– Ладно, Дэнни… – Она с явным нетерпением пожала плечами. – Полагаю, теперь можно заняться делами. Что у вас нового со вчерашнего дня?

– Немного. Вчера вечером я разговаривал с Мюрреем Анселем. Он обеспокоен исчезновением вашего мужа, но, по его мнению, тут нет никакой женщины. Он уверял меня, что такое не в привычках вашего мужа.

– Гм! Он не знает Фредерика так, как я! Конечно, мне не следовало поддаваться предвзятому мнению… – Ее рука крепко сжала мою. – Дэнни, будьте со мной откровенны. Если я ошибаюсь, полагая, что Фредерик уехал с Карен, каковы другие предположения?

Я пожал плечами.

– Амнезию мы можем отбросить. Я плохо представляю себе мотивы, по которым человек с положением вашего мужа мог внезапно отправиться в Южную Америку или еще куда-нибудь и испариться. Напрашивается вывод: он исчез не по своей воле.

– Вы хотите сказать… – ее голос прервался, – что его похитили?

– Он исчез больше недели назад. Никакого требования выкупа, ничего. Это было бы невероятно странное похищение.

– Каковы же другие возможности?

Можно было подумать, что мой вчерашний разговор с Мюрреем Анселем записан на пленку. Те же вопросы в той же последовательности.

– Остается только гипотеза о его смерти.

– Его смерти? – Она посмотрела на меня вытаращенными глазами. – Вы хотите сказать, что он убит?

– Знаете ли вы кого-нибудь, кто мог бы желать смерти вашему мужу?

Она немного подумала и медленно покачала головой.

– Нелепо думать, что его стычки с административным советом могут иметь такие последствия! А единственный деловой враг, который когда-либо был у Фредерика, – Фергюсон. Значит, приходится вернуться к личной жизни. – У нее перехватило горло. – Все это смешно! Так спокойно искать людей, способных убить Фредерика! – Ее взгляд потемнел. – Возможно, он все еще с этой девкой Ваноссой, окопался где-нибудь в мотеле или другом грязном месте, не так ли?

– Вполне допустимо.

– Дэнни! – Ее пальцы еще сильнее сжались на моей руке. – Вы от меня ничего не скрываете?

– Нет.

– Это правда? – Ее глаза так и впились в меня. – Вы что-то от меня скрываете? Я предпочла бы, чтобы вы мне сказали, даже если это самое страшное! Все лучше, чем эта ужасная неопределенность, которая сводит с ума. Дэнни, я должна знать правду, и немедленно!

Где-то в глубине дома порывом ветра захлопнуло дверь. Крупные капли дождя застучали по стеклам. Джен Рандольф вздрогнула и выпустила мою руку.

– Тайфун все-таки добрался до нас. Мне бы лучше…

Зазвонил телефон. Джен подскочила, но осталась на месте. Телефон продолжал звонить.

– Извините меня, Дэнни, – пробормотала она. – Я не думала, что настолько разнервничалась. Не ответите ли вы за меня?

– Ладно, – сказал я и встал. – Вы здесь или нет?

– Нет! – Она энергично потрясла головой. – Ни для кого! Скажите, что я только что уехала и меня смогут застать вечером дома. Я абсолютно не способна разговаривать с кем бы то ни было!

– Отлично, – сказал я и снял трубку.

– Джен? – раздался в трубке мужской уверенный голос. – Я вернулся из Лондона. Мне очень жаль, что я не предупредил тебя об этом путешествии, но была необходима строгая секретность. Мне кажется, я подобрал ключ к Фергюсону, но сохраню его до заседания административного совета. Я спешил увидеться…

– Мне очень жаль, – прервал я, – но миссис Рандольф нет.

– Нет? – Его голос внезапно стал ледяным. – А кто вы?

– Столяр, – сказал я. – Миссис Рандольф вызвала меня укрепить рамы, они плохо закрывались. Буря здесь все расшатала. Она уехала минут десять назад.

– Куда уехала? – настаивал голос.

– Домой, в Нью-Йорк. Но я не уверен, что она быстро туда доберется. Здесь ужасная непогода. Ей передать что-нибудь, если она вдруг вернется?

– Благодарю вас. Так вот, если она вернется, скажите, что я звонил и позвоню еще, как будет время.

– Ладно. А кто звонил?

– Ее муж, – раздраженно бросил голос. – А пока вы здесь, проверьте…

Сильный порыв ветра с воем закрутился вокруг дома и заглушил конец фразы. Когда шум немного утих, трубка уже молчала.

Я заботливо ее повесил и закурил, чтобы потянуть время.

– Кто это был? – нервно шепнула Джен Рандольф. Дождь дико хлестал в стекла, за окном все смешалось в черном хаосе. Я дошел до дивана и сел.

– Ваш муж, – сказал я. – Он сказал, что позвонит позднее. Прибыл из Лондона, где вел сверхсекретное расследование. Он полагает, что нашел ключ к Фергюсону, но сохранит его для совета.

– Фредерик? Он был в Лондоне все это время? Не могу в это поверить!

– Одно из двух: или это действительно был ваш муж, или кто-то, кто хотел выдать себя за него. Если мы имеем дело с самозванцем, то он очень самонадеянный тип, если вздумал обмануть жену Фредерика Рандольфа!

– Да, – машинально подтвердила она. – Вы, конечно, правы. Это… о, я не знаю! Это моя вина. Я идиотка, что дала своим нервам так распуститься… Я должна была подозревать, что существует логичное объяснение исчезновению Фредерика. Это мне хороший урок. Это отучит меня ревновать к этой шлюхе Карен Ваноссе!

