— А теперь я вызываю Томаса Ланка, г- с важным видом заявил окружной прокурор.
Шаркая ногами, вошел Ланк. Он весьма неохотно давал показания, так что Бюргер чуть ли не клещами вытягивал из него каждое слово, часто прибегая к помощи наводящих вопросов, так что временами это больше напоминало перекрестный допрос. Судья не мешал ему ввиду явной враждебности свидетеля.
Составленная, в конце концов из кусочков история Ланка стала убедительной и драматичной кульминацией всего дела, выстроенного окружным прокурором. Ланк рассказал, как в тот вечер он вернулся домой с работы, как Элен Кендал привезла к нему котенка, чтобы тот был в безопасности, как он слушал радио, читал журнал и, дойдя до середины, услышал шаги на крыльце и стук в дверь. Он открыл дверь и отшатнулся в удивлении, узнав в посетителе своего бывшего хозяина.
Дальше Ланк вкратце упомянул, что они «немножко поговорили», а потом он постелил Шору в свободной спальне. Он подождал, чтобы убедиться, что его гость заснул, а сам тихонько выскользнул из парадной двери, сел в трамвай, доехал до остановки, ближайшей к особняку Шоров, и быстро пошел к дому. Его остановила обвиняемая, спросила, хочет ли он видеть миссис Шор, и, получив положительный ответ, усадила его в машину, утверждая, что отвезет его к миссис Шор. Затем она, как он неохотно признал, «ходила вокруг да около», пока не появился Перри Мейсон, а после этого они поехали в больницу, и Мейсон сказал ему, что миссис Шор практически задержана полицией. Затем Мейсон отвез его в отель «Марпл-Лир» и заказал ему номер под: именем Томаса Триммера, и он пошел в свою комнату. Когда он начал раздеваться, в дверь постучали. Полицейские из радиофицированного патруля задержали его. Он совершенно не представляет себе, как они узнали, что он там.
— Как был одет мистер Шор, когда вы уходили из дому? — спросил его Бюргер.
— Он лежал в постели, если вы это имеете в виду.
— Он был раздет?
— Да.
Вы решили, что он заснул?
— Что решил свидетель, не имеет значения, — прервал его Мейсон. — Важно, что он видел и слышал.
— Прекрасно, — согласился Бюргер. — Я поставлю вопрос иначе. Было ли в его виде что-нибудь такое, что вы могли бы видеть и слышать и что указывало бы на то, спит он или нет?
— Ну, он храпел, — неохотно признал Ланк.
— А вы в это время были полностью одеты? Вы не ложились спать?
— Нет, сэр..
— И вы ушли из дому?
— Да, сэр.
— Вы постарались уйти незаметно?
— Ну да, старался.
— И вы пошли пешком до трамвайной линии?
— Да, сэр.
— Далеко?
— Один квартал.
— Сколько времени рам пришлось ждать трамвая?
— Трамвай подошел, когда я был на углу. Я успел вспрыгнуть.
— Сколько времени вы ехали в трамвае?
— Не больше десяти минут.
— Через сколько времени, после того как вы сошли с трамвая, обвиняемая заговорила с вами и увезла оттуда?
— Ну, довольно скоро.
— Через сколько минут?
— Понятия не имею.
— Через минуту, две, пять или двадцать?
— Через минуту, наверное.
Гамильтон Бюргер сказал:
— Вряд ли можно допустить, ваша честь, что человек, который спокойно спал в постели, проснулся, выяснил, что Ланка нет в доме, оделся и успел уехать за столь короткий срок. Как я считаю, присяжные имеют все основания предполагать, что мистер Шор продолжал спать в той же постели в том же доме, когда мисс Стрит его захватила.
Не успел он закончить фразы, как поднялся Мейсон.
— Это довод, который одна из сторон приводит присяжным, — вмешался он. — В настоящий момент этого делать не полагается. Но если обвинитель желает уже сейчас приступить к аргументации дела, я…
Судья Ланкершим поднял руку.
— Согласен. Присяжные сейчас не должны обращать внимания на доводы обвинителя, — предупредил он жюри. — Они предназначены исключительно для суда. Продолжайте допрос свидетеля, мистер Бюргер.
— После того Как обвиняемая посадила вас в машину, к вам присоединился мистер Мейсон, не так ли?
— Да.
— И после этого мистер Мейсон отвез вас в отель?
— Нет. Мы еще ездили в больницу, кб мне домой и в другие места по городу.
— Скажите, обвиняемая мисс Стрит все это время находилась вместе с вами?
— Нет.
— Где она с вами рассталась?
— Не знаю.
— Вы знайте, который тогда был час?
— Нет.
— Где она с вами рассталась?
— Не помню,
— Перед отелем, правильно?
— Я не хочу про это говорить.
— Во всяком случае, недалеко от стоянки т<рсси, так?
— Вроде бы там где-то было такси.
— После этого мистер Мейсон некоторое время оставался с вами, вы купили цветы, послали их в больницу миссис Шор, съездили к вам домой, а потом он отвез вас в отель?
