Из лифта выходит Леннокс и наблюдает за ними Коуп заметив Леннокса, отпускает руку Надин и отходит от нее.

(Скороговоркой.) Извини. Мне надо подняться к себе.

Коуп идет к лифту. Дверь закрывается и лифт поднимается.

ЛЕННОКС. Надин, ты почему так долго? Где Рэймонд? Мама нервничает.

НАДИН. Правда?

ЛЕННОКС. Да. (Нервно.) Прошу тебя, Надин, иди к ней.

НАДИН. Иду.

ЛЕННОКС. А где Рэй?

НАДИН. Пошел прогуляться.

ЛЕННОКС (удивленно). Прогуляться? Один?

НАДИН. Нет, с девушкой.

ЛЕННОКС. С девушкой?!

НАДИН (с горечью). Ты так удивлен? (Отходит от него влево.) Разве ты не помнишь, как однажды ускользнул из дома и отправился в Фаунтин-Спрингс, в придорожную гостиницу? Припоминаешь, Леннокс?

ЛЕННОКС. Конечно, помню, но нужно скорее подняться к маме.

НАДИН (с неожиданной горячностью). Леннокс, давай уедем.

ЛЕННОКС. О чем ты?

НАДИН. Я хочу жить своей жизнью… нашей… вместе с тобой.

ЛЕННОКС. Я не понимаю, о чем ты. (Нервно поглядывает на лифт.) Мама страшно расстроится.

НАДИН. Перестань оглядываться на этот лифт. И перестань думать о своей маме. Я хочу, чтобы ты уехал со мной. Пока не поздно.

ЛЕННОКС (отводит глаза, огорчен и испуган). Прошу тебя, Надин, давай не будем об этом. Неужели обязательно начинать все сначала?

НАДИН. Давай уедем, Леннокс. Давай уедем.

ЛЕННОКС. Как мы можем уехать? У нас нет денег.

НАДИН. Ты мог бы заработать денег.

ЛЕННОКС. Как я смогу заработать денег? Я не учился, у меня нет профессии.

НАДИН. Я заработаю на нас двоих.

ЛЕННОКС (повышая голос). Это невозможно… безнадежно… (Тише.) Безнадежно.

НАДИН. Наша теперешняя жизнь — вот что безнадежно.

ЛЕННОКС. Я не понимаю, о чем ты. Мама к нам очень добра. Она дает нам все, что мы хотим.

НАДИН. Кроме свободы.

ЛЕННОКС. Но ведь она стареет, она так нездорова! Когда ее не станет, отцовские деньги достанутся нам.

НАДИН. Когда ее не станет, может быть слишком поздно.

ЛЕННОКС. Слишком поздно — для чего?

НАДИН. Слишком поздно для счастья. Леннокс, я все еще тебя люблю. Пока не поздно! Неужели ты не сделаешь того, о чем я прошу?

ЛЕННОКС. Я… я не могу. Это невозможно.

Надин отступает, становясь снова спокойной и сдержанной.

НАДИН. Понимаю. Значит, решать мне самой. Решать, как распорядиться собственной жизнью. (Уходит на террасу.)

Леннокс бредет за Надин и останавливается у нее за спиной Входят леди Уэстхолм и драгоман, который пытается всучить ей сувениры.

ДРАГОМАН. Ни один драгоман не иметь такие. Очень необычный, и цена для важный английский дама тоже очень необычный. Хозяин магазин — есть мой друг. Я получать очень дешево.

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Послушайте, Мухаммед, давайте внесем ясность в наши отношения. Я не покупаю барахла.

ДРАГОМАН (обиженно). Барахла? (Протягивает длинный ржавый гвоздь.) Это есть настоящий гвоздь из подкова валаамовой ослицы.

Надин идет вдоль террасы, Леннокс следует за ней.

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Я сказала: барахло. Если я захочу что-то купить, то сообщу вам и, полагаю, вы получите комиссионные в разумных размерах. Беда в том, что вы возлагаете слишком большие надежды на туристов. Но я — не турист и прекрасно понимаю, что сколько стоит.

ДРАГОМАН (внезапно расплываясь в улыбке). Вы есть очень умная важная английская дама. Не хотеть покупать дешевый барахло. Вы хотеть получать удовольствий, видеть памятник. Вы хотеть видеть фокусник? Доставать цыплят из все места (показывает на ней) из рукав, из шляпа, из башмак, все места. (Наклоняется и приподнимает ей юбку.)

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ (бьет его сложенной газетой). Разумеется, нет. (Отходит, садится на стул и принимается читать газету.)

Драгоман уходит. Появляются Сара и Рэймонд Рэймонд несет небольшой сверток.

РЭЙМОНД (на ходу). Месяц появился, молодой. Я еще вчера заметил из поезда.

Надин отворачивается от Леннокса и стоит к нему спиной.

САРА. Это и правда будет божественно. Извилистая улочка, ворота, ослики.

Леннокс выходит на середину террасы.

РЭЙМОНД (рассеянно). Привет, Лен. (Саре.) Это мой брат Леннокс. (Направляется к лифту.)

САРА (механически). Здравствуйте. (Идет за Рэймондом к лифту.)

На террасу выходит итальянка.

Может быть, нам зайти в тот двор рядом с мечетью — или по вечерам там закрыто?

Рэймонд нажимает кнопку лифта.

РЭЙМОНД. Это нетрудно узнать.

САРА. Я, пожалуй, возьму фотоаппарат — как думаешь, света хватит?

Из подошедшего лифта, опираясь на трость, выходит миссис Бойнтон. Рэймонд застывает как вкопанный, Сара испугана.

