В час он позвонил еще раз.
— Пока ничего, — сказал Гарлей. — Сейчас позвоню в штат. Я кончаю дежурство, тут будет Нед Бредшоу. Если будут новости, он вам сообщит. Вы все еще у миссис Гест?
— Да. И спасибо, Боб.
Он повернулся к Корин.
— Они вызывают полицию штата. Скоро Джорджа найдут. Они быстро проверят все дороги. Так что подожди еще немного, и Джордж отыщется.
— Мертвый?
— Чепуха!
— Ой ли, Джим? — спокойно сказала Корин. — Видишь ли, милый, Джордж никогда не стал бы задерживаться до часа ночи, не известив меня. Он звонит, даже если опаздывает всего на десять минут к обеду. С ним что-то случилось.
Дентон не ответил. Он был полностью согласен с Корин. Да, с Джорджем что-то случилось. Он опустил голову, чувствуя, как горячая ненависть заливает ему лицо.
В два и в три часа Дентон звонил Неду Бредшоу. Новостей никаких.
А без пяти четыре зазвонил телефон. Корин замерла на месте с зажигалкой в руке, от которой собиралась прикурить сигарету.
Дентон схватил трубку.
— Боюсь, что у меня плохая новость для вас, мистер Дентон, — услышал он голос Бредшоу.
— Да? — выдавил с трудом Дентон.
— Полчаса назад полиция штата обнаружила машину Джорджа Геста в ущелье возле Рок-Хилл-роуд. Вы знаете крутой поворот в трех милях западнее от города, где стоят предохранительные отражатели?
— Знаю.
«Что я ей скажу, — думал он. — Как?»
— Он выскочил с дороги на повороте перед отражателем. Там почти вертикальный склон на двадцать пять футов. Говорят, что машина разлетелась на куски.
— А… а… Джордж? — Дентон почувствовал, что ему становится дурно, как тогда в морге.
— Мертв.
— Значит, так и есть…
— Они перевезли его в морг окружной больницы. Как вы думаете, миссис Гест сможет приехать сюда на опознание?
— Я не знаю, — пробормотал Дентон. — А я не могу это сделать?
— Полагается, чтобы это сделал кто-нибудь из родственников. Но я думаю, они могут подождать до завтра.
«Что же делать, — думал Дентон, кладя трубку. — Что делать? Где найти слова? Какие найти слова?» Корин уже все поняла по его лицу, по глазам. А сказать необходимо.
— Он мертв, — сказала Корин. — Джордж мертв. — Голос ее звучал неестественно холодно, а глаза смотрели умоляюще: «Скажи, что это неправда, ну, скорее скажи, что это неправда!».
— Несчастный случай, — пробормотал Дентон. — Говорят, что машина перевернулась на дороге и упала с откоса.
— Где он?
Глава 12
В вестибюле больницы к ним подошел высокий рыжий полисмен.
— Я капрал Чайльдс. Приношу вам соболезнования, миссис Гест. Мы только что привезли его, и еще не все готово. Подождите немного, пожалуйста.
И он исчез на лестнице, ведущей в подвал. Корин села и сложила руки на коленях. Широко раскрытыми глазами, не мигая, она смотрела перед собой. У нее шок, подумал Дентон. Он закурил и предложил ей, но она даже не пошевелилась.
Минут через пятнадцать снова появился капрал Чайльдс.
— Теперь вы можете пройти со мной.
Корин немедленно встала, Дентон взял ее под руку, и они начали спускаться вниз по мраморной лестнице. Движения Корин казались механическими, шла она как деревянная кукла, но в поддержке не нуждалась, однако Дентон крепко держал ее под руку.
У двери в морг их встретил молодой врач.
— Доктор Нотт, — представился он. — Вы уверены, что хотите его сейчас увидеть, миссис Гест? С этим, знаете ли, можно подождать.
— Я хочу его увидеть сейчас же, — твердо сказала Корин.
Доктор взял ее под другую руку, и они подошли к металлическому столу, на котором лежало тело, накрытое простыней. Капрал остался у двери. Служитель морга сдернул простыню.
Дентон заставил себя посмотреть. Картина была другая. Неплохо, подумал Дентон, совсем неплохо. Грудь вдавлена, и на обнаженном теле несколько кровавых царапин. Голова цела, только слева у виска вздулась шишка. Это был не Джордж и в то же время Джордж. Живой Джордж исчез, а вместо него появился мертвый Джордж. Он чувствовал, как дрожит Корин.
— Да, это мой муж, — еле слышно сказала она.
Дентон и врач отвели ее обратно. Ноги ее слегка подгибались.
— Вы уверены, что это ваш муж, миссис Гест?
— Да.
Она обычная слабая женщина, подумал Дентон. Он успел подхватить ее раньше, чем она упала.
— Положите ее сюда, — сказал доктор, подвигая носилки на колесиках, стоящие у стены.
Дентон осторожно положил Корин. Доктор достал стетоскоп, прослушал ее, проверил пульс.
— Обморок, — сообщил он. Он поправил ее голову и ноги. — Она одна дома? Надо, чтобы с ней кто-нибудь побыл эту ночь.
