После первой же своей встречи с мистером Кином в «Явлении мистера Кина» он открывает в себе способность проникать в сердцевину чужой тайны и разрешать, казалось бы, неразрешимые задачи — но лишь в присутствии мистера Кина в качестве «катализатора», открывающего старому джентльмену глаза на то, что тот подсознательно уже понял.
Мистер Кин и мистер Саттертуэйт, по признанию самой Кристи, всегда оставались ее любимыми персонажами; неудивительно, что и рассказы с их участием — одни из лучших. Иногда мистер Саттертуэйт встречается с Арли Кином в ресторанчике «Арлекино» в Сохо, иногда в сельских пивных, как-то раз он встретил его в Ковент-Гарден, в антракте между «Сельской честью» и «Паяцами» (кстати, как ни странно для такого меломана, мистер Саттертуэйт полагает, будто «Сельская честь» заканчивается сценой смерти Сантуцци).
Каждый из рассказов ни в малейшей степени не связан с другими и сюжетно представляет совершенно законченную историю, в которых, кстати, миссис Кристи как ни в каком другом произведении высказывает свое отношение на ту или иную житейскую проблему. Так, в одном из наиболее примечательных рассказов сборника «Человек из моря», даже в стилистике отразилось ее представление о ценности жизни — пусть и не оригинальное, но выношенное и глубоко искреннее. В нескольких абзацах, не существенных для развития сюжета, посвященных последним минутам жизни сбитой автомобилем собаки, писательница по точности наблюдения, образности и силе чувства превосходит самое себя.
Пожалуй, самым очаровательным можно назвать заключительный рассказ сборника, «Улица Арлекина», — несмотря даже на тот факт, что автор нашел уместным описать одну из героинь как «толстую еврейку, предпочитающую молодых людей из артистической среды». На толстых ариек, вне зависимости от их сексуальных пристрастий, миссис Кристи реагирует куда как менее желчно. В общем и целом рассказы о мистере Кине — весьма необычное и очень приятное чтение. В дальнейшем мистер Саттертуэйт эпизодически появляется в других произведениях Кристи — уже без мистера Кина — в «Драме в трех актах» (1935), а также в «Разбитом зеркале», одной из четырех новелл, составляющей сборник «Убийство в проходном дворе» (1937).
В 1928 году сразу после первой, журнальной, публикации рассказ «Явление мистера Кина» был экранизирован. Помимо изменения названия и имени героя — тот стал Кинном — сюжет претерпел столь варварские изменения, что непонятно, при чем здесь рассказ Кристи (возможно, лишь ради ее имени). Эта лента под названием «Встреча с мистером Кинном» режиссера Джулиуса Хейгена стала первой из британских экранизаций произведений Агаты Кристи (немецкий фильм, экранизация «Таинственного противника», вышел несколькими месяцами ранее). Сценаристом выступил Лесли Хискотт, экранизировавший три года спустя пьесы писательницы: «Алиби» и «Черный кофе».
Сэр Макс Мэллоун пишет в мемуарах о киновском цикле в творчестве своей жены как о «детективах с фантастическим элементом, с флером волшебной сказки, — естественном порождении яркого воображения Агаты». В этой связи он замечает, что имеется еще одна новелла о мистере Кине, не вошедшая в сборник, — «Чайный сервиз Арлекина», вышедшая отдельно в антологии разных авторов «Зимние детективы» (1971). Сэр Макс, очевидно, не знал о четырнадцатом рассказе о мистере Кине и мистере Саттертуэйте, «Любовные перипетии», который в свое время готовился к публикации в одном из английских изданий писательницы, однако впервые увидел свет в США в сборнике «Три слепых мышонка и другие истории» (1950).
В «Любовных перипетиях» мистер Кин и мистер Саттертуэйт помогают полковнику Мэлроузу (которого мы помним как начальника полиции графства в «Тайне Чимниз» и «Тайне семи циферблатов») в расследовании убийства. Рассказ вполне канонический в том смысле, что даже действие его отнесено к тем же 20-м годам — времени, когда происходят события и остальных «арлекиновских» рассказов.
А «Чайный сервиз Арлекина», упомянутый Мэллоуном, дополняет собой цикл более поздний, послевоенный. Мистер Саттертуэйт, «теперь уже преклонных лет», переживает заключительное приключение с участием мистера Кина, которого встретил, как водится, совершенно случайно, в кафе «Арлекин» в деревушке Кингсбурн-Дьюсиз (судя по названию, где-то в Дорсете). Со дня их последней встречи минуло «много-много лет». Был ли то день, когда мистер Саттертуэйт глядел вслед мистеру Кину, уходящему вдаль по деревенской улочке в заключительном рассказе сборника «Загадочный мистер Кин»? Во всяком случае, больше они уже не встретятся, так как мистер Кин в конце рассказа превращается в горящее чучело: сверхъестественное подступило уже чересчур близко.
