– Объясни, пожалуйста, я не понимаю.
Гарри решился. Какая разница, пусть узнает сейчас. Рано или поздно, сказать все равно придется.
– В завещании есть одно условие…
Усилием воли он заставил себя взглянуть ей в лицо. Не двигаясь, они смотрели друг на друга. Он с трудом узнавал ее. Лицо Тани словно окаменело, черные глаза затянулись поволокой.
– Какое условие?
– Я все потеряю, если снова женюсь. Наследство целиком перейдет приюту для калек.
Таня сидела неподвижно – руки сжаты в кулаки, глаза невидящие. Она молчала. Гарри непослушной рукой загасил сигарету.
– Прости, дорогая. Она осталась стервой до самого конца. Но теперь у меня есть деньги. Ты можешь иметь все, что захочешь…
– Спасибо. Я понимаю, но мне придется остаться твоей девкой?
Гарри потянулся к ее рукам, но она отдернула их и опустила на колени.
– Не говори так, Таня, – взмолился он. – Теперь я столько смогу сделать для тебя, а если мы поженимся, то не смогу ничего. Ты должна понять.
– Что же ты можешь для меня сделать? – требовательно спросила она.
– Все… только пожелай… Прекрасный дом, какую угодно мебель, любую машину, платья, драгоценности… нет такого, чего я не смог бы тебе дать.
– Но я не смогу стать твоей женой?
Гарри развел руками.
– Нет.
– Я не смогу познакомиться с твоими друзьями? Я должна остаться девкой?
– Таня! Ты ведь знаешь, как я тебя люблю… Ты делаешь мне больно, когда так говоришь.
– Правда часто причиняет боль.
Гарри закурил новую сигарету. Неужели он ее потеряет? Его мутило от волнения.
– Прошу тебя, милая, постарайся понять. Пожалуйста…
Она подняла плечи.
– Я постараюсь. Мне нужно подумать. – Таня встала. – Пожалуйста, не приходи ко мне несколько дней, – и она вышла из комнаты.
Еще некоторое время Гарри сидел, тупо уставясь в окно. Потом с трудом встал и вышел в оживленный зал. Улыбающийся официант получил десять долларов на чай. У выхода из тени выступил Донг Тхо.
– Прошу вас, будьте с ней терпеливы, мистер Льюис, – сказал он, кланяясь. – Она еще очень молода и еще не рассталась с фантазиями.
Гарри кивнул и вышел на улицу к своей машине.
Пробуждение было внезапным. Джонни рано лег, Марта и Генри еще сидели на террасе, а Джильда смотрела телевизор. Ему хотелось побыть одному. Лезли мысли о гараже, которого придется ждать еще два года. Он почти не сомневался, что к тому времени гараж в Кармеле продадут, и ему придется искать другой. Но Джонни понимал: нужно запастись терпением. Всякая спешка теперь гибельна. В конце концов он забывался тревожным сном под голос Марты, долетавший с террасы, и звук телевизора. А сейчас, чем-то разбуженный, он увидел, как дверь спальни медленно открывается. В распахнутое окно лился серебристый свет луны. Он взглянул на часы. Шел третий час ночи. Он ждал в напряжении, готовый вскочить с постели. В комнату проскользнула Джильда, и он расслабил мышцы.
– Ты не спишь?
– Нет. Чего тебе?
Она приблизилась к кровати и присела на краю, кутаясь в халатик.
– Я хотела поговорить с тобой.
Он потянулся к лампе, но она подняла руку.
– Пожалуйста, не надо.
Вопросительно взглянув на нее, Джонни пожал плечами.
– Нечего тебе тут делать… Зачем пришла?
– Джонни, мне страшно.
– Почему?
– У меня такое чувство, будто мы в западне. Марте тоже так кажется.
– Жирная, старая сука…
– Она это чувствует, и Генри тоже. Теперь они надеются на тебя… и я тоже.
– О Господи! Мы рискуем, но все устроится, – раздраженно сказал Джонни. – Даже, если нас найдут, доказать ничего нельзя. Главное – не трусить.
– Мне бы твою уверенность.
– Если у тебя трясутся поджилки, это твоя забота… ничем не могу помочь.
– Ты не думаешь ни о ком, кроме себя, да, Джонни.
– Черт, с какой стати? Давай не заводить эту музыку сначала!
– Да, прости. – Она сидела тихо, опустив руки на колени. Луна освещала ее волосы, оставляя лицо в тени. Она показалась Джонни очень красивой. – Знаешь, я все думала и поняла: я люблю тебя. Я чувствую, что скоро всему придет конец. Нас всех ждет какая-то беда. Ты меня не любишь, я знаю, но мне так хочется, чтобы было чем тебя вспомнить… возьми меня, прошу.
– Беда? О чем ты говоришь, черт возьми?
– Разве это важно? – Она встала и сбросила халатик. – Хочешь меня?
Джонни во все глаза смотрел на ее обнаженное тело. Лунный свет обрисовал ее груди.
– Шла бы ты лучше отсюда, – грубо сказал он. – Слышишь? Убирайся! Я не христосик, но морочить тебе голову не стану… Уходи!
Джильда шагнула вперед, скользнула в постель рядом с ним и обхватила его руками.
– Только на память, Джонни, – шепнула она. – Пожалуйста…
Секунду он противился прикосновению податливой плоти, потом грубо привлек ее к себе.
Капитан Террел просматривал груду донесений, которые нашел у себя на столе, придя на работу. Было уже половина одиннадцатого, и он принялся за третий стаканчик кофе, когда вошел Стив Хармас.
