СМИТ. При чем тут мои манеры?
КРИСТИНА (невозмутимо). Потому что они у вас — хуже некуда.
СМИТ. В таком случае позвольте пожелать вам доброй ночи.
КРИСТИНА. И вам того же. Мне пора идти спать. (Встает и направляется к двери, но Джеки хватает ее за руку.)
ДЖЕКИ (она уже заметно пьяна). Никуда вы не пойдете. Я вас не пущу. Мне же нужно с кем-то разговаривать. (Встает.) Садитесь и рассказывайте мне про себя. (Входит стюард с бокалами.) Пить будете?
КРИСТИНА. Спасибо, нет.
Стюард выходит. Джеки напевает еще два куплета из «Фрэнки и Джонни». Смит берет журнал, смотрит на обложку и медленно выходит налево.
Правда, я очень хочу спать. Ужасно устала.
ДЖЕКИ. Я вам запрещаю спать. Расскажите мне всю свою жизнь. Всю жизнь, всю как есть.
КРИСТИНА (садится за стол). Да что же тут рассказывать? Я всю жизнь прожила в Эдинбурге. У меня есть сестра и два брата. Работаю в страховой конторе. Мне всегда хотелось путешествовать. Когда тетя Элен пригласила меня в это путешествие, я все никак не могла поверить, что это правда. Как будто наяву сбылся сон. Я в восторге от каждой минуты и абсолютно счастлива!
ДЖЕКИ. Наверно, вас легко сделать счастливой. Господи, как бы я хотела оказаться на вашем месте!
КРИСТИНА. Ну что вы!
ДЖЕКИ. Не верите? Может, рассказать вам историю моей жизни?
Саймон нервно шуршит журналом.
(Оборачивается, смотрит на Саймона и хохочет.) Кажется, Саймон чем-то недоволен.
Саймон встает и направляется к выходу.
Удираешь?
САЙМОН (покраснев, снова садится). Уже довольно поздно.
ДЖЕКИ. Самое подходящее время для рассказа о своих несчастьях. Или о нежданных радостях — как в случае с Кристиной. Только почему это ваша тетя не брала вас за границу раньше? Почему позволяла горбатиться, как последней рабыне, в какой-то гнусной конторе?
КРИСТИНА. Это давняя история. Понимаете, тетя считает, что ее сестра — то есть моя бабушка, потому что на самом-то деле тетя Элен приходится мне двоюродной бабушкой, — вышла замуж за человека более низкого происхождения. Ну, и отец, человек очень гордый, до недавнего времени был с ней в ссоре.
ДЖЕКИ. Совсем как в романе. Правда, Саймон?
Саймон молчит.
А вы мне нравитесь, Кристина. Ужасно нравитесь. Не уходите. Не бросайте меня, ладно? Я сегодня в убийственном настроении. Мне просто необходимо с кем-то поговорить. Вы меня не бросите, правда?
КРИСТИНА (смущенно). Мне кажется, всем нам надо немного поспать.
ДЖЕКИ (опять напевает ту же песенку, потом громко и резко). Бой! (Пауза.) Бой! (Саймону.) Саймон, может, ты позовешь стюарда? Мне надо выпить.
САЙМОН. Стюарды давно спят. Уже далеко за полночь.
ДЖЕКИ. Повторяю: мне хочется выпить.
САЙМОН. Ты уже и так достаточно выпила, Джеки.
ДЖЕКИ. Да тебе-то какое дело, черт побери?
САЙМОН. Никакого.
ДЖЕКИ (пристально на него смотрит и издевательски смеется). Что с тобой, Саймон? Ты меня боишься?
Саймон демонстративно встает, идет к столику и берет новый журнал. Возвращается на свое место и начинает читать.
КРИСТИНА (приподнимаясь в кресле). Честное слово, мне пора.
ДЖЕКИ (останавливая ее). Никуда тебе не пора. Знаешь, чего Саймон боится? Он боится, что я расскажу тебе историю моей жизни.
КРИСТИНА (ей очень неловко). Да?
ДЖЕКИ. А история, надо сказать, и впрямь вышла некрасивая. Мы же с ним были обручены, понимаешь? (Поет.) «Он был ее парнем и бросил ее». Довольно подло с его стороны. Или я не права, Саймон?
САЙМОН (мрачно). Иди ложись, Джеки, ты пьяна.
ДЖЕКИ. Если это тебе не по нутру, можешь выметаться.
САЙМОН. И не подумаю.
КРИСТИНА (встает). Я, пожалуй, пойду, уже поздно.
ДЖЕКИ (вцепившись в ее руку). Я запрещаю тебе уходить. Оставайся и слушай мою историю.
САЙМОН. Джеки, ты выставляешь себя на посмешище. Бога ради, ступай спать.
С берега доносится бой барабанов.
ДЖЕКИ (язвительно). Боишься скандала, да? Бог мой, какие мы чопорные, ну истые англичане. (Берет со столика свою сумочку.) Хочешь, чтобы и я вела себя как пай-девочка? Да ты еще просто мальчишка. Самый обыкновенный мальчишка-переросток. Убирался бы ты отсюда, пока я не выложила все, что о тебе знаю. Или ты думаешь, идиот несчастный, что тебе удастся проделать со мной подобную такую шутку и это сойдет тебе с рук?
Саймон встает и проходит к центральному столу. Хочет что-то сказать, но сдерживается, молча садится в кресло и начинает листать журнал.
(Подходит к Саймону вплотную и кричит.) Отвечай, когда я тебя спрашиваю! Ты не смеешь молчать! Отвечай! Я ведь говорила, что скорее убью тебя, чем отдам другой женщине? Говорила? Ты думал, это пустые слова? Напрасно! Я просто ждала своего часа. Просто ждала. Ты мой, слышишь? Ты принадлежишь мне. (Незаметно для Кристины вынимает из сумочки пистолет.)
