МИДЖ (удивленно). Люси?
СЭР ГЕНРИ. Люси стреляет куда лучше меня. И бьет наповал!
МИДЖ. Я бы просто до смерти испугалась, и все!
Мидж и сэр Генри уходят в сад. С террасы появляется Генриетта.
ГЕНРИЕТТА. Привет! Что это? Энкейтлы собираются перестрелять друг друга?
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Они пошли пострелять по мишеням. Почему бы тебе к ним не присоединиться?
ГЕНРИЕТТА. Пожалуй. Прошлой весной у меня неплохо получалось. Ты пойдешь, Люси?
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Да… Нет, мне надо еще закончить с этими яйцами. (Смотрит по сторонам.)
ГЕНРИЕТТА. С яйцами?
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Ну да, голубчик, они вон там, в корзинке.
Генриетта идет к бару, берет корзину с яйцами и подает ее леди Энкейтл.
О, спасибо, дорогая моя! (Ставит корзинку на пол возле кресла и продолжает читать.)
ГЕНРИЕТТА. Где Эдвард?
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. По-моему, взял ружье и отправился в лес. Генри хотел пойти вместе с ним, но к нему пришли по какому-то делу.
ГЕНРИЕТТА. Понятно. (Стоит задумавшись.)
Слышны два револьверных выстрела.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Работала сегодня?
ГЕНРИЕТТА (садясь на диван). Нет. Я совсем выдохлась.
Слышны еще два револьверных выстрела.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Я думаю, ты очень умна, дорогая… Создаешь все эти странные абстрактные вещи…
ГЕНРИЕТТА. Мне казалось, Люси, что они тебе не нравятся.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Нет, не нравятся. Я всегда находила их довольно глупыми. Но ты, должно быть, очень умна, если знаешь, что они вовсе не глупые.
Поспешно входит Герда. Она взволнованна.
ГЕРДА. Я слышала выстрелы… Совсем близко, около дома.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Ничего страшного, дорогая… Генри… стреляют по мишеням… У них что-то вроде тира… там, где раньше играли в боулинг.
ГЕНРИЕТТА. Пойдемте, Герда, мы с вами тоже попробуем.
ГЕРДА. Это трудно?
ГЕНРИЕТТА. Нет. Разумеется, нет! Просто закрываешь глаза, нажимаешь на курок, и пуля куда-нибудь да попадает.
Снова слышны два выстрела. Генриетта и Герда выходят в сад. Снова выстрел. Снова слышны два выстрела. С террасы входит Джон. Он курит сигарету.
ДЖОН. Война началась?
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Да, голубчик… Нет, голубчик, — это Генри. Упражняется в стрельбе!
ДЖОН. Он очень увлекается стрельбой. Я помню.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Почему вы с ними не пошли?
ДЖОН. Мне нужно написать письма. Вы не возражаете, если я напишу их здесь?
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Разумеется нет. Марки в маленьком ящичке. Если вы оставите письма на столике в холле, Гаджен проследит, чтобы их отослали.
ДЖОН. Это самый образцовый дом во всей Англии!
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Благодарю, друг мой. Интересно… (Оглядывается.) Куда я положила свои яйца?.. Ах, вот где они… возле стула. (Берет корзинку с яйцами и идет к двери.)
ДЖОН. Я что-то не совсем понял, что вы имеете в виду.
Леди Энкейтл выходит. Джон идет к письменному столу, вынимает из кармана записку, читает ее, затем, скомкав, бросает в корзинку Для бумаг. Садится к столу и, тяжело вздохнув, начинает писать. С террасы входит Вероника. В руках у нее большая броская сумка из красной замши.
ВЕРОНИКА (стоя в дверях; властно). Джон!
ДЖОН (повернувшись, удивленно). Вероника? (Встает.)
ВЕРОНИКА (проходит на середину комнаты). Я послала записку, чтобы ты пришел немедленно. Тебе что, не передали?
ДЖОН (улыбаясь). Передали.
ВЕРОНИКА. Так почему же ты не пришел? Я ждала.
ДЖОН. Мне было бы крайне неловко прийти к тебе сегодня утром.
ВЕРОНИКА (подходя к Джону). Может, угостишь сигаретой?
ДЖОН. Да, конечно. (Протягивает ей портсигар.)
Вероника, опередив Джона, достает из сумки зажигалку и сама зажигает свою сигарету.
ВЕРОНИКА. Я послала за тобой, потому что нам нужно поговорить. Необходимо принять меры. Я имею в виду наше будущее.
ДЖОН. У нас есть будущее?
ВЕРОНИКА. Разумеется! Мы потеряли десять лет. Нет никакой надобности и дальше терять время. (Садится на диван, кладет сумку рядом.)
ДЖОН. Извини, Вероника, боюсь, ты все неправильно поняла. Мне было… очень приятно встретиться с тобой, но, знаешь ли, мы с тобой совершенно чужие люди. Между нами пропасть!
ВЕРОНИКА. Чепуха, Джон! Я люблю тебя, и ты любишь меня. Мы всегда любили друг друга. Просто ты был очень упрям. Но теперь это уже не имеет значения. Теперь все уладилось, и спорить нам будет не о чем. Возвращаться в Штаты я пока не собираюсь. После того как закончу сниматься в фильме, буду играть в лондонском театре. Я получила роль в новой пьесе, ее написал для меня Элдертон. Успех будет потрясающий!
ДЖОН (вежливо). Не сомневаюсь!
ВЕРОНИКА (снисходительно). А ты можешь продолжать свою врачебную практику. Говорят, ты довольно известен.
