– Миссис Брене, к вам скоро придет детектив Юренберг из полиц…

– С какой стати?

– Потому что Джейми Парчейз утверждает, что был вместе с вами прошлой ночью между одиннадцатью и половиной двенадцатого.

– Этого не было.

– Вы не видели его вчера ночью?

– Я не видела его, с тех пор как… даже не могу вспомнить. По-моему, я встречалась с ним и его женой на благотворительном балу… Да, больше года тому назад. И кажется, мы еще раз встречались после этого… На какой-то вечеринке.

– А Джейми сказал…

– Мне наплевать, что…

– Он сказал, что вы были любовниками в течение…

– Не порите чепуху!

– Я только повторяю то, что он рассказывал нам сегодня утром.

– Рассказал кому именно?

– Мне и моему партнеру. Сегодня утром у нас в конторе.

– Так вот: он, очевидно… я не могу вообразить, зачем он все это сделал. Не знаю, должна ли я себя чувствовать оскорбленной или, наоборот, польщенной. Кажется, я не похожа на такого рода женщину…

– Миссис Брене, если прошлой ночью Джейми с вами не было, значит, он находился где-то в другом месте. И полиции будет интересно узнать, где именно.

– По-моему, это уже не мои проблемы.

– Мне кажется, вы меня не понимаете.

– Отлично понимаю. Вы просите, чтобы я обеспечила алиби доктору Парчейзу.

– Да, я прошу вас подтвердить его слова.

– Как вы это себе представляете?

– Миссис Брене, Джейми рассказал нам, что вы снимали коттедж на набережной…

– Это уже переходит все границы!

– Что каждый из вас решил развестись…

– Но я замужняя женщина и счастлива в браке. Для меня развестись с мужем – это все равно что… да мне такое и в голову не придет!

– Значит, Джейми лгал?

– Если он говорит, что был со мной прошлой ночью, тогда конечно. Безусловно лгал.

– Миссис Брене, а вы где были прошлой ночью?

– По-моему, вас это не должно касаться. – Она взглянула на настенные часы. – Я как раз закрывала магазин, когда вы подошли. Мы с мужем приглашены к обеду, так что если вы не возражаете…

– Ваш муж прошлой ночью был дома?

– Повторяю, это вас не…

– Вы что, хотите, чтобы я поверил, будто Джейми наугад назвал ваше имя? Не сходя с места сочинил подробный рассказ о ваших отношениях…

– Я не знаю, с чего он рассказал вам такое. Если, конечно, он вообще что-нибудь рассказывал…

– Рассказывал.

– Хорошо, поверю вам на слово. В таком случае все, что я могу сказать – так это повторить в последний раз, что он солгал вам.

– Вы повторите то же самое и полиции, когда она сюда прибудет?

– А что вы им сказали, мистер Хоуп?

– Ничего. Они вышли на ваш след самостоятельно.

– Никакого следа не существует! Я просто не могу себе представить…

– Сегодня днем они беседовали с одной из медсестер, работающих у Джейми. Им стало известно, что вы ему часто звонили на работу.

– Уверена, что меня с кем-то путают!

– А вот я так не думаю.

– Когда появится полиция – если, конечно, она появится, – я скажу им, что прошлой ночью была в кино. По случайному совпадению мой муж уехал в Тампу навестить свою мать – он видится с ней два-три раза в месяц. Я ей не очень нравлюсь, поэтому мы стараемся не встречаться. Когда я вернулась, муж был уже дома. Я поинтересовалась здоровьем его матери. Он ответил, что она чувствует себя прекрасно. Потом мы оба легли спать.

– Именно эту историю вы и рассказали своему мужу? Что вы были в кино?

– Когда он уезжает в Тампу к своей матери, я обычно иду в кино. Он проводит с ней весь день и возвращается домой очень поздно. В том, что я хожу в кино, – нет ничего необычного.

– Так, значит, насколько я понимаю…

– Простите, у меня уже нет времени…

– …даже если Джейми грозит опасность?!

– Послушайте, мистер Хоуп…

– Итак, вы не признаете, что он был с вами прошлой ночью? Потому что подобное признание…

– Мистер Хоуп, я прочла в дневном выпуске «Ньюс», что его сын уже сознался в совершении этих убийств. Это правда?

– Правда.

– Тогда всего хорошего, мистер Хоуп.

Вот и все.

Жила-была «ошеломляюще красивая» любовница Джейми Парчейза, которая на первое их тайное свидание одела черный плащ и зеленую шляпу. В Калузе шел дождь, и это было нетипично для февраля. Как только она села в машину, он положил ладонь ей на бедро, и, по его словам, это было как удар электрического тока. В этом маленьком замкнутом пространстве стоял запах мокрой сохнущей одежды. Щелкали «дворники» – щелк, щелк, щелк – ах, любовь! И как же эта любовь расцвела за год с лишним вплоть до прошлой ночи в коттедже на берегу моря, когда они поклялись друг другу в верности на всю жизнь и при этом обсуждали, как бы поскорее покончить со своими уважаемыми «товарищами» – да, именно так Джейми и сказал. Товарищи. Покончить с теми поскорей. В данном случае это было метафорическое выражение, они имели в виду только расставание со своими супругами. На берег мерно одна за другой накатывались волны. «Скоро, мой любимый, скоро!» – и вот впервые в объятиях друг друга на пляже… Пена летит клочьями… ДЖЕЙМИ и КЭТРИН… Он покрывает поцелуями ее лицо, шею, глаза… Ох, меня чуть не вырвало от всего этого!