Впервые сборник из 12 рассказов опубликован в Англии в 1930 году.
Перевод Н. Калошиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.
После весьма шумного успеха «Убийства в доме викария», где впервые появляется доморощенный детектив мисс Марпл, Агата Кристи пишет для журнала цикл из шести рассказов с ее участием. В первом из них разговор заходит о преступлениях и предлагается создать что-то вроде клуба, чтобы собираться вечером каждого вторника. В каждом из рассказов очередной из членов клуба рассказывает загадочную историю, развязку которой знает лишь он один, а присутствующим предлагается ее разгадать.
Разумеется, всякий раз ключ к решению находит мисс Марпл — не столько в силу собственных блестящих дедуктивных способностей, сколько потому, что, как она сама об этом говорит: «Человеческая натура повсюду одинакова и всякий может ее наблюдать».
В следующем цикле из шести рассказов сюжетная канва повторяется, с той лишь разницей, что действие перемещается в дом полковника Бантри, неподалеку от Сент-Мэри-Мид, а собравшееся там общество несколько отличается от предыдущего.
Последний, тринадцатый, не входящий в этот цикл рассказ, в котором сэр Генри, снова приехав в Сент-Мэри-Мид погостить у своих друзей, оказывается втянут мисс Марпл в расследование случившегося по соседству преступления, дополняет сборник, который выходит в Великобритании под названием «Тринадцать загадочных случаев», а в США «Клуб убийств по вторникам» (хотя во «вторничном клубе» решены только шесть загадок).
Сюжеты некоторых из рассказов по-настоящему искусно выстроены и очень увлекательны, хотя, если прочесть более одного-двух за раз, они могут показаться несколько однообразными. Мисс Марпл решает большую часть загадок, не подымаясь с кресла и даже не откладывая в сторону вязанья. Исключение составляет последний рассказ «Смерть мисс Розы Эммот», примечательный еще и тем, что действие помещено в столь редко освещаемую творчеством Агаты Кристи рабочую среду — обычно ее герои расследуют преступления представителей, по крайней мере, среднего класса.
Мисс Марпл, несмотря на все свое обаяние, на широко раскрытые, фарфоровой голубизны глаза, в своих суждениях довольно жестка. Говоря об убийце, переданном ею в руки правосудия, она замечает, что лично она терпеть не может новомодных гуманистических причитаний насчет смертной казни. Это мнение разделяет и создательница мисс Марпл, ибо много лет спустя миссис Кристи напишет:
«Можно было бы отменить исполнение приговора для убийц, но я полагаю, что они — зло для общества, они не приносят в него ничего, кроме ненависти, а забирают все, что могут. Я бы очень хотела верить, что таковыми они созданы, что они уже родились с отклонением, в связи с чем, возможно, даже достойны жалости; но если это так, все равно, я полагаю, щадить их незачем — ибо они заслуживают пощады не более, чем те, которые в средние века убегали из чумных деревень и общались с чистыми и ни в чем не повинными детьми из соседних поселений. Невинность — вот что надо щадить, невинные должны иметь право жить в мире и в ладу с ближними».
Как и во многих других произведениях Кристи, в «Тринадцати загадочных случаях» попадаются мелкие огрехи, иногда вызванные авторской небрежностью: так, невеста Реймонда Уэста именуется Джойс, но в последующих произведениях она же, выйдя замуж, превращается в Джоан. Сюжеты некоторых рассказов в дальнейшем использовались миссис Кристи в других произведениях. Например, сюжет «Крови на мостовой» впоследствии был использован в «Родосском треугольнике» (1937) и романе «Зло под солнцем» (1941); сюжет «Компаньонки» в романе «Объявлено убийство» (1950), а затем во «Вратах судьбы» (1973).
Агата Кристи всегда считала, что лучше всего мисс Марпл удаются маленькие криминальные загадки, когда не нужно действовать, а можно просто сидеть и размышлять, и по-настоящему ее образ сформирован именно в рассказах сборника «Тринадцать загадочных случаев».
Впервые сборник опубликован в Англии в 1930 году.
Перевод под редакцией И. Борисова подготовлен специально для настоящего издания и публикуется впервые.
Эта книга Агаты Кристи про загадочного мистера Кина и его детективное агентство «Большая Четверка» действительно поражает своей интересностью. Каждый рассказ заставляет задуматься и постараться разгадать загадку. Мистер Кин и его команда применяют научный подход и интуицию, чтобы раскрыть самые сложные дела. Эта книга прекрасно подходит для любителей детективных историй и приключений.