БЛОР. Нет подходящего причала. При юго-восточном ветре лодку разобьет о скалы.
ЭМИЛИ. Но с большой земли лодка сможет прийти в любую погоду?
БЛОР. Нет, мисс Брент, не сможет.
ЭМИЛИ. Вы хотите сказать, мы отрезаны от берега?
БЛОР. Да. На случай шторма есть сгущенка, крупы, всякие консервы. Но вы не беспокойтесь, море только слегка волнуется.
ЭМИЛИ. По-моему, прелесть жизни на острове сильно преувеличена.
АРМСТРОНГ. Когда же эта лодка придет? Досадно, что дом стоит вплотную к скале. Берега не видно, пока не взберешься на самый верх утеса. (Блору.) Может, еще раз поднимемся?
БЛОР. Не стоит, доктор. Если заглядывать в котелок, он никогда не закипит. Мы только что были наверху, и ни одна лодка не отчаливала.
АРМСТРОНГ. И чем только этот Нарракот занимается?
БЛОР. В Девоне все такие. Никогда не торопятся.
АРМСТРОНГ. А Роджерс где? Он должен быть здесь.
БЛОР. Если вы спрашиваете меня, то вчера Роджерс был очень взвинчен.
АРМСТРОНГ (ежится). Знаю. Страшно все это.
БЛОР. Ветер усиливается. Готов поспорить, они с женой пришили ту старушку.
УОРГРЕЙВ. Вы так думаете?
БЛОР. Да. Я в жизни не видал, чтобы человек так перепугался. На воре шапка горит, точно говорю.
АРМСТРОНГ. Фантастика, это просто фантастика.
БЛОР. Может, он дал деру?
АРМСТРОНГ. Кто, Роджерс? Но как бы он смог, ведь на острове нет лодки. Вы только что сами сказали.
БЛОР. Да, но я вот что подумал. Это ведь только его слова. А предположим, на самом деле лодка была — и он на ней удрал.
МАККЕНЗИ (странным голосом). О нет! Ему бы не позволили.
Все смотрят на него.
БЛОР. Проснулись, генерал?
МАККЕНЗИ. Я спал… да, я спал…
БЛОР. Ничего удивительного.
МАККЕНЗИ. Мне снилась Лесли — это моя жена.
БЛОР (смутившись). О… да… скорее бы Нарракот приехал.
МАККЕНЗИ. Кто такой Нарракот?
БЛОР. Парень, который нас вчера привез.
МАККЕНЗИ. Разве это было только вчера?
БЛОР (ободряюще). Да, я чувствую то же самое. Идиотская пластинка, потом самоубийство — это больше, чем человек может выдержать. Честное слово, когда остров Индейца останется позади, я жалеть не стану.
МАККЕНЗИ. Значит, вы не понимаете. Странно. (Качает головой.)
БЛОР. Что странно, генерал? (Вопросительно смотрит на Армстронга и постукивает себя пальцем по лбу.)
АРМСТРОНГ. Мне не нравится его вид.
БЛОР. Я полагаю, самоубийство молодого Марстона явилось для него слишком сильным потрясением. Он словно бы даже постарел.
АРМСТРОНГ. Где сейчас этот бедолага?
БЛОР. В кабинете. Я сам его туда отнес.
ВЕРА. Доктор Армстронг, а это было самоубийство?
АРМСТРОНГ. Что же еще?
ВЕРА. Не знаю. Но самоубийство… (Качает головой.)
БЛОР. Знаете, ночью мне пришла занятная мысль. Что, если тот мистер Аноним находится на острове? Роджерс может не знать, или тот тип не велел ему говорить… (Следит за реакцией Армстронга.) Гадкая мыслишка, верно?
АРМСТРОНГ. Но кто смог бы отравить виски Марстона так, чтобы мы не заметили?
БЛОР. Стакан стоял вот тут. Цианид мог подсыпать кто угодно, было бы желание.
АРМСТРОНГ. Но как же…
С балкона вбегает Роджерс.
РОДЖЕРС (Армстронгу). А, вот вы где. Я вас везде ищу. Не могли бы вы пойти со мной посмотреть мою жену, сэр?
АРМСТРОНГ. Да, конечно. (Встает, идет следом за Роджерсом.) Она что, реагирует на погоду?
РОДЖЕРС. Она… она…
АРМСТРОНГ. Вы ведь не уедете без меня?
Оба выходят.
ВЕРА. Скорее бы уж пришла! Не хочу тут оставаться!
УОРГРЕЙВ. Да, чем скорее мы свяжемся с полицией, тем лучше.
ВЕРА. С полицией?
УОРГРЕЙВ. О случаях самоубийства полагается извещать полицию, разве вы не знаете, мисс Клейторн?
ВЕРА. О да… конечно. (Вздрагивает, взглянув на дверь кабинета.)
БЛОР (выглядывает в столовую). Что там происходит? Никаких признаков завтрака.
ВЕРА. Генерал, а вы проголодались?
Маккензи не отвечает.
(Громче.) Хотите позавтракать?
МАККЕНЗИ (резко оборачивается к ней). Лесли… Лесли… дорогая.
ВЕРА. Но… я не… я Вера Клейторн.
МАККЕНЗИ (прикрывая рукой глаза). Конечно. Простите. Я принял вас за свою жену.
ВЕРА. О!
МАККЕНЗИ. Видите ли, я ждал ее.
ВЕРА. Но я думала, что ваша жена давно умерла.
МАККЕНЗИ. Да. Я тоже так думал. Но я ошибался. Они здесь. На острове.
Входит Ломбард.
ЛОМБАРД. Доброе утро.
БЛОР. Доброе утро, капитан Ломбард.