— Я могу пригласить ее подругу, — сказал Дентон. — Впрочем, в такое время, ночью…
— Может быть, вы оставите ее здесь до утра? — спросил доктор.
— Хорошо, — согласился Дентон. Он почувствовал большое облегчение и большое нетерпение.
Убедившись, что Корин хорошо устроена на ночь, Дентон сбежал вниз и в вестибюле подошел к капралу.
— Вы хотите меня о чем-то спросить? — осведомился капрал.
— Об этом случае, капрал. Вы можете сообщить мне детали?
— Нам известно, что он слетел с двадцатипятифутового откоса. Вы знаете, где это случилось?
— Приблизительно.
— Там совершенно прямой участок дороги, и лишь впереди опасный поворот. Он не доехал до него пятьдесят ярдов. Никаких тормозных меток, никакого пьянства, но похоже, что он уснул за рулем. Конечно, возможно всякое, но анализ крови позволит многое прояснить.
— Есть вероятность того, что он был мертв до катастрофы?
— Вы думаете, разрыв сердца?
— Я думаю, что его могли убить, а потом сунуть в машину.
— У вас есть основания для такого подозрения? — изумился капрал.
— Да, — сухо ответил Дентон.
— Тогда вам лучше пройти со мной, мистер Дентон, и сделать официальное заявление.
— Только не сейчас, ради бога. Кстати, начальник полиции Риджмора Спайл знает причину не хуже меня. Можете принять его заявление. Насколько я знаю, здесь не может быть никаких сомнений. Единственное, что меня интересует, как это доказать.
Капрал странно посмотрел на него.
— Вскрытие может многое доказать, мистер Дентон. Во всяком случае, им придется ответить на много вопросов. Но могу без подготовки вам сказать, что вы будете разочарованы.
— Меня восхищают ваши слова, капрал. Почему вы так уверены?
— Потому что внутри машина походила на бойню. Не думаю, что там было бы столько крови, будь он уже мертв.
— Он мог находиться без сознания и разбиться при падении.
— У вас не та работа, мистер Дентон. Вам бы следовало стать копом.
Возможно, подумал Дентон.
— Когда будут известны результаты вскрытия?
— Очевидно, они начнут утром. Я думаю, полный отчет будет готов к понедельнику.
— Тогда я немного подожду, — сказал Дентон. — Спокойной ночи, капрал.
— Спокойной ночи, сэр. — Капрал с сомнением посмотрел ему вслед, покачал головой и направился к телефону.
Дентон вернулся домой в 5.20 совершенно измученный. Он открыл новую бутылку бурбона и уселся в гостиной. Он выпил примерно четверть бутылки, пока пришел в себя. В половине седьмого он упал на постель и попытался уснуть.
Когда он открыл глаза, было почти одиннадцать. Первой его мыслью была «Кларион», но он тут же вспомнил, что сегодня суббота, а по субботам газета не выходила… Корин!
Он бросился к телефону. Узнав, что миссис Гест все еще находится в больнице, он облегченно вздохнул. Он попросил передать ей, что в течение дня заедет к ней.
Сорок пять минут спустя он входил в кабинет начальника полиции.
— Я все еще подозреваемый номер один в твоем списке, Эджи? — спросил Дентон.
— На этот раз ты переместился пониже, — мрачно отозвался Спайл. — Бедный Джордж! Конечно, все может быть так, как это выглядит.
— Несчастный случай? — засмеялся Дентон. — И ты в это веришь?
— Это было бы странным совпадением, — признался Спайл. — Интересно, о чем он думал, когда ехал в этом месте. Не может быть, чтобы он ехал к убийце Анджелы, если тот был на вечере у Виаттов. Они все живут в городе, а машина разбилась в трех милях от города. Охотничий дом Нормана Виатта находится за городом, но в противоположном направлении.
— Да, это одна из причин, по которой я не верю, что Джордж погиб случайно. Я думаю, в тот момент он был мертв или находился без сознания, и его в таком виде запихали в машину.
— Это очень сложное дело, Джим, — покачал головой Спайл.
— Да, Эджи, это очень сложное дело, но его сделали. Кстати, время смерти Джорджа известно?
— Час назад я звонил доктору Ольсену. Пока он может только предполагать. Смерть наступила между девятью вечера и часом ночи. Нам известно, что в девять он был еще жив, и если прибавить пятнадцать минут на эти три мили, то он умер не раньше чем в девять пятнадцать.
— Мог ли Джордж умереть до падения? Что говорит патологоанатом?
— Он говорит, что нет, но при вскрытии будет это иметь в виду. Он обещал прислать результаты обоих вскрытий в понедельник. Ты можешь подготовить похороны на этот день.
Дентон был в смятении. Он чуть ли не забыл о смерти Анджелы и даже не известил ее родителей. Впрочем, они могли узнать об этом из телевизионных новостей или из газет. Интересно, приедут ли они в Риджмор? Он никогда их не видел, да и сама Анджела несколько лет не виделась с ними, хотя Титусвилль всего в сотне миль от Риджмора. Она писала матери раз или два в году и не всегда получала ответ. Если Кобловски приедут, это будет странное знакомство — на похоронах жены.
"Жена или смерть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жена или смерть", автор: Эллери Куин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жена или смерть" друзьям в соцсетях.