль! Ах, черт! Что с вами?
Она вся обмякла, и я осторожно положил ее на землю. Опустившись рядом на колени, я приподнял ее голову – голова бессильно откинулась назад. Люсиль была белая, как полотно, и выглядела так плохо, что я совсем растерялся.
Веки ее шевельнулись и поднялись. Бессмысленным взглядом она посмотрела на меня, потом попыталась сесть.
– Сейчас пройдет, – сказал я. – Не надо двигаться.
Она ткнулась головой мне в плечо и снова закрыла глаза. Я просунул руку ей под колени и поднял ее. Она оказалась на удивление легкой, и я без особого труда донес ее до входа в бунгало.
– Опустите меня, – выговорила она. – И, пожалуйста, простите. Со мной никогда такого не случалось.
Я осторожно поставил ее на ноги и, придерживая одной рукой, стал шарить по карманам в поисках ключа. Наконец я нашел его, открыл дверь, снова поднял Люсиль, внес ее в гостиную и положил на кушетку около окна.
– Лежите спокойно, – сказал я, вышел в холл и запер входную дверь. Потом вернулся в гостиную и включил свет.
Она лежала, глядя в потолок. Глаза напоминали две дырки в листе белой бумаги.
– Сейчас я вам приготовлю чего-нибудь выпить, – сказал я. – Вы не представляете, как я кляну себя за несдержанность. Сейчас выпьете и сразу почувствуете себя лучше.
– Я не хочу, – прошептала она и, закрыв лицо руками, начала плакать.
Я подошел к бару, налил в стакан немного бренди и отнес его Люсиль.
– Выпейте, вам сразу станет лучше.
– Пожалуйста, не надо. – Она отвернулась. – Чес, мне страшно признаться, но я… повредила вашу машину…
– Повредили машину? Неужели из-за этого стоит падать в обморок? Перестаньте плакать, незачем из-за этого так убиваться.
Она повернулась на бок и посмотрела на меня. Ее мертвенная бледность могла испугать кого угодно. Кожу лица словно натянули, а глаза казались немыслимо огромными.
– Я совсем этого не хотела. – Она вдруг затараторила, и я сразу даже не понял, о чем она говорит: – Он появился рядом и закричал на меня. Я не знала, что он был сзади, растерялась и не справилась с машиной. Толчок был ужасный. Вдоль всей дверцы большущая царапина, а крыло смято.
Я вдруг почувствовал, как по спине растекается холодок.
– Что-то я вас плохо понимаю. Вы что, сбили кого-то?
Она отвела взгляд и уставилась в потолок. Руки ее сжались в кулаки.
– Я не виновата, клянусь вам. Он выскочил откуда-то сзади и закричал на меня. Я его не видела вовсе, пока он не закричал.
– Кого не видели? Кто закричал?
– Ну, этот полицейский. На мотоцикле. Он появился сбоку и закричал…
Я осторожно поставил стакан с бренди, подошел к кушетке и сел рядом с Люсиль.
– Что вы так испугались? Расскажите все по порядку.
Она нервно застучала стиснутыми кулачками.
– Когда он начал кричать, машина у меня вильнула и боком ударила его… – Оборвав фразу, она снова заплакала.
Я сжал руками колени – так, что побелели костяшки пальцев.
– Слезами горю не поможешь, – резко сказал я. – Что было дальше? После того, как вы его ударили?
Она, вся дрожа, глубоко вдохнула воздух.
– Не знаю. Я поехала дальше. Не посмотрела…
На какое-то мгновение я окаменел, чувствуя, что сердце стучит тяжело и как-то заторможенно. Наконец я проговорил:
– Так вы что же, не остановились?
– Нет. Я ужасно испугалась. И сразу приехала сюда.
– Он ранен?
– Не знаю.
– Где это случилось?
– На дороге от пляжа, не доезжая до шоссе.
– А вслед вам он не кричал?
– Нет. Был только ужасный толчок, а больше ничего. Я поехала прямо сюда. Вас жду уже почти полчаса.
"Дело о наезде" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело о наезде", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело о наезде" друзьям в соцсетях.