САЙМОН. Ну что у меня там? Придется оперировать?

ДОКТОР БЕССНЕР. Нет-нет. Здесь нет условий. Нет возможностей. (Встает.) Только зашивать, понимаете? Вы должны в больницу. Но не бояться. Две-три недели покоя — и вы будете как новенький. (Похлопывает Саймона по плечу и бережно выкладывает свой чемоданчик на стол.)

САЙМОН. Ничего себе медовый месяц! Слава Богу, Кей не разбудили. Пусть спит, расскажем ей все утром.

ДОКТОР БЕССНЕР. Да я и сам выстрела не слышал. На берегу стреляют все время. Потом шакалы еще, барабаны. Очень в пустыне шумно, оказывается.

ЛУИЗА. Принести мосье его вещи из каюты?

САЙМОН. Несите. Пижаму и зубную щетку. Только не разбудите мадам — она в соседней каюте.

ЛУИЗА. Понимаю. Я буду очень осторожна, мосье. (Выходит.)

САЙМОН. Как там Джеки?

ДОКТОР БЕССНЕР. Я сделал ей успокоительную инъекцию. Сильную такую инъекцию. Она уже успокоилась. Через полчаса уснет.

САЙМОН. Хорошо. Бедняжка не ведала, что творит. Она была пьяна в стельку.

СМИТ. Надо придумать какую-нибудь историю. Жаль, ваша француженка застала весь переполох. Думаю, впрочем, с ней можно договориться. Хотя сразу видно, что она учуяла неладное.

САЙМОН. И вот еще что, Смит. Подберите-ка пистолет, пока его не нашел кто-нибудь другой. Он где-то там — рядом с вами.

СМИТ (ищет). Его здесь нет.

САЙМОН. Должен быть там. Наверное, завалился куда-то.

СМИТ (наклоняется и ищет). Да нет его здесь!

САЙМОН. Он там. Я видел, как она его уронила. Слышал даже, как он упал.

СМИТ. А теперь его нет. Может, Кристина его подняла?

САЙМОН. Вряд ли. (Задумчиво.) Я почти уверен, что она его не брала. Она ведь держала Джеки. У нее обе руки были заняты.

СМИТ. Значит, его взял кто-то еще. Может, сама Джеки.

САЙМОН. Да нет, она тоже не могла.

Бой барабанов и пение наконец затихают.

ДОКТОР БЕССНЕР (подходя к Саймону и беря его за руку). А теперь, мистер Моустин, мы отведем вас в мою каюту. Мистер Смит, подхватывайте с той стороны. (Смит подходит к Саймону справа.) Берите под руку — так. Поднимаем… Руки на плечи, мистер Моустин. Я…

Помогают Саймону подняться. Слышен крик Луизы за сценой.

Она вбегает, продолжая громко кричать.

ЛУИЗА. Боже мой! Мадам… мадам…

СМИТ. Тише! Кончай этот базар.

ЛУИЗА. Но мадам… мадам… она мертвая! Она лежит в постели — мертвая!

САЙМОН (срываясь на крик). Что?!

ЛУИЗА. Ее застрелили! Прямо в голову!

Саймон вырывается и, сделав шаг, падает.

ДОКТОР БЕССНЕР (Саймону), Вы с ума сошли? Вы ходить не можете, надо понять! (Усаживает Саймона в кресло и становится позади.)

Смит подходит к Луизе.

САЙМОН. Но Кей… Кей…

СМИТ (хватает Луизу за плечи и трясет ее). Говори. Да говори же!

ЛУИЗА. Я… я пошла в каюту мосье взять его пижаму. Дверь в каюту мадам была открыта, и я старалась не шуметь, чтобы не разбудить ее. А потом я почувствовала (втягивает воздух носом) вот этот самый запах. Ну, когда стреляют.

ДОКТОР БЕССНЕР. Ну?

ЛУИЗА. Запах идет из каюты мадам. Я — туда. Подхожу к ее постели. Мадам лежит на боку, и я уже думаю, что все в порядке, а потом понимаю, что не слышу ее дыхания. Понимаете? Тогда я включаю свет и вижу — вижу, что голова у нее прострелена. Маленькая круглая дырочка — вот здесь. (Показывает на висок и медленно опускается на стул.)

Входит каноник. Он одет, как накануне вечером. За ним идет стюард.

КАНОНИК. В чем дело? Что случилось? Кто кричал?

СМИТ. Миссис Моустин убита.

КАНОНИК. Убита?

Стюард выбегает.

САЙМОН. Джеки убила Кей.

ДОКТОР БЕССНЕР. Мы должны идти и смотреть. (Канонику.) Идете?

КАНОНИК. Немедленно!

Доктор Бесснер и каноник Пеннифазер выходят. Саймон в отчаянии прячет лицо в ладонях.

САЙМОН. Кей! Кей!

Маки аут, менеджер парохода, входит со стюардом.

МАКНАУТ. Что такое? Кого тут застрелили?

СМИТ. Миссис Моустин.

МАКНАУТ. Насмерть?

СМИТ. Доктор пошел проверить.

МАКНАУТ. Мррачная история. У нас это вперрвые. Не представляю себе, что предпринять.

СМИТ (подходит к столу в центре). Вы тут главный?

МАКНАУТ. Я. Но такого у нас сроду не было. И то, что миссис Моустин — чрезвычайно важная персона, дела не облегчает. (Смотрит на Саймона и переходит ближе к Смиту.) Известно, кто преступник?

