Энн защелкнула сумочку и нервно заходила по комнате. Она передвинула кресла и поправила на софе подушки.

– Мама, я получила известие от Джерри, – сказала Сара.

– Да? – произнесла Энн и переставила вазу с кремовыми хризантемами на угловой столик.

– Ему жутко не повезло.

– Да? – проверяя, на месте ли сигареты и спички, повторила Энн.

– На его апельсины напала то ли какая-то болезнь, то ли насекомые, и он с партнером влез в долги. А после этого им пришлось плантацию продать. Так что дело его развалилось.

– Какая жалость! Но я не могу сказать, что этому удивлена.

– Почему?

– Что-то подобное случается с ним всегда, – рассеянно ответила Энн.

– Да, ты права.

Сара была удручена полученным известием. Случись это с Джерри раньше, ее чувство жалости к нему было бы куда сильнее.

– Но это же не его вина, – неуверенно произнесла она.

– Возможно, – думая совсем о другом, ответила Энн. – Но я подозреваю, чем бы он ни занялся, результат будет таким же.

– Ты так считаешь? – спросила Сара, опускаясь на подлокотник кресла, в котором сидела Энн. – Мама, ты в самом деле думаешь, что Джерри законченный неудачник?

– Оснований думать по-другому у меня пока нет.

– А я знаю… я уверена, что со временем Джерри все же добьется успеха.

– Джерри – обаятельный мальчик, но я боюсь, что он абсолютно не приспособлен к этой жизни.

– Возможно, – глубоко вздохнув, согласилась Сара.

– А где у нас шерри? Ричард всегда предпочитал шерри джину. А, вот оно.

– Джерри пишет, что собирается переехать в Кению. Вместе с другим парнем. Хотят заняться продажей автомобилей и купить авторемонтную мастерскую.

– Ты не представляешь, сколько же неудачников заканчивают тем, что берутся за ремонт машин.

– Но Джерри в них отлично разбирается. Подержанный автомобиль, купленный им всего за десять фунтов, Джерри отремонтировал так, что тот бегал у него как новенький. Мама, ты же знаешь, что он вовсе не лентяй. Он же работает. А иногда даже очень много. Мне кажется, что его беда в том, что он принимает неправильные решения.

И только теперь Энн переключила все свое внимание на дочь.

– Знаешь, Сара, я на твоем месте… выбросила бы этого Джерри из головы, – посоветовала она девушке.

Сара удивленно уставилась на мать, губы ее затряслись.

– Ты мне это советуешь? – запинаясь, спросила она.

И тут раздался звонок в дверь, громкий и напористый.

– Это они, – обреченно произнесла Энн.

Она поднялась с кресла, подошла к камину и приняла довольно неестественную позу.

Глава 4

Ричард вошел в комнату, держа себя несколько увереннее, чем обычно. Он всегда это делал, когда хотел скрыть свое смущение. Напускная самоуверенность предназначалась вовсе не для Дорис, его жены, капризной и вечно недовольной женщины. Она была молода и хороша собой, а замуж вышла за Колдфилда, который был гораздо старше ее, в надежде держать его под каблуком и жить так, как ей захочется.

Энн вышла к ним навстречу, обворожительно улыбаясь. Она чувствовала себя актрисой на сцене.

– Ричард! – воскликнула Энн. – Как я рада тебя видеть! А это твоя супруга?

Она щебетала, а мозг ее в это время лихорадочно работал.

«Как же она изменилась, – глядя на Энн, подумал Колдфилд. – Я с трудом узнал ее».

При мысли о том, что эта слишком красивая, модно одетая и веселая женщина едва не стала его женой, Ричард вздрогнул. «Она же совсем не соответствует моему идеалу!» Он почувствовал облегчение.

Теперь его Дорис, которая к тому же была гораздо моложе, казалась ему куда милее. Временами он ловил себя на мысли, что жена своими постоянными жалобами на головную боль действует ему на нервы. Колдфилд не считал, что женился на девушке не своего класса. Он встретил ее в одном из отелей на Южном побережье. Родители Дорис оказались людьми очень богатыми. Ее отец занимался строительством, но, когда Ричард и Дорис познакомились, был уже на пенсии. Богатые родственники и знакомые невесты раздражали Колдфилда, но, женившись на ней год назад, он подружился и с теми и с другими. Он понимал, что брак с Дорис – это не то, что ему нужно: она никогда не смогла бы занять место его покойной Элин. Но Дорис дала ему ощущение второй молодости, всколыхнула в нем угасшие чувства, а этого на данный момент ему было вполне достаточно.

Дорис, которая настороженно относилась к миссис Прентис, поскольку не могла не ревновать к ней мужа, была приятно удивлена, увидев Энн.

«Она же совсем старуха», – со свойственной юности жестокостью подумала она.

