– Заглянул и показал вам фотографии? – устало спросил я. Баритон кивнул.

– Потом он заговорил о постановке не на Бродвее. Он хотел, чтобы это была «Саломея», и спросил, почему бы мне не исполнить там партию ради него. Я еще не успел просмеяться, когда он достал из кармана фотографии и разложил их на столе, как в покере. «Представьте себя в роли редактора скандального журнальчика, у которого могут оказаться эти фотографии, – сказал он мне. – Он может запросто удвоить свой тираж». Затем у меня в руке появилась ручка, чтобы подписать готовый контракт.

– Он надул вас с жалованьем?

– Нет, он не так глуп, – сказал Тибольт печально. – Он сумел заполучить самые лучшие имена. К тому же опера, которая всегда производила фурор. Он получит свою прибыль вполне законным путем!

– Поверю вам на слово, – ухмыльнулся я. – Это все, или еще что-нибудь?

– Для меня и этого слишком много, – сказал он, усердно вытирая шею полотенцем.

– Ну что ж… – я встал и безнадежно посмотрел на плотный туман перед собой. – Не хотите показать мне, где выход?

– Я иду в следующую парную, – в его голосе все еще звучали остатки прежнего самодовольства.

– Боже! – с ужасом воскликнул я. – А это что по-вашему?

– Дело привычки, – сказал он. – Когда вы вернетесь оттуда сюда, вам покажется, что здесь холодно.

– Только не мне, – ответил я. – Мне уже кажется, что я сварился. Не очень уверен, но думаю, что сам смогу найти выход.

– Так вы собираетесь что-нибудь предпринять с Эрлом Харви? – спросил он с притворным безразличием.

– Чтобы снять вас с крючка? – я пожал плечами и чуть не потерял чертово полотенце. – Не знаю – вы не мой клиент.

– За эти фотографии и негативы, конечно, я бы мог… – начал он.

– Будет что-нибудь новенькое, я должен знать, – сказал я. Он неопределенно кивнул:

– Ладно…

Когда через несколько секунд я нырнул в туман, неожиданно снова раздался его оглушительный голос:

– Бойд!

– Да? – я повернулся, но уже не мог его разглядеть.

– Вы, кажется, сказали, что Донна Альберта подозревает меня в этом дурацком похищении собаки?

– Говорил, – согласился я.

– Что это ей взбрело в голову? Я имею в виду, почему она вдруг решила, что именно я замешан в этом? – раздраженно спросил он.

– Я уже говорил вам, – сказал я. – Она отшила вас, и вы решили сравнять счет.

– Она, должно быть, свихнулась, если решила, что я способен на такое!

– Возможно, – согласился я.

– Я о том, что обвинения просто дикие, – продолжал он взволнованно. – Да еще без каких-либо доказательств.

– Я не говорил, что у нее нет доказательств, – осторожно поправил я его.

– Какие еще доказательства? – Он был явно взволнован. – Я хочу знать, Бойд, я имею право!

– Ну, какие у нее могут быть доказательства, если вы не замешаны в похищении собаки? – уколол я его.

– Она может выдумать все, что угодно! – от волнения его голос сильно изменился. – Эта паршивая ведьма и не на такое способна.

– Если у нее и есть доказательства, то они тесно связаны с ее необъятным бюстом, – сказал я. – К сожалению, она так и не позволила мне заглянуть туда.

Он немного помолчал.

– Извините, Бойд, – сказал он наконец. Его голос постепенно приобретал прежнее величие. – Я слегка перебрал. Очевидно, от волнения. Меня задело это глупое обвинение. С чего это ей пришло в голову? Просто любопытно. Человек, знаете ли, любопытен.

– И это приносит ему неприятности, – резюмировал я. – Вспомните «Акапулько».

Через несколько секунд я снова двинулся сквозь пар. Наконец мне повезло – я отыскал дверь. Холодный душ спас меня. Мои мышцы быстро пришли в норму, а растирание жестким полотенцем восстановило все остальное. Я оделся и с внезапным чувством голода вышел на улицу.

* * *

Было уже полдевятого, когда я поужинал и вернулся домой. В телефонной книге я нашел номер конторы Харли. Я набрал номер – в течение нескольких минут никто не ответил. В моем бюро была связка ключей. По опыту я знал, что это поистине универсальная связка, поэтому я положил ее в карман брюк и вышел из дома.

Место для парковки я нашел неподалеку от здания офиса. Сделав вид, что очень спешу, я почти подбежал ко входу и нажал ночной звонок. Когда сторож открыл дверь, я пробормотал слова благодарности и промчался мимо него к стойке в приемной, где, как я полагал, должна была быть книга ночных дежурств. Там она и оказалась. Пока он закрывал дверь, я быстро чирканул имя и номер в книге и поспешил к открытому лифту. Нажав кнопку четвертого этажа, я обернулся и успел увидеть, как сторож подошел к книге, чтобы посмотреть, в какой офис проскочил мимо него этот припозднившийся работяга. Но тут снова зазвонил звонок, и он пошел открывать дверь очередному ночному труженику. Я вздохнул свободнее.

