Под конвоем этого головореза я покинул библиотеку, пересек холл и попал на кухню. Лечер распахнул дверь, ведущую в подвал.

– Сюда! – приказал он.

– Но там же темно! – я изобразил испуг.

– Ничего. Немного посидишь без света. Зачем тратить электричество на такого жалкого типа, как ты.

– Нет! – я с ужасом рванулся назад. – Мне нельзя туда! Я страдаю клаустрофобией. Мне нельзя находиться в неосвещенном замкнутом пространстве! Я сойду с ума уже через пять минут! Прошу вас, не запирайте меня там!

– Ничего, зато никто не будет мешать твоим размышлениям.

– Но тогда хотя бы включите свет!

Он с издевкой глянул на меня и произнес:

– Говоришь, что ты не выдержишь там и пяти минут? А Чарли может продержать тебя в подвале и целую неделю.

– Только не это! – я горестно застонал. – Я не выдержу там!

– Тебе приказано спускаться! – в голосе Лечера послышалась угроза. – Там можешь орать, сколько тебе заблагорассудится. Стены в подвале звуконепроницаемые.

Я упал перед ним на колени и запричитал, как баба:

– Умоляю вас! Пощадите! Не губите меня!

– Молись, размазня! – с издевкой сказал он. – Своей участи тебе не миновать, но мне забавно послушать твои вопли. Наверху ты строил из себя крутого парня.

– Вспомните о своей матери! Вы же человек, а не зверь! Пощадите меня, мистер Лечер! – отчаянно завопил я и обнял его колени.

– Эй, убирайся прочь! – он попробовал оттолкнуть меня ногой. – Не смей цепляться за меня! Такие, как ты, недостойны даже лизать мои ботинки.

Я изо всей силы обхватил его и рванул вверх. При этом я резко отклонился назад, перебросив тело Лечера через себя. Его ботинок задел мой висок, но не очень сильно. В следующий момент этот мерзавец уже с грохотом катился вниз по каменным ступенькам лестницы. Меня не интересовало, убился он насмерть или остался жить. Я запер дверь подвала и вернулся в библиотеку.

Чарли по-прежнему просиживал штаны в своем кресле, а Мартин, что-то рассказывая, прохаживался по комнате. Я схватил завитого и надушенного негодяя одной рукой за штаны, а другой – за шиворот, и швырнул мистеру Ваносса на колени. Тот не оценил моего дружеского подарка и каким-то чудом увернулся, позволив Мартину приземлиться на журнальный столик, а уж с него на пол. Затем оба они, разинув рты, уставились на меня. Привидение, поднявшееся из могилы, наверное, не смогло бы так испугать их, как я.

– Что вы сделали с Доном? – пропищал Мартин.

– Положил на лед. Иначе, боюсь, он скоро завоняет на такой жаре. Думаю, вы составите ему компанию.

Мартин закрыл глаза и прижался к полу так тесно, будто надеялся, что я не смогу отодрать его от паркета. Я для острастки лягнул его ногой и вплотную занялся мистером Ваносса. Для начала я схватил его за горло и встряхнул, как мешок с гнилой картошкой.

– Чарли, – я улыбнулся самой обаятельной из своих улыбок. – Признайся, подлец, где сейчас находится Карен?

– Только без рук, Дэнни! – воскликнул он. – Вы же знаете, какое отвращение я испытываю к насилию!

Я хлестанул его ладонью по жирной роже, и Чарли взвыл, как недорезанный боров.

– Я задал вопрос, – каждое мое слово звучало, как удар молотка. – Ты должен ответить. Где Карен?

– Не знаю! – заверещал он, но сразу заткнулся, получив очередную пощечину.

– В последний раз спрашиваю: где она?

– Клянусь, не знаю! Я не видел Карен уже два дня!

– Хочешь сказать, что она появилась только на пару часов и смылась опять?

– Именно так оно и было! Зачем мне врать? Клянусь вам собственной жизнью!

– Твоя трухлявая жизнь не стоит и ломаного гроша! – сказал я, отбрасывая его прочь.

В это время внизу раздалось нечто, похожее на взрыв. Видимо, мистер Лечер избежал смерти и сейчас рвался на волю. Стреляя из револьвера в замочную скважину, он рано или поздно осуществит свой план. Новая встреча с ним не входила в мои планы, и я направился к двери.

С порога я не забыл помахать мистеру Ваносса ручкой.

– До свидания, Чарли. Можешь засунуть свой чек в задницу Лечеру. Или, если так тебе больше нравится, себе самому.

Глава 6

Разгоряченный схваткой, я направился в свое бюро. Завидев меня, Фрэн Джордан помахала чеком.

– У нас, оказывается, новая клиентка, – сказала она. – Некая миссис Рэндольф. Дама весьма энергичная и нетерпеливая. Сегодня с утра она звонила уже три раза.

– Ничего, позвонит еще.

– Кто же она такая? – в глубине зеленых глаз Фрэн светилось любопытство. – Вдова, уставшая от одиночества, или юная дурочка, очарованная твоим знаменитым профилем?

– Ни то и ни другое. Хотя насчет вдовы ты метко подметила. Возможно, тот исчезнувший труп и был мистером Рэндольфом. Я все более и более убеждаюсь в этом...

– Может, позвони ей сам? Она оставила свой номер, – сказала Фрэн. – Наверное, горит желанием, чтобы ты утешил ее.

