– Что ж, Сара, значит, у тебя появился отличный шанс, – сказала миссис Витстейбл и внимательно посмотрела на девушку. – Похоже, что ты, крестница, наконец-то повзрослела.

– Да, я теперь поняла, что слишком долго вела себя как ребенок. Я называла Джерри слабым, тогда как сама была намного слабее его и всегда нуждалась в чужой поддержке. – Неожиданно Сара помрачнела. – Лаура, я жестоко обошлась с мамой. Только сегодня я поняла, что она действительно любила Колифлауэра. Когда вы говорили мне о самопожертвовании, на которое идут ради любимых, я вас не слушала. Тогда я была страшно довольна собой, радовалась тому, что мне удалось избавиться от бедняги Ричарда. А теперь я поняла, что вела себя как жутко ревнивый и безжалостный ребенок. Я заставила маму отказаться от него, за что она, естественно, возненавидела меня. Хотя она мне этого не сказала, но после этого все в нашем доме пошло наперекосяк. Сегодня я встречалась с мамой. Мы накричали друг на друга. Я произнесла ей очень обидные слова и обвинила ее во всех моих несчастьях. Но, Лаура, в тот момент я действительно ненавидела ее.

– Я понимаю.

– А сейчас… я просто не знаю, что делать, – дрожащим от волнения голосом пролепетала Сара. – Если бы мне только удалось помириться с ней… Но боюсь, что сделать это мне не по силам.

Лаура Витстейбл неожиданно резко поднялась с кушетки.

– Говорить правильные слова – небольшая заслуга, что толку винить себя – пустая трата времени, – суровым голосом заметила она.

Глава 6

1

С видом партизана, закладывающего под рельсы динамитную шашку, Эдит сняла телефонную трубку и, сделав глубокий вдох, набрала номер. Услышав зуммер, она опасливо оглянулась. Все в порядке – в квартире никого, кроме нее, не было. Бодрый голос, раздавшийся на другом конце провода, заставил ее подпрыгнуть:

– Велбек, девяносто семь, четыреста тридцать восемь.

– О!.. Это госпожа Лаура Витстейбл? – спросила Эдит.

– Да, я слушаю.

Эдит пару раз нервно глотнула воздуха и, сильно волнуясь, произнесла:

– Мэм, это звонит Эдит, служанка миссис Прентис.

– Добрый вечер, Эдит.

Эдит снова судорожно вздохнула и мрачным голосом произнесла:

– Какая же это страшная вещь – телефон.

– Я все поняла. Ты хочешь мне что-то сообщить?

– Да. О миссис Прентис, мэм. Я беспокоюсь за нее. Очень.

– Но ты беспокоишься за нее уже давно. Не так ли, Эдит?

– Но сейчас совсем по-другому. Совсем по-другому. Она потеряла аппетит, часами сидит и ничего не делает. Я часто вижу, как она плачет. Миссис Прентис стала вести себя намного спокойнее и не бегает по клубам, как раньше. И она уже ко мне не цепляется. Но у нее ко всему пропал интерес. Все думает, думает… Мэм, это меня страшно пугает.

В телефонной трубке сухо прозвучало слово «интересно». Но не это ожидала услышать Эдит от госпожи Лауры.

– Я смотрю на нее, и у меня сердце обливается кровью, – всхлипнула она.

– Эдит, ты используешь довольно странные выражения. Сердце может обливаться кровью только в случае ранения.

– Это из-за мисс Сары, – не обращая внимания на неуместное замечание, доверительно сообщила служанка. – Между ними произошла крупная ссора, и теперь, вот уже целый месяц, мисс Сара у нас не появляется.

– Ее просто нет в Лондоне. Она сейчас живет за городом.

– Я писала ей.

– Но твои письма к ней не доходили.

У Эдит на душе немного полегчало.

– Да? Ну хорошо. Как только она вернется в Лондон…

– Боюсь, Эдит, что мне придется тебя огорчить, – оборвала ее миссис Витстейбл. – Мисс Сара уезжает с мистером Ллойдом в Канаду.

Эдит издала звук, похожий на недовольное шипение содовой воды при ее разливе.

– Бросает своего мужа? Да это же никуда не годится!

– Не будь ханжой, Эдит. Кто ты такая, чтобы судить других? Там, в Канаде, ей придется нелегко. Той роскошной жизни, к которой она привыкла, у Сары не будет.

– Ну, тогда это не такой большой грех, – вздохнув с облегчением, ответила Эдит. – Вы уж простите, мэм, но от этого мистера Стина у меня по спине пробегают мурашки. Он один из тех джентльменов, которые продали душу дьяволу.

– Пусть мы с тобой и расходимся в терминологии, но я, Эдит, с тобой полностью согласна, – сухо ответила госпожа Лаура.

– А мисс Сара придет с нами попрощаться?

– Скорее всего, нет.

– Не думала, что она такая бессердечная, – укоризненно произнесла Эдит.

– Ты ничего не понимаешь.