Интерьер гостиной миссис Прентис произвел на нее сильное впечатление. Как, впрочем, и ее дочь – необычайно красивая, ну прямо как из журнала «Вог». Тот факт, что Ричард в свое время собирался жениться на такой эффектной и модной женщине, несколько поднял авторитет Ричарда в глазах жены.

Энн была ошеломлена изменениями, произошедшими с Ричардом. Этот уверенный в себе мужчина был ей абсолютно чужим. Это был просто другой человек! Расставшись, они двигались в противоположных направлениях, все больше отдаляясь друг от друга, и теперь между ними не было ничего общего. Энн всегда воспринимала Колдфилда неоднозначно. Он был довольно замкнутым человеком, незамысловатым и в то же время многое обещающим. Ричард, которого любила Энн, имел вкус, чувство юмора и самомнение обычного английского мужа.

Он встретил и взял в жены эту простушку – хищницу по натуре, это видно, у которой ни сердца, ни мозгов, а только миленькое личико да сексуальная привлекательность юности.

Он женился на ней, видимо, потому, что она, Энн, отвергла его. Снедаемый чувством обиды и гнева, он обратил внимание на первую же попавшуюся ему особь женского пола, которая только и ждала, когда ей предложат руку и сердце. Ну, возможно, это даже к лучшему, думала Энн. Скорее всего, он все же нашел свое счастье…

Сара принесла всем напитки. Она была оживленной, держалась вежливо, но в ее голове постоянно крутилась одна и та же мысль, которую можно было выразить одной фразой: «Боже, какие же они жутко скучные люди!» О том, что происходило в душе каждого из них, она и не догадывалась. Сейчас ее больше занимали проблемы Джерри.

– Я вижу, вы все здесь поменяли, – оглядывая гостиную, заметил Колдфилд.

– У вас так красиво, миссис Прентис, – сказала Дорис. – Все выдержано в стиле английского ампира. А как здесь было до этого?

– Старомодно, – ответил Колдфилд, вспомнив, как они с Энн сидели на старой софе при мягком свете лампы. – Но мне тот интерьер нравится больше.

– Все мужчины жуткие консерваторы, – ухмыльнулась Дорис. – Не правда ли, миссис Прентис?

– Моя жена полна решимости сделать из меня современного человека, – заметил Колдфилд.

– Совершенно верно, дорогой. Я не допущу, чтобы ты состарился раньше времени, – с нежностью в голосе ответила Дорис. – Миссис Прентис, вы не находите, что Ричард стал выглядеть гораздо моложе?

– Да, выглядит он замечательно, – избегая взгляда Колдфилда, ответила Энн.

– Я же занялся гольфом, – вставил Ричард.

– Мы купили себе домик рядом с Бейдинг-Хиф. Нам очень повезло. Прекрасное железнодорожное сообщение. Ричарду очень удобно ездить на работу на электричке. А потом там превосходная площадка для игры в гольф. Правда по выходным там всегда много народу.

– В наши дни найти жилье там, где тебе хочется, большая удача, – согласилась Энн.

– В этом доме уже стояла электропечь фирмы «АГА» с силовым кабелем. Причем абсолютно новая и самой последней модели. Ричард собирался ее выбросить, но я не дала ему это сделать! Мы, женщины, практичнее мужчин. Правда?

– В домах современной постройки вести хозяйство гораздо проще, чем в старых. В них бытовые проблемы почти полностью решены, – заметила Энн. – У вас есть сад?

Колдфилд и Дорис ответили одновременно. Он сказал «нет», а его жена – «да».

Дорис укоризненно посмотрела на Ричарда:

– Дорогой, как же ты мог сказать «нет», если мы совсем недавно посадили в нем лилии?

– Да, вокруг нашего дома сад в четверть акра, – подтвердил Колдфилд.

На какое-то мгновение он и Энн встретились взглядами. Два года назад они обсуждали, как будет выглядеть их сад, если переедут в сельскую местность: фруктовый сад, обнесенный стеной, с большим газоном и кое-где разбросанными на нем деревьями.

Ричард быстро повернулся лицом к Саре:

– Ну, молодая леди, чем занимаетесь вы?

Раньше, разговаривая с Сарой, Колдфилд сильно нервничал и переходил на фальцет. Волнение дало себя знать и на этот раз.

– Наверное, проводите время в веселых компаниях?

Сара звонко засмеялась, а сама подумала: «Я уж и забыла, каким противным был этот Колифлауэр. Какое счастье, что мама его отвергла».

– О да, – ответила девушка. – Но я взяла за правило чаще двух раз в неделю на Вайн-стрит не появляться.

– Сейчас девушки стали слишком много пить. А это вредит их цвету лица. Хотя должен отметить, что выглядите вы совсем неплохо.

– Насколько я помню, вы всегда проявляли интерес к женской косметике, – с улыбкой заметила Сара и повернулась к Дорис, которая в этот момент разговаривала с Энн. – Позвольте, я налью вам еще.

– О нет, миссис Прентис. Огромное вам спасибо, но я уже захмелела. Какой у вас чудесный бар. Просто великолепный!