Саймон по-прежнему молчит.
Я ведь говорила, что убью тебя. Я не шучу. Ты меня слышишь? Да отвечай же, будь ты проклят!
САЙМОН. Прекрати строить из себя идиотку и иди спать!
ДЖЕКИ. Ах вот как? Это я строю из себя идиотку?
САЙМОН. Да, ты!
ДЖЕКИ. Я убью тебя, убью! Пристрелю как собаку! Собаке — собачья смерть! (Целится в него из пистолета.)
Саймон вскакивает, и в эту минуту Джеки спускает курок. Кристина вскрикивает. Саймон падает в кресло, выхватывает из кармана носовой платок и прижимает к колену. На платке тут же проступает красное пятно. Джеки стоит, словно окаменев. Потом бредет, едва не падая, к двери и по пути роняет пистолет. Кристина хочет убежать, но Джеки цепляется за нее, чтобы не упасть.
Саймон. Саймон. Я не хотела…
Появляется Смит. Подбегает к Саймону.
СМИТ. Эй, что у вас тут творится? Какого…
Входит стюард.
СТЮАРД. Что случилось?
САЙМОН (через силу смеется). Ничего особенного. Просто дурачимся. Шутка, юмор — понимаешь? (Хохочет.)
Стюард неуверенно улыбается.
Исчезни. И не возвращайся. Понял? Не возвращайся. Стюард кивает и выходит.
СМИТ. Что случилось?
ДЖЕКИ (словно бы не в себе; с трудом доходит до стула и падает на него). Я в него стреляла. Боже мой, я в него стреляла!
КРИСТИНА (подходит к Джеки). Успокойтесь, ну успокойтесь, пожалуйста.
САЙМОН (Смиту). Уведите ее. Бога ради, уберите ее отсюда. Мы должны все скрыть, понимаете?
Смит кивает и проходит за спиной Саймона к Джеки.
Уведите ее. И попросите доктора Бесснера дать ей какое-нибудь успокоительное. А потом пусть сразу идет сюда.
СМИТ. Сделаю.
ДЖЕКИ. О Саймон, Саймон!.. (Рыдает.) Я покончу с собой!
САЙМОН (Кристине). Ни на минуту не оставляйте ее одну.
СМИТ (помогая Кристине справиться с отбивающейся Джеки), Вы сами-то как, Моустин?
САЙМОН (кусая губы). Я… я в полном порядке. Немного крови, и нога онемела. Пустяки.
КРИСТИНА (Джеки). Пойдемте, миленькая.
Смит и Кристина с трудом выводят упирающуюся и бьющуюся в истерике Джеки.
СМИТ (за сценой). Тише, Джеки, тише.
Саймон в изнеможении откидывается на спинку кресла. Платок, который он прижимает к колену, весь пропитался кровью. С берега доносятся барабанный бой и пение.
Занавес.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Там же, пять минут спустя.
Саймон лежит, откинувшись на спинку кресла, в той же позе, что и в финале предыдущей сцены, по-прежнему прижимая платок к колену. Окно в глубине слева теперь широко открыто. Пистолета на полу уже нет. Луиза стоит справа в дверях, украдкой наблюдая за Саймоном. Она старается остаться невидимой, словно задумала что-то нехорошее Слева слышны постепенно приближающиеся голоса доктора Бесснера и Смита. Луиза исчезает за дверью.
ДОКТОР БЕССНЕР (входит). Где он, майн готт? (Видит Саймона и устремляется к нему.) Ах!
Справа входит Луиза.
ЛУИЗА. Мон дьё, что это? Что случилось?
САЙМОН. О, черт!
ЛУИЗА. Я услышала выстрел и сразу прибежала сюда.
Доктор Бесснер становится возле Саймона на колени и открывает свой чемоданчик. Осторожно осматривает колено Саймона.
СМИТ (Луизе). Для начала успокойтесь. Произошел маленький несчастный случай.
ЛУИЗА. Несчастье? С мосье?
САЙМОН (морщась, когда доктор касается его колена). Луиза, давай обойдемся без истерик, ладно? Ох!
ДОКТОР БЕССНЕР. Скверно, очень скверно.
Смит подходит к Луизе.
ЛУИЗА. Я бегу за мадам?
САЙМОН (энергично). Нет!
СМИТ (фамильярно берет Луизу за руку). Послушай, милочка. Нет никаких причин для паники. Ясно? Ну, будь паинькой. Ты ведь умная девушка, я знаю.
ЛУИЗА (кокетливо ему улыбается). О, мосье! Я так испугалась! Я думала, это взбунтовались арабы. Думала, они всех убьют. У меня чуть сердце не выскочило!
СМИТ (похлопывая ее по плечу). Ну, ну. Ничего страшного. Мы тут, э… забавлялись с пистолетом, а он оказался заряжен. Глупо, конечно, но так уж вышло.
ЛУИЗА. Но пистолеты — это же очень опасно!
СМИТ. Верно замечено.
ДОКТОР БЕССНЕР. Рана очень скверная. Кость задета, и потеря крови опять-таки. Полагаю, будет лучше перенести мистера Моустина в мою каюту. Там вторая койка есть, pi я смогу за ним присмотреть. Рану надо аккуратно перевязать. (Смиту.) Вы принесете мне кипящей воды, я должен мои инструменты стерилизовать. (Обнаруживает пулю в спинке кресла.) Ах, какая удача! Нам не придется пулю экстрагировать.
"Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения" друзьям в соцсетях.