– Я понимаю, как должна вести себя дочь по отношению к своей родной матери. Вот уж никогда бы не поверила, что мисс Сара уедет и с миссис Прентис даже не попрощается. Неужели вы, мэм, не повлияете на нее?

– Я в чужие дела не вмешиваюсь.

Эдит втянула в легкие воздух.

– Извините меня, мэм, – выпалила она. – Вы очень известная дама и очень умная, а я всего лишь неграмотная служанка. Но я считаю, что сейчас тот самый момент, когда вы обязаны вмешаться!

Сказав это, Эдит бросила трубку на рычаг и стала чернее тучи.

2

Эдит дважды обратилась к своей хозяйке, прежде чем та отреагировала на вопрос.

– Эдит, что ты сказала? – переспросила Энн.

– Я сказала, что ваши волосы у корней стали другого цвета. Не думаете их подкрасить?

– Это меня уже не волнует. Пусть они будут естественными. Седые волосы лучше смотрятся.

– Да, они придадут вам респектабельности. С этим я согласна. Но сейчас ваши волосы смотрятся некрасиво – наполовину седые, наполовину крашеные.

– Это не важно.

«Да, это абсолютно не важно, – подумала Энн. – И что вообще для меня важно в этой безликой череде дней? Сара меня никогда не простит. И будет совершенно права…»

Зазвонил телефон. Энн поднялась и сняла трубку.

– Алло? – уныло произнесла она и, услышав на другом конце провода голос госпожи Лауры, слегка вздрогнула.

– Энн?

– Да, это я.

– Не люблю вмешиваться в чужую жизнь, но я думаю, что об этом тебе надо знать. Сара и Джеральд Ллойд сегодня в восемь часов вечера вылетают в Канаду.

– Что? – изумившись, переспросила Энн. – Я… я не видела Сару несколько недель.

– Ничего удивительного. Все это время она провела за городом. В наркологической клинике. Она пошла туда добровольно, чтобы избавиться от наркотической зависимости.

– О, Лаура! Как она?

– Сара прошла полный курс лечения, и теперь она в полном порядке. Правда, ей пришлось при этом изрядно помучиться… Да, я горжусь своей крестницей. У нее оказалась сильная воля.

– О, Лаура, – облегченно вздохнула Энн. – Помнишь, как ты спросила меня, знаю ли я настоящую миссис Прентис? Теперь я себя узнала. Я возненавидела Сару и этим испортила ей жизнь. Она никогда мне этого не простит!

– Чушь. Никто не может испортить жизнь другому. Не разыгрывай мелодраму и не береди себе душу.

– Да, я теперь знаю, какая я и на какую мерзость способна.

– Что ж, это только к лучшему. Итак, ты сделала первый шаг. Готова ли ты сейчас сделать следующий?

– Лаура, я тебя не понимаю. Меня мучают угрызения совести…

– Послушай, Энн. Сейчас мне меньше всего хочется слушать рассказы о том, какими благородными порой бывают люди и какими моральными принципами они руководствуются, совершая тот или иной поступок. А еще меньше – причитания тех, кто раскаялся в своих грехах. Зачем ворошить прошлое? То, что сделано, того уже не поправить. Жизнь ведь продолжается.

– Лаура, что мне делать? Как мне вернуть Сару?

Лаура Витстейбл недовольно фыркнула.

– Конечно, я могла бы тебе посоветовать, но я никогда еще так низко не опускалась! – ответила она и бросила трубку.

Энн, словно в тумане, прошлась по комнате, села на софу и задумалась.

«Сара… Джерри… Получится ли что-нибудь у них? Найдет ли моя дочь, наконец, свое счастье или нет? Джерри по своей природе человек слабый, ненадежный. Перестанут ли его преследовать неудачи? Не загубит ли он Саре жизнь? Вот если бы этот молодой человек был другим. Да, но зато она его любит».

Время шло, а Энн все сидела на софе и невидящими глазами смотрела перед собой.

«Да, теперь поздно что-либо менять. Все пути назад отрезаны, и между мной и дочерью разверзлась бездонная пропасть».

Эдит заглянула в комнату и, увидев погруженную в думы хозяйку, скрылась в коридоре.

Раздался звонок в дверь, и она, тяжело ступая, прошлепала по коридору.

– За вами заехал мистер Моубрей, мэм, – вскоре сообщила Эдит.

– Что ты сказала?

– Это приехал мистер Моубрей. Он ждет вас внизу.

Энн подскочила с софы и посмотрела на часы. «Боже, что же я здесь сижу, словно парализованная! – подумала она. – Ведь Сара сейчас улетает на другой конец света!»

Энн схватила меховую пелерину и выбежала из квартиры.

– Бэзил! – задыхаясь от быстрого бега, произнесла она. – Пожалуйста, отвези меня в аэропорт. Только быстро. Как только можешь.

– Энн, дорогая, что это значит?

– Сара. Она улетает в Канаду, а я с ней так и не попрощалась.

– Но, дорогая, не слишком ли долго ты раздумывала?

– Да, очень долго. Потому что глупая. Но я все же надеюсь, что мы поспеем. О, Бэзил, давай же гони машину. Быстрее!