В коридоре никого не было. Четвертый ключ из связки подошел к замку на двери офиса Харви. Оказавшись внутри, я закрыл дверь и тихо прошел через приемную и большую комнату. Если Харви хранил где-то какой-нибудь шантажирующий материал, то единственным таким местом, как решил я, был его кабинет. Поэтому я пошел к кабинету. Включая свет, я не рисковал – его не было видно при закрытой двери. Я сел за стол Харви и открыл первый ящик. Через десять минут я с горечью осознал, что зря теряю время. Я проверил все ящики – никаких досье не было. Может, у него был потайной сейф в стене, а может, он хранил свои материалы дома или в банке. Итак, я попытался и оказался в дураках. Теперь я мог спокойно идти домой и завалиться спать. Эта проклятая парная уничтожила все остатки моей энергии. Я подошел к двери, но открывать ее уже не имело смысла – кто-то открывал ее с обратной стороны. Я отступил назад. Будь у меня хоть щетка, притворился бы уборщиком или кем-нибудь в этом, роде… Дверь открылась. В течение примерно пяти секунд мы просто смотрели друг на друга, затем секретарша Харви с фигурой манекенщицы и чувствительностью сорокалетней женщины медленно рассмеялась.

– Эй, Бенни! – позвала она гортанным голосом. – Этому простофиле должно быть понравилось – он пришел снова.

Бенни, этот франт, настаивающий на том, чтобы все были вежливы друг с другом, появился рядом с ней с приветственной улыбкой на лице. Его рука пригладила прилизанные светлые волосы.

– Значит, ты ничего не понял, Бойд?

– Похоже на это, – признался я глухим голосом.

– Ладно, поворачивайся! – его голос вдруг стал резким. – К стене! Руки в стороны – и не двигайся!

Я выполнил все, что он попросил, потому что не хотел кончать жизнь самоубийством. Хотя, может быть, это уже произошло. Бенни основательно меня обыскал и вытащил ключи из кармана брюк.

– Можешь повернуться, – сказал он. – Он даже не вооружен, Мардж!

– Он сразу показался мне странным, – хрипло сказала секретарша. – Думаю, нужно позвонить Эрлу, а?

– Конечно, позвони, – согласился Бенни. – Выясни, что он захочет с ним сделать. И в деталях, Мардж, – ты ведь знаешь, как я люблю свою работу.

Пока я размышлял над тем, какого черта я утром вообще вылез из постели, Мардж подошла к телефону и набрала номер. Потом в течение нескольких секунд она что-то быстро говорила тихим голосом. Выслушав ответ, положила трубку.

– Эрл сказал, ничего не делать, – объяснила она Кении. – Просто ждать – он сейчас придет.

Лицо Бенни выразило разочарование.

– Что это с ним? – недовольно спросил он. – Хочет, чтобы все удовольствие досталось ему?

– На твоем месте я бы не волновалась, малыш, – нежно сказала Мардж. – Я обещаю, ты получишь все удовольствия, какие хочешь. Надо только немножко подождать, вот и все.

– Думаю, ты права. – Бенни немного повеселел. – Садись, Бойд. Я хочу, чтобы тебе было удобно. Мистер Харви всегда заботится о своих гостях, не так ли, Мардж?

– Конечно, – сказала она. Ее грубое лицо даже похорошело, когда она смотрела на меня. – Особенно о таких красивых. Тебе не кажется, что он настоящий красавчик, Бенни? У него такой профиль и все остальное, наверное?

Я свалился в кресло и медленно дотянулся до пачки сигарет.

– Не возражаете, если я закурю? – спросил я.

– Валяй, – одобрительно кивнул Бенни. – Ты быстро учишься, Бойд. Будь вежливым всегда – так оно будет лучше.

– Настоящий красавчик! – нежно пробормотала самой себе Мардж.

Она уставилась на меня и ее глаза заблестели, а на впалых щеках, когда она сморщила рот, появились ямочки.

– Знаешь, Бенни, – проговорила она. Он почти самый красивый из всего, что я когда-нибудь имела.

– Прекрати, Мардж! – резко оборвал он ее. – Он мой! Хотя придется подождать, пока не появится Эрл.

– Эрл мой брат, не забывай, – тоненько засмеялась она. – А у меня чутье, которое меня никогда не обманывает. Я всегда знаю, когда мне обломится.

– Подождем и посмотрим, что он скажет, – проскрежетал Бенни с суровым выражением лица. – А пока заткнись, ясно?

У него явно испортилось настроение.

Мардж пожала плечами и состроила в ответ гримасу. Она то и дело посматривала на меня, как будто я был редкой картиной, которой ей не хватало для ее коллекции.

Я докурил сигарету и уже готов был закурить вторую, когда в кабинет пошел Эрл Харви. Волосы мышиного цвета все так же падали на лоб, тонкие губы были сжаты, в холодных серых глазах, когда он посмотрел на меня, застыл гнев.

– У него были свои ключи, мистер Харви, – вежливо сказал Бенни, поигрывая моей связкой. – Думаю, он настоящий проныра, который так ничему и не научился.

– Ты прав, он ничему не научился, – сказал Харви в нос. – Наверное, ты плохо объяснил ему?

– Он просто простофиля, – прошипел Бенни. – У него нет с собой даже револьвера. А утром он даже не пытался сопротивляться мне.

Харви подошел к столу, плюхнулся на крутящийся стул и с сожалением посмотрел на меня.

– Зачем ты забрался в мой офис? – спросил сиг.

– Проверял наши досье, Эрл, – как можно непринужденнее ответил я. – Посмотрел на «III» – «Шантаж». К сожалению, я ошибся. Вы, наверное, храните это досье в банке?