СМИТ. К сожалению, да.

МАКНАУТ. Ясно. Я как раз хотел заметить, что с берега сюда проникнуть никто не мог. Там охрана. (Отходит.)

СМИТ (следуя за ним). Опасаетесь неприятностей?

МАКНАУТ. Каких еще неприятностей? Воришек. Я просто хотел подчеркнуть, что никто не мог попасть сюда с берега.

Справа входят каноник Пеннифазер и доктор Бесснер. Лица у обоих мрачные.

САЙМОН. Ну?

Каноник проходит к окну за столом в центре и кладет руку на плечо Саймона. Доктор Бесснер медленно качает головой.

КАНОНИК. Выстрел навылет в правый висок.

ДОКТОР БЕССНЕР. Недавно совсем. Может быть, пять минут назад — или двадцать — не больше. Пистолет у самого виска. Потому что опаленная кожа.

КАНОНИК (цитирует). «Приставить мой славный маленький пистолет к ее голове — и спустить курок. Вот так!»

САЙМОН. Кто это сказал?

КАНОНИК. Полагаю, вы уже догадались. Жаклин де Северк сказала это в тот вечер, когда мы покидали Шелл ал.

Макнаут и стюард выходят.

САЙМОН. Господи! Ведь Кей хотела сойти на берег. Ну почему я не согласился! Надо было сделать, как она хотела! А я уперся и уговорил ее терпеть до конца.

КАНОНИК. Не терзайтесь. Это бесполезно. Вы не могли знать, что случится.

САЙМОН. Я знал Джеки.

КАНОНИК. Вы абсолютно уверены, что это сделала Джеки?

САЙМОН (с искренним удивлением). А кто же еще? Больше некому. Неужели вы думаете? Нет, только не самоубийство! Кей никогда в жизни…

КАНОНИК. Нет, не самоубийство. Кей застрелили из малокалиберного пистолета, а потом унесли его с собой.

ДОКТОР БЕССНЕР. Я бы сказал, пистолет этот тот же самый, из которого вылетела вот эта пуля. (Показывает пулю.) Вот пуля, которая колено мистера Моустина пробила и застряла в кресле.

САЙМОН (Смиту). Вы были правы. Где были мои глаза! Джеки успела подобрать этот пистолет. Или мне вообще только показалось, что она его уронила.

КАНОНИК (подходит к Саймону). Вы твердо уверены, что это сделала Жаклин?

САЙМОН. Вы это уже спрашивали. У вас есть какие-то сомнения?

КАНОНИК. Нет, просто хочу напомнить, что вы за глаза обвиняете человека в убийстве. Жаклин лишена возможности опровергнуть ваши обвинения. Где она, кстати?

ДОКТОР БЕССНЕР. Мистер Смит ко мне пришел. Сказал мне, что девушка прострелила ногу мистера Моустина и находится в истерике. Я пошел с ним в ее каюту, где мисс Грант старалась ее успокоить. Я сделал ей сильную инъекцию.

КАНОНИК. Снотворное?

ДОКТОР БЕССНЕР. Да, примерно через полчаса заснуть она была должна. Сначала успокоиться, а потом уснуть.

САЙМОН. Ну конечно. И как только она осталась одна, она выбежала и застрелила Кей. Но она за себя не отвечала. Она весь вечер пила и накачалась до чертиков. Она просто обезумела. Во всем виноват я — я один! Вся эта кровь — на мне!

Справа входит мисс Фоллиот-Фоулкс. В своем пеньюаре довольно причудливого фасона она выглядит весьма импозантно.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Что стряслось?

САЙМОН (истерически). Стряслось? Стряслось? Вот потеха!

ДОКТОР БЕССНЕР (поспешно бросается к нему). Спокойно, мистер Моустин, спокойно. (Резко встряхивает его за плечо.)

САЙМОН. Спасибо, Бесснер. Простите.

ДОКТОР БЕССНЕР. Это все для вас очень плохо. Я сделаю инъекцию. (Открывает свой чемоданчик.)

САЙМОН. Никаких уколов. Я не намерен спать.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. В чем дело?

КАНОНИК (проходит ближе к мисс Фоллиот-Фоулкс). Миссис Моустин убили. Выстрелом в голову.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Убили? В ее каюте? Но это же рядом с моей! Могли застрелить меня!

СМИТ. Ошибочка вышла.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Это безобразие, вопиющее безобразие! Следовало везде расставить часовых! Чтобы эти туземцы не могли пробраться сюда под покровом ночи.

СМИТ. Никто сюда под покровом ночи не пробирался, мисс.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Никто?

СМИТ. Никто.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Но ведь это значит…

КАНОНИК. Вы сказали, ваша каюта, рядом с каютой миссис Моустин. Значит, вы должны были слышать выстрел.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Я ничего не слышала.

КАНОНИК. Понятно.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. А где Кристина? (Проходит мимо каноника к креслу.) Уж последить, чтобы меня, по крайней мере, не убили, она, кажется, могла бы. Господи! Ведь меня же могли убить! Или от потрясения со мной мог сделаться сердечный приступ. Где Кристина?

КАНОНИК. Разве она не у себя в каюте?

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Ее там нет!

КАНОНИК (доктору Бесснеру.) Доктор Бесснер, не могли бы вы сходить в каюту мисс де Северк и позвать ее сюда?

ДОКТОР БЕССНЕР. Разумеется. (Выходит.)

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Я абсолютно уверена, что мою племянницу убили и сбросили ее труп за борт.