Незабываемый момент, это уж точно… Столь незабываемый, что у коренастой маленькой леди в зеленом халате, похоже, совершенно все вылетело из головы менее чем за семнадцать часов. Да, теперь – в пятнадцать минут шестого, тихим чудесным калузским вечером – моих расспросов было достаточно, чтобы забыть Джейми Парчейза.

Потому что воспоминания о нем стали небезопасны для ее брака. Кэтрин просто защищала себя, вот и все. Она, возможно, на самом деле могла бы тогда принести клятву звездам и небу, что они с Джейми рука об руку пройдут по тернистому жизненному пути; тогда она, может быть, искренне в это верила. Но фишки легли по-другому, как в той игре в покер, которую Джейми пытался проиграть, но был обречен только на выигрыш. Ее карты уже сданы. Ей можно только выложить пару двоек или блефовать с претензией на флеш-рояль.

Джейми в безопасности, думала она. Его сын сознался в преступлении, так что Джейми никак нельзя привлечь к ответственности, даже если она будет отрицать, что была с ним прошлой ночью. Поэтому Кэтрин поставила на настоящее, а уж что будет в будущем – не так и неважно; совет да любовь, так сказать, дом с садом, аккуратный ряд морских раковин на полке, еще один благотворительный бал в следующем году, потом еще через год, и еще… Если бы они с Джейми вышли сухими из воды – а она вынуждена была признать, что в настоящий момент их связь была чревата неприятностями, – то они могли бы начать там, где закончили перед навалившейся бедой, – опять по накатанной дорожке, в следующую среду или воскресенье.

Я вдруг задал себе вопрос: а как бы Эгги поступила в подобной ситуации?

Хуже того, я начал размышлять, каковы были бы мои собственные действия.

Во рту у меня был металлический привкус, когда я вышел из цветочного магазина. Отъезжая от тротуара, я видел, как Кэтрин Брене заносила внутрь последнее растение – тяжелое фиговое дерево, которое с трудом перетаскивала через порог.

Глава 10

Подъезжая к дому, я услышал, как воет сирена сигнализации. Часы на приборной доске показывали двадцать пять минут шестого. Я никак не мог сообразить, почему воет сирена, а также с какой стати на тротуаре перед моим домом собралась толпа соседей во главе с Реджинальдом Соумсом. Вой сирены терзал слух. Я подъехал к дому и выскочил из машины:

– Что происходит? Кто-нибудь вломился в дом?

– Полиция уже была, – закричал в ответ Регги. – Они не смогли выключить эту чертову штуку.

– А где ключи?

– Что?

– Ключи. Их два. Если срабатывает сигнализация…

– Не смогли выключить! – орал Регги.

– Ключи?

– Полиция.

– Кто-нибудь пытался вломиться?

– Твоя дочь нажала аварийную кнопку.

– Что? Моя дочь…

– Кота переехало машиной.

– Себастьяна?!

– Переехало машиной!! Твоя дочь нажала аварийную кнопку, решив, что на вой сирены явится полиция.

– Где жена?

– Понятия не имею. Миссис Танненбаум повезла твою дочь с котом к ветеринару. Полицейские были вне себя от ярости. Они пытались дозвониться тебе в контору. Юноша, тебе не следовало бы прохлаждаться Бог весть где в рабочее время.

– К какому ветеринару они поехали?

– Не имею представления. Вы бы лучше выключили сирену, мистер. У Зипродта на другом конце квартала слабое сердце.

Входная дверь была открыта. Я прошел через весь дом к задней двери. Один из щитов сигнализации был вмонтирован снаружи прямо в стену. Вытащив связку ключей из кармана, я начал отыскивать нужный ключ, жалея, что он не отличается ярким цветом – по примеру тюремного ключа. Сирена выла не переставая. В конце концов я отыскал нужный ключ, вставил его в замочную скважину и повернул в правую сторону. Вой тут же прекратился. Воцарившаяся тишина оглушала, давила на уши. Я вернулся в дом и прошел в чулан. Там на стене рядом с рубильником был установлен щит управления системой сигнализации. Я открыл переднюю крышку и всю систему, кроме сигнала тревоги, переключил в исходное положение. Это следовало делать всякий раз, когда нажималась аварийная кнопка. Захлопнув крышку, я тут же направился к телефону в кабинете. Под надписью «ветеринары» был лист с телефонными номерами. Я быстро окинул его взглядом, отыскал вроде бы знакомый номер, набрал и попросил к телефону доктора Ресслера.

– Доктор Ресслер в операционной, сэр.

– Простите, с кем я говорю?

– Мисс Хилмер.

– Мисс Хилмер, меня зовут Мэттью Хоуп. Я звоню по поводу серого полосатого кота по кличке Себастьян. Вы не скажете…

– Да, сэр, кот здесь.

– Как он?

– Как раз сейчас, сэр, ему делают операцию.