– Привет, шеф. – Хармас шлепнулся на стул. – Как идут дела?
– Ищем белый «Опель», – Террел скорчил гримасу. – Поверите ли, в нашем округе зарегистрировано 203 белых «Опеля», да у Герца 15. Похоже, мы долго провозимся, пока проверим все.
– Могу избавить вас от лишней работы. Посмотрите в список Герца. Есть ли там полковник Шелли?
Бросив на него непонимающий взгляд, Террел взял список, быстро просмотрел его и кивнул.
– Угу… полковник Шелли, проживающий на вилле «Бельвью», взял напрокат белый «Опель» 27 августа.
Хармас радостно улыбнулся.
– Уже горячо.
– «Бельвью»… это дом Джека Карсона. Он сдает его за полторы тысячи в месяц.
– Похоже, это они. Я велел Фрисби, нашему агенту, и Хэкету составить списки всех посетителей за последние четыре недели. – Хармас закурил. – В обоих списках значится полковник Шелли с супругой. И вот оказывается, они же взяли «Опель». Аккуратная получается картинка.
Террел в раздумье почесал щеку.
– Пошлю-ка я туда пару человек, пусть на них глянут.
Хармас покачал головой.
– Не будем спешить, шеф. Я позвоню Мэддоксу. Он знает всех сколько-нибудь заметных воров. Миссис Шелли очень толста. И Фрисби, и Хэкет говорят, что в жизни не видели такой толстой женщины. Давайте сначала посмотрим, что скажет Мэддокс.
Террел махнул рукой на телефон.
– Звоните.
Понадобилось только пять минут, чтобы связаться с Мэддоксом.
– У меня тут появилась одна подозрительная толстуха, – начал Хармас. – Не припоминаете такую? Необыкновенно толстая, возраст около шестидесяти пяти, блондинка. С ней человек, который называет себя полковником Шелли, похож на пожилого аиста, повадки старосветского джентльмена из Кентукки.
– Толстуха Гаммрич и Джеймс-Герцог, – сразу же ответил Мэддокс. – Ха! Такая работенка как раз по части этой старой коровы! Я пришлю их фото, Стив. Встречай трехчасовой самолет. Отличная работа!
– У нас совсем нет улик, – заметил Хармас.
– Так добудь их! – рявкнул Мэддокс и положил трубку.
Хармас поежился и положил свою.
– Он их знает, – сообщил он Террелу. – Мы получим их фото трехчасовым самолетом. – Пересказав то, что он услышал от Мэддокса, он добавил: – Лучше подождать фотографии, а?
Капитан кивнул.
– Но у нас и с фото не к чему будет прицепиться.
– Получилось ли что из моей идеи поискать отпечатки пальцев?
– Я жду. Мы сняли массу отпечатков. Их отослали в Вашингтон. Скоро должен прийти ответ. – Террел придвинул телефон и позвонил Хессу: – Фред? Есть вести из Вашингтона?
– Нет, шеф. Они обещали сразу же позвонить, если что-нибудь найдут.
Террел хмыкнул и положил трубку.
– Придется подождать.
Хармас лениво встал.
– Посмотрю-ка я пока ваш город. В три часа заеду за фото, а потом сюда. Идет?
– Хорошо, – согласился Террел.
Утро прошло для Хармаса быстро и приятно. Он вернулся в отель, надел плавки и спустился на пляж. Побольше отдыхать – был его девиз. Если бы Мэддокс видел, как он лежит под зонтом, разглядывая девушек в крошечных бикини, резвящихся в воде, его хватил бы удар. Хармас блаженствовал. Инстинкт подсказывал ему, что он раскроет это дело, а раз так – нет смысла лезть из кожи вон. Он познакомился с хорошенькой веселой блондинкой и пригласил ее на ленч. Тем все и ограничилось, хотя Хармасу казалось, что блондинка не прочь углубить знакомство при малейшей инициативе с его стороны. Но он воздержался, верный жене, которую обожал.
В аэропорт он прибыл одновременно с самолетом из Фриско. Приняв из рук стюардессы конверт, он немного задержался для невинного флирта. Хорошенькие девушки были его слабостью – до известного предела. Оттуда он поехал в офис «Рэйсон сейф компани» и показал Хэкету фотографии.
Хэкет взял их и кивнул.
– Это они. Кто такие?
– По словам Мэддокса, она – толстуха Гаммрич, а он – Джеймс-Герцог… оба опытные воры.
– И вы думаете, что они добрались до моей картотеки?
– По всей видимости.
Хэкет беспомощно воздел руки.
– Мой босс будет в восторге!
– Ничего, со всяким может случиться.
Хармас заглянул еще к Алану Фрисби и показал ему те же снимки, после чего, окончательно убежденный, поехал в полицию.
– Получайте, – он бросил снимки на стол Террела.
– Хэкет и Фрисби опознали их. Теперь нужны какие-нибудь улики против них.
– Улики уже есть, – с удовлетворением сказал Террел. – Только что пришел ответ из Вашингтона. Отпечатки пальцев, найденные на генераторе, принадлежат парню по имени Джонни Робинс. – Он вкратце изложил Хармасу биографию Джонни. – Считается склонным к насилию, – заключил он. – Я послал навести справки в агентстве Герца. Там говорят, что «Опель» брал человек, отвечающий описанию Робинса. Маклер, который сдал виллу Шелли, точно так же описал их шофера.
"Алмазы Эсмальди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Алмазы Эсмальди", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Алмазы Эсмальди" друзьям в соцсетях.