ЛОМБАРД. Доброе утро. Похоже, я проспал. Лодка уже пришла?
БЛОР. Нет.
ЛОМБАРД. Но ведь уже довольно поздно?
БЛОР. Да.
ЛОМБАРД (Вере). Доброе утро. А мы с вами могли бы поплавать до завтрака. Как все это скверно!
ВЕРА. Скверно, что вы проспали.
БЛОР. Крепкие же у вас нервы, что вы так спите.
ЛОМБАРД. Ничто на свете не лишит меня сна.
Вера подходит к камину.
БЛОР. Африканские туземцы случайно не снились?
ЛОМБАРД. Нет. А вам не снились заключенные из Дартмура?
БЛОР. Послушайте, это не смешно, капитан Ломбард.
ЛОМБАРД. Вы сами начали. Я хочу есть. Как насчет завтрака?
БЛОР. Похоже, прислуга бастует.
ЛОМБАРД. Ну что ж, как-нибудь и сами прокормимся.
БЕРА (рассматривает статуэтки на каминной полке). Ого! Странное дело!
ЛОМБАРД. Что такое?
ВЕРА. Помните, вчера одна фигурка разбилась?
ЛОМБАРД. Да, их должно остаться девять.
ВЕРА. Их должно остаться девять. Я точно помню, когда мы приехали, их было десять.
ЛОМБАРД. Да… Должно остаться девять. И что же?
ВЕРА. А их только восемь.
ЛОМБАРД. Действительно…
ВЕРА. Вам это не кажется странным?
ЛОМБАРД. Наверное, вначале было девять. А мы решили, что их десять, из-за этого стишка.
Входит Армстронг, он старается казаться спокойным; закрыв дверь, прислоняется к ней спиной.
Хэлло, Армстронг, что случилось?
АРМСТРОНГ. Миссис Роджерс умерла.
БЛОР и ВЕРА (хором). Нет! Как?
АРМСТРОНГ. Умерла во сне. Роджерс думал, она крепко уснула после снотворного, что я ей дал, и не будил ее. Развел в кухне огонь, прибрал в комнате. Но она все не появлялась, и он поднялся, посмотрел на нее, перепугался и позвал меня. Она умерла часов пять назад.
БЛОР. Что это было? Сердце?
АРМСТРОНГ. Трудно сказать. Возможно.
БЛОР. В конце концов, вчера она перенесла шок.
АРМСТРОНГ. Да.
УОРГРЕЙВ. Я полагаю, доктор, ее могли отравить?
АРМСТРОНГ. Вполне возможно.
УОРГРЕЙВ. Тем же, чем Марстона?
АРМСТРОНГ. Нет, только не цианид. Скорее какой-нибудь наркотический препарат либо снотворное, возможно, барбитураты или хлорал.
БЛОР. А вы давали ей на ночь каких-нибудь порошков?
АРМСТРОНГ. Только люминал, щадящую дозу.
БЛОР. А не слишком ли большую?
АРМСТРОНГ. Нет конечно. Что вы имеете в виду?
БЛОР. Да ничего такого, не обижайтесь, ладно? Я просто подумал: раз у нее было слабое сердце…
БЛОР. То количество, которое я дал, не смогло бы повредить никому.
ЛОМБАРД. Тогда что же случилось?
АРМСТРОНГ. Без вскрытия трудно сказать.
УОРГРЕЙВ. А какова процедура в случае, если бы такое произошло с вашим пациентом?
АРМСТРОНГ. Не зная истории болезни, я не мог бы выдать свидетельства о смерти.
ВЕРА. Похоже, она была очень нервным существом. А вчера сильно испугалась. Может, просто сердце остановилось?
АРМСТРОНГ. Остановиться оно остановилось, но что его остановило?
ЭМИЛИ (торжественным голосом). Совесть.
Все вскакивают, уставясь на Эмили.
АРМСТРОНГ. Что вы хотите этим сказать?
ЭМИЛИ. Вы слышали. Ее обвинили — вместе с мужем — в преднамеренном убийстве ее хозяйки, старой леди.
БЛОР. И вы верите, что это правда, мисс Брент?
ЭМИЛИ. Безусловно. Вы же вчера ее видели. Она была совершенно сломлена, даже сознание потеряла. Ее низость оказалась разоблачена, и она такого удара не вынесла. И в буквальном смысле умерла от страха.
АРМСТРОНГ (с сомнением). Это лишь предположение. И ни в чем не можем быть уверены, не имея точных данных о состоянии ее здоровья. Если она страдала сердечной слабостью..
ЭМИЛИ. Если хотите, назовите это Божьей карой.
Общее замешательство.
БЛОР. О нет, мисс Брент.
ЭМИЛИ. Вы не допускаете, что грешника может поразить гнев Господень? А я в это верю.
УОРГРЕЙВ. Моя дорогая леди, мой опыт свидетельствует: когда совершается зло, то работу по вынесению приговора и наказанию виновного Провидение оставляет нам, смертным, и часто этот процесс весьма сложен. Здесь нет простых путей.
БЛОР. Будем практичны. Что эта женщина ела и пила, после того как ее уложили в постель?
АРМСТРОНГ. Ничего.
БЛОР. Совсем ничего? Ни чая, ни стакана воды? Держу пари, уж чаю-то она выпила. Такие без чая не могут.
АРМСТРОНГ. Роджерс уверяет, что нет.
БЛОР. Это только он так говорит.
ЛОМБАРД. Значит, вы полагаете…
БЛОР. А почему бы нет? Вы все слышали вчерашнее обвинение. Что, если это правда? Вот и мисс Брент так думает. Роджерс и его миссис прикончили старушку. Они чувствуют себя в безопасности, они счастливы…
"Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения" друзьям в соцсетях.