РЭЙМОНД. Я… я…

САРА (внятно и твердо). Ты не хочешь познакомить меня с мамой?

МИССИС БОЙНТОН. Где ты был, Рэймонд?

РЭЙМОНД. Я… выходил…

САРА. Так ты представишь меня, Рэймонд?

РЭЙМОНД. Мама, это мисс Кинг.

САРА. Добрый день.

МИССИС БОЙНТОН. Добрый день. Вы ждали лифт. (Отступает в сторону.)

Сара испытующе смотрит на Рэймонда, затем медленно входит в лифт. Рэймонд смотрит на миссис Бойнтон. Дверь лифта закрывается.

Что это за девушка, Рэй?

РЭЙМОНД. Я сказал тебе — мисс Сара Кинг.

МИССИС БОЙНТОН. Ах да, девушка, с которой ты разговаривал вчера вечером в поезде. (Садится к столу.)

На террасу входит Хигс и усаживается под тентом.

Ты собираешься с ней встречаться?

РЭЙМОНД (как на допросе). Да, мы собираемся погулять вместе после ужина.

МИССИС БОЙНТОН. Знаешь, по-моему, она не годится для нашей компании. Мы должны быть сами по себе. Так лучше. (Пауза.) Ты понимаешь, Рэй?

Надин оборачивается и, чуть подавшись вперед, наблюдает за обоими. Леннокс застывает в прострации.

РЭЙМОНД (так же механически). Да.

МИССИС БОЙНТОН (властно). То есть ты не будешь встречаться с этой девушкой сегодня вечером?

РЭЙМОНД. Нет… нет.

МИССИС БОЙНТОН. Решено, не так ли?

РЭЙМОНД. Да.

МИССИС БОЙНТОН. У тебя нет ничего общего с этой девушкой, так ведь?

РЭЙМОНД. Да.

Лифт открывается, из него выходит Сара и направляется к Рэймонду.

САРА. Я забыла сверток. О, он у тебя.

Рэймонд опустив глаза, смотрит на сверток, затем протягивает его Саре, не глядя на нее. Она поворачивается, чтобы уйти.

(Беззаботно.) До встречи!

МИССИС БОЙНТОН. Тебе лучше объяснить все мисс Кинг, Рэймонд.

Сара останавливается и снова поворачивается к Рэймонду.

РЭЙМОНД (сцепив руки, напряженно). Мне так жаль, мисс Кинг, но сегодня вечером я не смогу пойти с вами гулять.

Сара бросает быстрый взгляд на миссис Бойнтон.

САРА (вызывающе). Но почему?

Рэймонд открывает рот, чтобы заговорить, но потом мотает головой.

МИССИС БОЙНТОН. Мой сын предпочитает оставайся с родными.

САРА. А что, ваш сын не в состоянии ответить сам?

МИССИС БОЙНТОН. Скажи ей, сын.

РЭЙМОНД. Я… я предпочитаю оставаться с… с родными.

САРА (сердито). Неужели? Какая преданность! (Бросает презрительный взгляд на Рэймонда и направляется к леди Уэстхолм.) Благодарю вас за приглашение в Петру, леди Уэстхолм. Я с удовольствием поеду с вами и вашими спутниками.

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Замечательно.

Миссис Бойнтон поворачивает голову и смотрит на леди Уэстхолм и Сару Лицо ее сохраняет бесстрастное выражение.

В таком случае, во вторник, в десять. Так приятно, что вы едете с нами, мисс Кинг.

Сара стремительно идет к лифту и уезжает. Леди Уэстхолм встает и тоже направляется к лифту, но дверь закрывается у нее перед носом Она сердито жмет на кнопку, Миссис Бойнтон продолжает наблюдать за леди Уэстхолм. Хигс встает и подходит к стойке администратора.

ЛЕННОКС. Ты хочешь подняться наверх, мама?

МИССИС БОЙНТОН. Что?

ЛЕННОКС. Хочешь подняться?

МИССИС БОЙНТОН. Не сейчас. Поднимайтесь с Рэем. Мне нужны очки. Идите вдвоем. Мы с Надин вас догоним.

Леди Уэстхолм, Леннокс и Рэймонд входят в лифт, дверь за ними закрывается. Миссис Бойнтон улыбается, затем поворачивает голову и смотрит на Надин.

ХИГС (администратору). На каком этаже комната ее светлости?

АДМИНИСТРАТОР. На втором, сэр.

ХИГС. Ага! И еще. Я собираюсь поехать в Петру. В машине есть свободное место?

АДМИНИСТРАТОР. Да, сэр. Я заказал место для вас.

ХИГС. Ага! А ее светлость едет?

АДМИНИСТРАТОР. Да, сэр.

ХИГС. Ага! Только на крыше я не поеду, — вы меня поняли? (Уходит.)

МИССИС БОЙНТОН. Надин!

НАДИН (подходит к миссис Бойнтон). Да, мама.

МИССИС БОЙНТОН. Мои очки.

Подходит лифт, оттуда выходит Коуп и направляется к стойке.

НАДИН (протягивая очки). Очки остались на столе.

МИССИС БОЙНТОН. Не отдавай их мне. Возьми наверх. И закажи горячего молока для Джинни.

НАДИН. Она не любит горячее молоко.

МИССИС БОЙНТОН. Ей это полезно. Сделай, дорогая. А я немного поговорю с твоим другом мистером Коупом.

Надин уезжает в лифте.

КОУП (выходит на середину). Буду счастлив, миссис Бойнтон.

МИССИС БОЙНТОН. Такая прекрасная дочь, она мне как родная. Не представляю, что бы мы делали без Надин.