ДЖОН (раздраженно). Я весьма известный консультант по некоторым болезням… если тебе это интересно… хотя думаю, вряд ли…
ВЕРОНИКА. Я хочу сказать, мы оба сможем продолжать каждый свою работу. Лучше и быть не может!
ДЖОН (хладнокровно разглядывая Веронику). Ты и в самом деле весьма своеобразная женщина! Неужели ты не понимаешь, что я женатый человек?! У меня есть дети!
ВЕРОНИКА. Ну и что? В данный момент я и сама замужем. Но все это легко уладить. Хороший адвокат может все устроить. (Мягко.) Я всегда хотела выйти за тебя замуж, дорогой. Сама даже не пойму, отчего меня охватила эта безумная страсть (обвивает руками шею Джона) — но это так!
ДЖОН (сбрасывая ее руки; резко). Извини, Вероника! Об этом не может быть и речи.
ВЕРОНИКА. Но ведь я же тебе сказала: хороший адвокат легко может все устроить…
ДЖОН. Не будет адвоката… И нечего устраивать… Между нами все кончено.
ВЕРОНИКА (подходит к Джону; глядя ему в лицо). Даже после вчерашней ночи?
ДЖОН. Ты не ребенок, Вероника. У тебя было два мужа и, нисколько не сомневаюсь, немало любовников. Что, в сущности, значит одна ночь? Да ничего! И ты это знаешь.
ВЕРОНИКА. Если бы ты видел, какое лицо было у тебя вчера вечером… когда я вошла в эту дверь… Мы будто вернулись в Южную Францию… И не было этих десяти лет.
ДЖОН. В Южную Францию… (Мягко.) Постарайся понять, Вероника. Вчера ты явилась прямо из прошлого. Я думал о тебе, задавался вопросом, действительно ли я поступил тогда разумно и был ли в самом деле столь рассудительным и умным молодым человеком, каким сам себе казался… или просто струсил. И вдруг… появляешься ты… Как ожившая мечта. Но это и была мечта. А сегодня я вернулся в действительность, и я стал на десять лет старше. Стал человеком, которого ты не знаешь и который, если бы ты даже его узнала, вряд ли тебе понравился.
ВЕРОНИКА. Ты хочешь сказать, что предпочитаешь мне свою жену?
ДЖОН. Да… Да! Я вдруг понял, что люблю ее куда больше, чем мне казалось. Когда я вернулся в этот дом вчера поздно вечером… Вернее, сегодня утром… я вдруг понял, как глупо рисковал потерять все, что мне нужно в жизни. К счастью, Герда спала. Она не имеет ни малейшего представления о том, когда я вернулся. Она верит, что я ушел от тебя довольно рано.
ВЕРОНИКА. Должно быть, твоя жена очень доверчивая женщина.
ДЖОН. Она меня любит… поэтому доверяет мне.
ВЕРОНИКА. Она просто дура! Все равно я не верю ни единому твоему слову. Ты любишь меня.
ДЖОН. Сожалею, Вероника.
ВЕРОНИКА (недоверчиво). Ты что, меня не любишь?
ДЖОН. Я с тобой совершенно откровенен. Ты очень красивая женщина. Ты обольстительная женщина, Вероника (встает и начинает расхаживать по сцене), но я не люблю тебя.
ВЕРОНИКА (в бешенстве). Ты — мой, Джон! Всегда был моим! С тех пор как я вернулась в Англию, я думала о тебе, строила планы, как лучше снова с тобой встретиться… Как ты думаешь, зачем я сняла этот идиотский коттедж? Я просто узнала, что ты часто приезжаешь сюда на выходные к Энкейтлам.
ДЖОН. Значит, вчерашнее действо спланировано заранее? Я ведь заметил — твоя зажигалка работает!
ВЕРОНИКА (поднимается с дивана и подходит к Джону). Ты — мой!
ДЖОН (холодно). Я ничей. Разве жизнь до сих пор не научила тебя, что нельзя владеть душой и телом другого человека? Я любил тебя когда-то, хотел, чтобы ты вышла за меня замуж и разделила мою судьбу. Ты отказалась.
ВЕРОНИКА. Моя жизнь, как и моя карьера, — куда важнее твоей. Стать врачом — это каждый может!
ДЖОН. Ты и в самом деле так знаменита, как тебе кажется?
ВЕРОНИКА. Если я еще и не на самой вершине, я там буду!
ДЖОН. Сомневаюсь. Тебе чего-то не хватает, Вероника… Чего? Теплоты… душевной щедрости… Ты ничего не даешь. Ты только берешь… берешь… все время только берешь.
ВЕРОНИКА (низким, искаженным яростью голосом). Ты отверг меня десять лет назад. Ты отвергаешь меня сейчас. Клянусь, я заставлю тебя пожалеть об этом!
ДЖОН. Прости, Вероника, если я тебя обидел. Ты очень красива, дорогая, и я очень любил тебя. Нельзя ли нам на этом остановиться?
ВЕРОНИКА. Нет! (Идет к двери в сад, поворачивается и останавливается.) Берегись, Джон Кристоу! Я ненавижу тебя… как никого на свете!
ДЖОН. О-о!
ВЕРОНИКА. И не думай, что я тебе поверила, будто дело в твоей жене. Это все — та, другая женщина.
ДЖОН. Какая женщина?
ВЕРОНИКА. Та, что вошла вчера вон в ту дверь и остановилась, глядя на тебя. Или ты будешь моим, Джон, или не достанешься никому. Запомни это.
"Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения" друзьям в соцсетях.