Свидетель несколько рекунд подумал, — потом — односложно ответил:
— Да.
— Можете начинать перекрестный допрос, мистер Мейсон! — с нескрываемым торжеством произнес Бюргер.
Мейсон внимательно посмотрел на свидетеля.
— Мистер Ланк, я хочу, чтобы вы отвечали на мои вопросы честно и откровенно. Вы понимаете меня?
— Да.
— После того как мисс Стрит рассталась с нами, мы поехали к вам домой, так?
— Да.
— Мы приехали туда примерно в четыре или четыре тридцать утра?
— По-моему, да.
— Было холодно?
— Да, сэр.
— В доме не горел огонь?
— Нет, сэр.
— Когда мы приехали, вы включили газовый обогреватель?
— Правильно.
— Когда вы в первый раз ушли из дому, вы оставили дверь между вашей спальней и ванной закрытой?
— Да.
— А когда мы приехали, эта дверь была открыта? — Да.
— Содержимое всех ящиков комода было выброшено на пол и одежда из стенного шкафа тоже?
— Правильно.
— Что-нибудь пропало?
— Да. Исчезли деньги, которые я припрятал в кармане выходного костюма.
— Костюм остался висеть в гардеробе?
— Да, сэр.
— Сколько у вас пропало денег?
— Возражаю г — поспешил вмешаться Бюргер. — Это недопустимо, несущественно и не имеет отношения к делу. Так нельзя вести перекрестный допрос. Это никак не связано с данным делом.
— Возражение отводится, — сказал судья. — Защитник обязан установить, в каком состоянии находился дом, и выяснить все факты, которые указывают на то, что Фрэнклин Шор, возможно, уехал из дома раньше того времени, которое называет обвинение.
— У меня пропало около трехсот долларов, — заявил Ланк.
— Дверь в кладовку была закрыта?
— Да, сэр.
— Так… Когда вы стряпали, брали ли вы муку из жестянки, стоящей в кладовке?»
— Да, сэр:
— Какое-то количество муки просыпалось на пол около жестянки?
— Да-
— Когда мы приехали, в доме был котенок?
— Верно, был.
— Тот самый котенок, которого ранее цривезл^ к вам Элен Кендал?
— Он самый.
— И, как я помню, я обратил ваше внимание на то, что котенок, очевидно, наступил в просыпанную муку, потом пробеЖал через кухню и забежал в заднюю комнату?
— Верно.
— Там были следы, показывавшие, что именно так все и произошло?
— Да. Там недалеко от кладовки до двери в заднюю спальню, всего три или четыре фута.
— Расстояние от двери спальни до кровати — не больше четырех или пяти футов?
— Да.
— И возле кровати я показал вам место, где по следам было видно, что котенок вскочил на кровать?
— Да.
— Когда мы пришли туда, котенок спал, свернувшись клубочком посередине кровати в передней спальне. Так?
— Так.
— Но вы совершенно отчетливо помните, что дверь в кладовку была закрыта?
— Да.
— На столе в гостиной была пепельница и визитная карточка Джорджа Альбера, на которой что-то было написано, а в пепельнице лежал окурок потухшей сигары?
. — Да. Эту сигару оставил Фрэнклин Шор. А карточка была пришпилена к двери, когда я выходил.
— Когда вы выходили?
— Да.
— Вы не слышали ни стука в дверь, ни звонка, когда находились в доме?
— Не слышал. Поэтому карточка меня удивила. Наверное, Альбер звонил в звонок, а он у меня часто ломается.
Окружной прокурор попросил у Мейсона разрешения временно прервать допрос свидетеля Ланка, чтобы допросить других свидетелей, которые не могли больше ждать. Мейсон с серьезным видом поклонился в знак согласия. Бюргер быстро вызвал шофера такси, который рассказал, как доставил Деллу Стрит к месту неподалеку от дома Ланка, сколько он ее там ждал и как затем отвез домой. Потом вновь были вызваны лейтенант Трэгг, показавший, что нашел котенка в квартире Деллы Стрит, и Элен Кендал, опознавшая котенкд как того, который был отравлен и которого она оставила у Томаса Ланка вечером тринадцатого числа.
Эти свидетели не произвели на Мейсона ни малейшего впечатления. Он не стал ни заявлять протестов, ни задавать им вопросов. Затем на возвышение для свидетелей вновь поднялся Ланк.
На этот раз адвокат некоторое время разглядывал старого садовника, пока в зале не установилась необычайная тишина. Все поняли, что сейчас последует нечто важное.
— Скажите, когда вы в последний раз открывали банку с мукой в кладовке?
— Утром тринадцатого числа. Я делал на завтрак оладьи.
— После того как я обратил ваше внимание на порядочное количество муки, просыпавшейся около банки, вы не снимали с нее крышку?
"Дело незадачливого жениха" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело незадачливого жениха", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело незадачливого жениха" друзьям в соцсетях.