– Если хозяин агентства будет сам звонить клиентам, для чего тогда, спрашивается, нужна секретарша? – строго сказал я. – Набери номер этой дамы. Я возьму трубку в кабинете.

– Желание шефа – закон для подчиненных, – не без сарказма заметила она, пододвигая к себе телефон.

Я прошел в кабинет, сел за стол и стал дожидаться, когда Фрэн соединит меня с миссис Рэндольф. Спустя полминуты я уже говорил с ней.

– Здравствуйте, мистер Бойд. Я все утро разыскиваю вас.

– Я был занят, – сдержанно объяснил я.

– Тратили полученные от меня денежки?

– Нет. Работал на вас. Исчез не только ваш муж. Карен Ваносса тоже пропала.

– У вас дырявая память. Я же сказала вам вчера, что они должны быть вместе, – она повысила голос. – Моя информация могла избавить вас от излишней беготни. Но это так, к слову... Мне нужно серьезно поговорить с вами. Но не по телефону. Немедленно приезжайте ко мне.

– Ладно, а где вы находитесь?

– Я вернулась на виллу в Ньюпорт. Значит, я жду вас?

– Уже выезжаю.

Я положил трубку и выглянул в приемную, где Фрэн с самым безразличным видом листала какие-то журналы.

– Покидаете нас? – спросила она. – Ах, какой занятой человек!

– А что делать? – я пожал плечами. – Надо отрабатывать полученные деньги. Но, как только я немножко освобожусь, обещаю сводить тебя на ужин.

– И это все? Вряд ли ужин успокоит мои расшатанные нервы.

– Тогда я проведу с тобой ночной сеанс психотерапии. Обещаю, что к утру твои нервы придут в полный порядок.

– С тех пор как у тебя появилась новая приятельница, я отказываюсь иметь с тобой какие-либо неслужебные дела. Лучше занимайся ночной психотерапией с ней. Она ведь в отличие от меня платит за это.

– Так и быть. Сегодня ночью я потренируюсь на миссис Рэндольф, а потом займусь тобой. Но, уж если ты завела такой разговор, – тоже не бесплатно.

Она пошарила рукой по столу, подыскивая, чем бы запустить в меня, и я поспешил ретироваться.

* * *

Проскочив мост Трайборо, я в третий раз за последние три дня направился к Лонг-Айленду. Поневоле начнешь понимать проблемы жителей пригородов, ежедневно мотающихся туда и обратно в густом потоке машин.

Небо заволокли тяжелые тучи, и вдали уже мелькали зарницы приближающейся грозы. Упали первые капли дождя.

Сейчас я ощущал себя пешкой, которую неведомые игроки заставляли играть в непонятную игру. А где тогда остальные фигуры: Петер Пелль, Карен Ваносса, Фредерик Рэндольф, в конце концов? Можно подумать, что по Нью-Йорку бродит неведомое чудовище, не только убивающее людей, но и пожирающее их без остатка.

Подумав о чудовище, я представил себе жирного, ленивого Чарли Ваносса. Да, он тоже чудовище, но совсем в другом роде.

Когда я подъехал к вилле Рэндольфов, дождь хлестал уже вовсю. В такую погоду лучше не вылезать из постели, особенно если под боком у тебя имеется очаровательная и немного порочная блондинка. Но трагедия моей жизни в том и состоит, что, зарабатывая на блондинок, я должен вкалывать день и ночь.

Дверь мне отворила сама миссис Рэндольф. Увидев меня, она прямо расцвела в улыбке, что не очень-то шло потенциальной вдове. Да и одета она была довольно легкомысленно.

– Входите, мистер Бойд, – ее улыбка излучала душевное тепло. – Очень мило, что вы откликнулись на мое предложение.

– Просьба клиента – закон для меня, – буркнул я, критически осматривая миссис Рэндольф.

– Извините меня за столь нелепый наряд, – она шаловливо прищурилась. – В доме очень душно, и я оделась полегче. Наверное, сейчас начнется гроза. В метеосводке предупредили о приближении циклона. Боюсь, он может наделать много бед.

Сказать честно, ее наряд был подобран в расчете на куда большую жару, чем та, что выдалась сегодня. Он состоял только из лифчика от купальника, поддерживавшего ее маленькие круглые груди, и узеньких белых шортиков, плотно облегавших бедра. Я невольно залюбовался ее стройным загорелым телом. Светлые, зачесанные кверху локоны очень молодили ее, а серые глаза буквально светились доброжелательностью. Что ни говори, а за последние сутки с ней произошла разительная метаморфоза. Холодная русалка превратилась в пылкую вакханку.

– Проходите, мистер Бойд, и садитесь, где вам покажется удобнее. Жара, наверное, сильно измотала вас. Сейчас я приготовлю стаканчик чего-нибудь прохладительного. Виски со льдом годится?

– Вполне, – ответил я. – А "Кровавую Мэри" вы умеете делать?

– Конечно.

– Приготовьте мне порцию, если не трудно. По собственному опыту знаю, что это лучшее спасение от жары.

– Может, заодно и позавтракаете? Я, наверное, помешала вам сегодня утром как следует перекусить.

– Если только что-нибудь легкое... – пробормотал я, оглушенный таким обхождением.

– Я подам салат из авокадо и даров моря. Подождите одну минутку.

Танцующей походкой она направилась к бару, и от вида ее маленьких, плавно покачивающихся ягодиц меня едва не разбил паралич. Она разлила по стаканам водку, добавила томатный сок и тем же грациозным шагом вернулась к столу.