КАНОНИК. Не стоит, Луиза. Говорите правду.
ЛУИЗА. Ах, mouseur l'abbе[30], поверьте мне! Бедняжка мадам Моустин, она была такая умница, такая красавица — ее все обожали. Никто не хотел ей смерти.
Каноник пристально на нее смотрит, затем встает.
КАНОНИК. Ну, довольно! (Луиза замолкает на полуслове.) Что вы видели или слышали сегодня вечером?
ЛУИЗА (многозначительно). А что я должна была видеть? Конечно, выгляни я вовремя, я бы увидела это чудовище, этого злодея, кто бы он ни был когда он выходил из каюты мадам. Тогда я бы, конечно, знала, кто он. Но раз я не выглянула…
САЙМОН. Да успокойся ты, вот наказание. Никто не заставляет тебя рассказывать о том, чего ты не видела. И никто тебя ни в чем не подозревает. С тобой все будет в полном порядке. Я сам о тебе позабочусь.
ЛУИЗА. Мосье так добр!
САЙМОН. Просто расскажи нам подробно, что ты делала сегодня вечером. Каноник Пеннифазер спрашивает тебя только об этом.
ЛУИЗА. Мадам разрешила мне уйти и лечь спать. Я ей больше была не нужна, а она собиралась ложиться поздно. Так что около десяти я уже пошла к себе в каюту. Приготовила, как всегда, отвар из ромашки, но он оказался такой горький. Наверное, это жара виновата. В общем, я его вылила. (Умолкает.) Потом прилегла, но уснуть так и не смогла. Было слишком жарко, и ужасно кусались эти мелкие песчаные блошки. Я опрыскала все спреем и опять попыталась заснуть.
КАНОНИК. А потом?
ЛУИЗА. А что потом? Эти грязные арабы так шумели. Какой уж тут сон? Они, верно, вообще никогда не спят. Кровь у них так и кипит! Вот один из них, наверное, и убил мадам. Прокрался на палубу и убил. Наверняка ведь они ненавидят белокурых красавиц, которые не считают их за людей…
КАНОНИК. Может быть, это вы ненавидели свою хозяйку, Луиза?
ЛУИЗА. Я, мосье? Я ее обожала!
КАНОНИК. Не знаю, не знаю.
ЛУИЗА (подбегает к Саймону). Мосье, вы должны меня защищать. Дядюшка мадам думает, это я ее убила.
КАНОНИК. Не исключено.
ЛУИЗА (пронзительно взвизгивает). Это оскорбление! C'est infame![31]
САЙМОН. Да уймись ты, Луиза. Замолчи и ступай спать. Мы поговорим с тобой утром.
ЛУИЗА. Слушаюсь, мосье. Доброй ночи, мосье. (Подходит к канонику.) Доброй ночи. Вы ведь шутили, правда? Только шутки должны быть смешными. А ваша… ваша совсем нет.
КАНОНИК. Шутки бывают разные.
Луиза выходит. Саймон стонет и теряет сознание.
ДОКТОР БЕССНЕР. Ах, что я вам говорил? Это шок. (Подбегает к Саймону и поворачивается к Смиту.) Помогите. Нужно отнести его в мою каюту.
СМИТ (подходит к двери и зовет). Эй, бой!
Вбегает стюард.
(Доктору Бесснеру.) Вот он вам поможет, а мне еще надо поговорить с каноником.
Доктор Бесснер и стюард выносят Саймона в левую дверь. Пауза. Каноник и Смит смотрят друг на друга. Смит проходит к центральному столу.
КАНОНИК. Я вас слушаю, мистер Смит.
СМИТ. Надеюсь, он выживет. (Вкрадчиво.) Досадно будет, если парень откинет копыта, а?
КАНОНИК. О чем это вы, юноша?
СМИТ. О том, что это миссис Моустин всегда прочитывала документы, прежде чем их подписать. Саймон Моустин не задумываясь подмахнет там, куда вы ткнете ему пальцем.
КАНОНИК. Боюсь, я вас не совсем понимаю, мистер Смит.
СМИТ. Неужели? Вы думаете, что, если я все время дурачусь, я не могу быть серьезным? Сейчас я говорю серьезно. Убийство меня не забавляет.
КАНОНИК. Рад это слышать.
СМИТ. Я ведь далеко не сразу вас раскусил. Сначала мне показалось даже, что вы — самый заурядный лицемер и ханжа, каких полно в нашем обществе. Но вы птица куда более редкая: вы фанатик. Вы действительно верите в свой новый Иерусалим. А я прекрасно представляю, сколько на это нужно денег. И они ведь у вас были! Я имею в виду наследство Кей Риджуэй.
КАНОНИК (улыбаясь). Полно, мистер Смит. Что за ребячество!
СМИТ. Помните, я видел вас в отеле «Царь Давид»? У вас в руках тогда была толстая пачка писем. Подозреваю, что в одном из них Кей Моустин сообщала вам о своем замужестве. К слову сказать, вы прекрасно разыграли удивление, встретив ее здесь.
КАНОНИК. Вы исключительно умный молодой человек, мистер Смит. Вы совершенно правы.
СМИТ (слегка сбит с толку). Так вы что же, признаетесь?
КАНОНИК. Признаюсь.
СМИТ. И что?
КАНОНИК. Вот именно, мистер Смит: и что?
Занавес.
Действие третье
Там же. На следующее утро. За окнами виден большой храм в Абу-Симбел. Каноник Пеннифазер сидит в кресле. Перед ним на столе лежит какой-то сверток. Входит доктор Бесснер.
