— Может, он даже заголился перед ней, — ввернул Николас. — В подобных вещах всегда есть сексуальный подтекст.

Оба с довольным видом уставились на Пуаро.

— Да уж. Тут есть над чем подумать! — заверил их великий сыщик.

Глава 16

Эркюль Пуаро как зачарованный разглядывал лицо миссис Гудбоди. Вот уж, поистине, вылитая ведьма. Даром что нрав у нее был, похоже, совсем не бесовский, а очень даже веселый и добродушный. Говорила она без умолку, причем делала это с явной охотой.

— Да, была я там, правда ваша, была. Я тут завсегда ведьм представляю. Викарий, тот прямо расчувствовался. Уважила, говорит, старика. Даже новый колпак обещал. А что, ведьмины-то колпаки тоже изнашиваются, ровно как всякие другие. И в тот день я там была, а как же им без меня-то. Я и стихи умею складывать с именами. У меня и про Беатрису есть, и про Энн, и про всех остальных тоже. Обычно я их, значит, даю тому, кто изображает духа. Девочка посмотрится, значит, в зеркало, а он ей стих. На всесвяточном, правда, сама читала. Ну а мальчики, — мистер Николас и молодой Десмонд, — в тот же момент сбрасывают фотокарточки. От иных обхохочешься, ей-богу. Такие затейники, эти мальчишки, то бороду себе приклеют, то бакенбарды, и фотографируют друг дружку. А им и наряжаться-то особо не надо. Видела тут на днях мистера Десмонда, так вы не поверите, что на нем было. Розовый пиджак и лиловые штаны! Аж дух захватывает, ей-богу. Девчонкам только и остается, что подтягивать юбчонки повыше, а это ой как накладно, потому как вниз-то тогда приходится поддевать что получше да покрасивше. Чулки всякие, эти… как их… лосины. В мои-то времена такое только хористки и носили: приличные девушки ни-ни. А нынешние на них все деньги, поди, тратят. А уж парни-то каким гоголем перед ними ходят! Ну чисто павлины или райские птички! Я-то сама не против, чтоб было поярче; ведь как славно было в старину, если картинкам всяким верить, все сплошь в кружевах, перьях да локонах. Было на что поглядеть барышням, ой было. И камзолы вам, и чулки… Только вот самим барышням удивить своих кавалеров, я так считаю, было особо и нечем. Разве что вот эту юбку колоколом нацепить, да побольше оборок вокруг шеи. Моя бабка мне, бывало, рассказывала, что ее молодые барышни — она тогда была в услужении в одной почтенной викторианской семье, — так вот, ее молодые барышни… или это до Виктории было? Ах да, тогда же на троне этот сидел, у которого голова как груша — Дурачок Билли, что ли, который еще Вильгельм IV[252]… Ну так вот, ее молодые барышни, бабушки моей то есть, должны были носить длинные муслиновые платья чуть не до пят, и ни на дюйм выше, так они что удумали: муслины свои водой спрыскивали, чтоб они к ногам прилипали и все как есть было видно. Сами ходят скромницами, каких не сыскать, а из джентльменов дух вон, во как! А еще я миссис Дрейк свой ведьмин шар одолжила на праздник. Я его на благотворительном базаре купила, не помню уж и когда. Вон тот, что возле трубы висит, видите, какой красивый? По бокам светло-синий, а в середке потемнее. Я его всегда над дверью держу.

— А судьбу вы предсказываете?

— И обманывать вас не хочется, и правду сказать боязно, — ответила она, хитро усмехнувшись. — Полиция этого не любит. Но меня они не трогают, чего нет, того нет. Да и какие тут предсказания? В деревнях, как наша, всегда знаешь, кто с кем загуляет, чего тут предсказывать-то.

— А вы можете посмотреть в этот свой колдовской шар и сказать, кто убил малышку Джойс?

— Эк вы все перепутали! — всплеснула руками миссис Гудбоди. — Это в хрустальный шар смотрят, чтобы чего-нибудь увидать, а не в колдовской. А скажи я вам, кто, по-моему, этот грех сотворил, так вам небось не понравится. Скажете, это, мол, против природы, с вас станется. Только на свете много чего против природы случается.

— Тут я с вами полностью согласен.

— А вообще-то у нас здесь спокойно. Люди все больше добрые да смирные, но бес — он своего всюду найдет. Пометит такого с самого рожденья, ну и вырастает потом невесть кто.

— Вы хотите сказать… черная магия?

— Да нет, я не про то, — презрительно фыркнула миссис Гудбоди. — Это как раз чепуха, точно вам говорю. Магии эти. Это для тех, у кого самое главное — наряжаться да греховодить. Шуры-муры крутить и все такое. Нет, я вам о тех толкую, к кому бес копыто приложил, о детях Люцифера[253], вот. Такие уж они уродились, им что убить, что воды напиться… Раз им что приспичило, ни за что не остановятся. Загубят кого угодно, лишь бы свое получить. И ведь такие есть среди них пригожие, чисто ангелы. Вот знала я одну девочку. Семь годков ей только исполнилось, когда убила родного братца и сестричку. Двойняшек. Месяцев пять им было, не больше. Задушила прямо в колясочке.

— Это случилось здесь, в Вудли Коммон?