Снова зазвонил телефон, и она вскочила, как марионетка, которую резко дернули за ниточку.

– Как вы думаете, это он перезванивает так быстро? – шепнула она.

– Единственный способ узнать это – снять трубку.

– Да. – Она выпрямилась и походкой робота подошла к телефону.

– Джен Рандольф слушает, – сказала она спокойно. – О! – В голосе послышалось облегчение. – Это вы, Мюррей? Да, да, я знаю! Он звонил сюда, и мистер Бойд говорил с ним… Я попросила его подойти к телефону, потому что у меня полностью сдали нервы! Да… Какое счастье узнать, что с Фредериком все в порядке!

Она еще немного поболтала с Анселем, потом повесила трубку и вернулась на диван.

– Ну вот! – Она глубоко вздохнула. – Я чувствую себя неизмеримо лучше, Дэнни. Фредерик позвонил также и Анселю, но свой секрет не открыл. Вы понимаете, он хочет сохранить до финиша все козыри. Полагаю, рассчитывает на элемент внезапности, когда взорвет свою бомбу на заседании. – Она снисходительно улыбнулась. – Как это на него похоже! До чего же мужчины бывают ребячливыми! Вы не находите?

– Конечно, – согласился я. – Я рад за вас, Джен, хотя и потерял работу.

– Думаю, что тысяча долларов за двадцатичетырехчасовое расследование пройдет у вас по категории прилично оплачиваемых. Поверьте, знать, что Фредерик жив и здоров, стоит для меня неизмеримо дороже тысячи.

– По-видимому. Теперь мне остается только вернуться в Манхэттен.

– Зачем спешить? – воскликнула она с живостью. – Это безумие – ехать по такой погоде! Посмотрите!

Я посмотрел в окно, вернее, пытался увидеть там что-нибудь, но узрел только водопад, бьющий в стекла. Сильный ветер пригибал деревья.

– Приготовьте нам по стаканчику, Дэнни, – предложила Джен. – Я почувствовала такое облегчение, когда узнала, что с Фредериком все в порядке! Это нужно отметить! В такую погоду даже собаку на улицу не выгонишь.

Я не отказался от приглашения.

– Что вы будете пить?

– На ваше усмотрение.

Я взял курс на бар и увидел непочатую бутылку скотча двадцатилетней выдержки. Этот сорт выпивки показался мне достойным ситуации. Джен стояла у окна и глядела на потоп.

– Обожаю грозу, – сказала она, обернувшись. – Какое замечательное зрелище – это разнузданное насилие!

– А мне такое вовсе не нравится! – проворчал я.

Она повернулась и быстро пошла к двери.

– Я сейчас вернусь, Дэнни. Не скупитесь на скотч.

И она исчезла.

Через несколько секунд я услышал, как где-то в доме хлопнула дверь. Я выпил и стал ждать. Время текло медленно. Минут через пять она появилась и неподвижно застыла на пороге. Мокрые локоны образовали каску, с нее стекала вода, под ногами образовалась лужа.

– Это феерия! Таким я представляю себе конец света! – Она запрокинула голову и торжествующе засмеялась. – Будь у меня под рукой метла, мне кажется, полетела бы!

– Если вы не вытретесь, то заболеете и присоединитесь к ведьмам более простым путем!

– До чего же вы прозаичны! – Она приблизилась к бару, не заботясь о мокрых следах на ковре. – Все, что мне нужно, это стаканчик. – Она схватила стакан, выпила одним глотком и посмотрела на меня. Чуть-чуть циничная улыбка медленно скользнула по губам. – Я вам признаюсь в одной вещи, Дэнни. Теперь, когда я успокоилась насчет Фредерика, я снова испытываю к нему легкую неприязнь… особенно с тех пор, как узнала о его связи с Карен… Как он мне надоел!

– Правда?

Она выпила и поставила стакан на бар.

– Еще.

– Хорошо, сейчас намешаю. А вы пока сходите переоденьтесь. Вы уже дрожите.

– Ах да. – Она бросила взгляд на свои ноги. – Я быстро.

Я погрузился в созерцание дождя. Минуты через две она меня окликнула. Я обернулся и увидел ее в обрамлении двери, отчего открыл рот и забыл его закрыть.

– Что-нибудь не так? – Она иронически скривилась. – Вы же сами сказали, чтобы я сняла с себя мокрое, верно?

Голубое полотенце было закручено на голове в лучшем стиле «Тысячи и одной ночи», и нельзя было сомневаться, что она сняла мокрую одежду, только Джен не позаботилась заменить ее другой. Она была гола, как академический череп. Маленькие твердые груди, узкие бедра.

– К чему этот удивленный вид, Дэнни? – бросила она хрипло. – Разве вы не знаете, что грозы для этого и существуют?

– Нет, – бросил я холодно, – не могу в такое поверить. Я точно не создан для миссис Фредерик Рандольф.

– Что?

Она остановилась и уставилась на меня, как бы не веря своим ушам.

– Для столяра это была бы чертовская удача, но меня, видите ли, ничуть не привлекает мысль отпраздновать возвращение вашего мужа, так что обольщение не состоится.

Все ее тело закаменело, как будто ей дали пощечину.

– Вон! – рявкнула она. – Убирайтесь сейчас же, и чтобы ноги вашей здесь не было!