КАНОНИК. Как себя чувствует ваш пациент, доктор?
ДОКТОР БЕССНЕР (проходит к окну). Я сделал все что мог, но его надо в госпиталь отправить как можно скорее. Надеюсь, полиция прибудет скоро. Я бы хотел видеть рентгеновский снимок. У него сильное воспаление и высокая температура. Он все время вопросы задает и не желает успокоительного.
КАНОНИК. По-моему, это вполне естественно. Смерть жены для него — тяжелый удар. Он до сих пор в шоке.
ДОКТОР БЕССНЕР. Что это у вас там? (Подходит к столу.)
КАНОНИК. Этот сверток выудили из воды местные лодочники. Он явно был выброшен с нашего судна и увяз в илистом дне.
ДОКТОР БЕССНЕР (ощупывает сверток). Ага. Кусок бархата. Очевидно, бархатный шарф, носовой платок, какая-то бутылочка и ну, конечно, пистолет. Тот самый?
КАНОНИК. Во всяком случае, тот, из которого Жаклин стреляла вчера в Саймона. Видите? (Указывает на инициалы) Ж. С. (Передает пистолет Бесснеру.)
ДОКТОР БЕССНЕР. А потом из него застрелили миссис Моустин.
КАНОНИК. Вы уверены?
ДОКТОР БЕССНЕР. Нет. Как могу я? Это дело полиции. Точнее даже, эксперта по баллистике. Так, кажется, это у вас называется. Только специалист может сказать точно, что пуля принадлежит именно этому оружию. Но калибр подходит. (Проверяет пистолет.) Два выстрела сделаны, я вижу.
КАНОНИК. Да, в этом можно не сомневаться.
ДОКТОР БЕССНЕР. Ой! Наверное, не следовало мне брать его в руки, да?
КАНОНИК. Никаких отпечатков на нем уже нет. Его едва не засосало в тине.
ДОКТОР БЕССНЕР (кивает, кладет на стол пистолет и берет в руки шарф). А, это интересно! (Расправляет шарф на руках.) Отверстия от пуль, видите? Он был обернут вокруг пистолета, вот так! (Показывает.) Из пистолета стреляли через шарф. Я полагаю, с целью заглушить выстрел.
Входит Кристина.
КРИСТИНА (подходит к Бесснеру). Да это же шарф тети Элен! Она его весь вечер искала и очень еще на меня сердилась. Все повторяла, что я не должна была спускать с него глаз.
ДОКТОР БЕССНЕР. Ах, вы не виноваты совсем. Всегда вы так внимательны, я видел. (Расплывается в улыбке и поглаживает ее по плечу. Передает шарф канонику.)
Слева входит Смит.
СМИТ. Доктор, Моустин вас зовет. Он прямо на стену лезет: требует, чтобы ему помогли добраться сюда.
ДОКТОР БЕССНЕР. Это я ему как раз настрого запретил! У него температура высокая. Ему покой нужен. Ах эти молодые люди! Самые трудные пациенты. Невыносимы, когда болеют. Я должен быть суров, очень суров. (Поспешно выходит.)
Каноник встает и подходит к окну Держит шарф в руках и хмурится. На разговор Смита и Кристины он не обращает внимания.
СМИТ (проходит к центру). Кажется, наш милый доктор положил на вас глаз, Кристина. Грязный старикашка! Вы с ним поосторожней.
КРИСТИНА (подходит поближе к Смиту). Доктор Бесснер — очень умный человек и настоящий ученый. Он, между прочим, психолог.
СМИТ. Не знал, что это теперь так называется.
КРИСТИНА. Не понимаю, о чем вы. Во всяком случае, он очень умный и добрый.
СМИТ. Ну что вы за человек такой, Кристина! Все-то вам нравятся! Знаете что? Вы единственная из всех женщин, каких я встречал, по-настоящему милая. Выходите за меня замуж!
КРИСТИНА (спокойно). Перестаньте паясничать.
СМИТ. Кто же так отвечает на чистосердечное предложение руки и сердца? Сделанное, заметьте, в присутствии свидетеля. Подозреваю, что ни на что другое вы не согласитесь, поэтому предлагаю брачные узы. Ну же, Кристина, отвечайте «да».
КРИСТИНА. Постыдились бы говорить глупости. Вы можете хоть к чему-нибудь относиться серьезно?
СМИТ. Вот как раз к этому своему предложению я отношусь очень серьезно. Поверьте.
КРИСТИНА. Я говорю о вашем характере. Вы смеетесь над тем, над чем смеяться нельзя. И я сильно сомневаюсь, что вы будете надежным мужем.
СМИТ. Кристина, да ведь у вас хватит надежности на двоих!
КРИСТИНА. Ну, с меня хватит.
Входит мисс Фоллиот-Фоулкс Смит отступает в сторону.
МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Вот ты где, Кристина. Когда нужно, тебя не доищешься (Направляется к столу.)
КАНОНИК. Доброе утро, мисс Фоллиот-Фоулкс. Не этот ли шарф вы искали вчера вечером?
Кристина выходит.
МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Да. Кристина его вчера потеряла. Полная безответственность! Взгляните только, в каком он состоянии! Возмутительно! Мокрый и весь в грязи. Кто посмел так его испортить?
КАНОНИК. Убийца.
МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Мой шарф? Какая наглость!
КАНОНИК. Совершенно с вами согласен. Припомните, когда вы его видели в последний раз?
МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Он был на мне, пока нас не позвали обедать. Кристина должна была проследить, чтобы я его не забыла.
"Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения" друзьям в соцсетях.