— Ну нет, какое там! Это мне так в Йоркшире подвезло, прости Господи. Страсть-то какая…. А уж раскрасавица была, залюбуешься. Прямо цепляй ей к спине крылышки, и хоть сейчас на сцену гимны рождественские петь. А душа вся насквозь гнилая. Небось понимаете, о чем я толкую, сами, поди, навидались на своем веку.

— Увы! — ответил Пуаро. — Слишком даже хорошо понимаю. Если Джойс действительно видела убийство…

— Кто это про нее такое болтает? — спросила миссис Гудбоди.

— Да вроде бы она сама говорила.

— Ну, сама-то она что угодно могла сказать. Такая была врушка. — Она пристально посмотрела на него. — Вы-то хоть, надеюсь, в это не верите?

— Отнюдь, — сказал Пуаро. — Я-то как раз и верю.

— Посмотришь на иные семьи, и просто диву даешься, — продолжала миссис Гудбоди. — Взять, к примеру, тех же Рейнольдсов. Мистер Рейнольдс занимается недвижимостью. Дела у него идут ни шатко ни валко. Ну нет у него этой самой хватки, что тут поделаешь! Миссис Рейнольдс, та вообще паникерша, только и знает, что обо всем переживать. Так что детки, все трое, неизвестно в кого и уродились. У Энн хорошо мозги варят. Школу кончит с отличием, помяните мое слово. Потом небось пойдет в колледж; глядишь, учительницей станет. Но гордячка, сил нет. Так собой довольна, что и знаться ни с кем не хочет. Всех парней распугала. Джойс, вторая ее дочка, умом, ясное дело, не вышла, не то что Энн, или меньшой их, Леопольд. И, видать, ей это было обидно… ну, что она вроде как их похуже. А покрасоваться тоже хотелось, вот и болтала невесть что, лишь бы все охали да ахали. А потом выяснялось, что все это — одно сплошное вранье. Почти всегда.

— А мальчик?

— Леопольд-то? Ему, кажись, сейчас десятый пошел, а соображает — дай Бог всякому. Как говорится, и руки, и голова на месте. Хочет ученым стать, физиком. И по математике среди первых. В школе на него не нарадуются. Головастый парень. Наверняка будет ученым. Только, сдается мне, ничего путного не придумает — разве что пакость какую, навроде атомной бомбы. Бывают, знаете, такие умники, которые роются-роются в книжках, а потом возьмут да и придумают что-нибудь эдакое, от чего весь мир вверх тормашками, а с ним и мы, бедные. Вы с этим мальцом поосторожнее. Любит пакостить. А еще вынюхивать все, что его не касается. И откуда у него столько денег, хотела бы я знать? Что не от отца с матерью, это точно. Те ему много не дадут. А у него всегда полно денег. У себя в ящике прячет, под бельем. Разные разности покупает, моторчики, линзы какие-то дорогие. С чего бы это, интересно? Я так думаю, вынюхивает он чего не надо, а потом грозится, что кому-то расскажет… Вот от него и откупаются, чтобы держал язык за зубами.

Она остановилась перевести дух.

— Ну а я-то чем вам могу подсобить? И рада бы, да нечем.

— Вы мне уже очень подсобили, — заверил ее Пуаро. — А что случилось с иностранкой, которая, говорят, сбежала?

— Если и сбежала, то недалеко. Помните присловье? «Колокол трезвонит — в колодце киска тонет». Я, во всяком случае, всегда думала, что все этим и кончится.

Глава 17

— Извините, мэм, не могли бы вы уделить мне пару минут?

Миссис Оливер, стоявшая на веранде дома своей подруги и ждавшая Эркюля Пуаро, уведомившего ее по телефону, что с минуты на минуту придет с ней повидаться, удивленно оглянулась.

Перед ней, нервно потирая руки в красивых новеньких перчатках, стояла опрятно одетая женщина средних лет.

— Да? — произнесла миссис Оливер тоном следователя.

— Мне не хотелось беспокоить вас, мадам, правда не хотелось, но я подумала… подумала…

Миссис Оливер даже и не пыталась ее ободрить.

— Вы ведь та дама, которая пишет книги? Книги про преступления и убийства?

— Да, — ответила миссис Оливер, — это я.

Ее любопытство росло. Неужели ее сейчас попросят дать автограф или подписать фотографию? Обычно такое происходило, когда она ожидала этого меньше всего.

— Вот я и подумала, что вы все мне и скажете, — выдохнула женщина.

— Вы лучше присядьте, — посоветовала ей миссис Оливер.

Она предвидела, что миссис (судя по обручальному кольцу) Имярек потребуется длительное время, чтобы добраться до сути. Женщина присела на стул, все так же нервно теребя перчатки.

— Вас что-то беспокоит? — спросила миссис Оливер, стараясь вызвать ее на разговор.

— Вообще-то мне нужен совет. Тут кое-что случилось — и давно уже, только тогда я как-то не беспокоилась. Ну, знаете, как это бывает… А потом подумаешь-подумаешь, и чувствуешь: что-то здесь не так. И, главное, никак не поймешь, что именно, и рада бы спросить, да не у кого…

— Понятно, — благожелательно сказала миссис Оливер.

— Такое ведь кругом творится, что голова кругом, верно?

— В смысле? — осторожно спросила миссис Оливер.

— Ну, что на детском празднике-те случилось, в День всех святых. То есть сразу понятно: кто-то из здешних совсем не такой, каким с виду кажется, правда? Вот и выходит, что та давняя история, может, тоже была совсем не такой, как мне тогда показалось. То есть могло ведь такое быть, да?