— Что выяснили о другой машине? — спросил Мейсон.
— Ее владелец Харли С. Дрексель, проживающий по адресу 291 Сентер-стрит, Карсон-сити. Ему 55 лет, он строитель-подрядчик. Покупает участки земли, ставит на них дома и с выгодой перепродает. Иногда он строит дома сразу на четырех-пяти участках, иногда только на одном.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Возможно, потребуется дополнительная информация о той женщине, которая работает у Финч. Пока Дрекселем не занимайтесь.
— Какие будут поручения? — осведомился Дрейк.
— На сегодня ничего, — ответил Мейсон. — Вы хорошо пообедали?
— Хорошо ли я пообедал? Да, это было что надо. А как у вас, Мейсон?
Мейсон рассмеялся:
— На пути в аэропорт мы с Деллой съели по гамбургеру, а потом были настолько заняты, что забыли о еде. Думаю, что Делла умирает с голоду. Будем поправлять дела. До завтра, Пол.
Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле.
— Извините, — сказал он. — Я совершенно забыл об ужине.
— Я тоже. Но мой желудок выдает настойчивые сигналы.
— Стейк? — спросил Мейсон.
Она покачала головой.
— Мне яичницу с ветчиной.
— Поддерживаю, — сказал Мейсон. — Пойдемте.
Глава V
В 10 часов утра Мейсон вошел в свой офис и, остановившись в дверях, задумчиво рассматривал Деллу Стрит.
— Делла, — сказал он, — когда вы полночи работали, что же вам мешает подольше поспать утром?
Улыбаясь, Делла ответила:
— Спать не могла. Проснувшись, я начала обдумывать случившееся. В голову лезли мысли о скопившихся в офисе документах. Поняв, что окончательно проснулась, я встала, приняла душ, приготовила завтрак и поспешила на свой старенький автобус.
Мейсон, ухмыльнувшись, сказал:
— Утром я проснулся в обычное время. Встал, принял душ, немного посидел, и уже 8 часов 30 минут. Есть что-нибудь новое, Делла?
— Сейчас нет. Но…
Зазвонил телефон. Подняв трубку, Делла сказала:
— Да, Джерти. — И спустя некоторое время: — Подождите, я узнаю. Звонит ваш «да — нет, нет — да» клиент и спрашивает у Джерти, можно ли попасть к вам на прием сегодня утром.
— Вы имеете в виду Аделлу Гастингс.
— Да.
— Я хочу поговорить с ней.
Делла Стрит сказала Джерти:
— Минутку, Джерти. Соедините ее с господином Мейсоном.
Подняв трубку, Мейсон сказал:
— Алло.
В голосе Аделлы Гастингс слышалось нетерпение.
— Господин Мейсон, я должна увидеться с вами.
— Вы здесь, в Лос-Анджелесе?
— Да.
— Как вы сюда прибыли?
— Прошлой ночью я не могла заснуть. Чем больше я думала об этом, тем больше понимала, что вы были, возможно, правы. Мне бы хотелось встретиться с вами, если возможно, до… до…
— Что вы имеете в виду под словом «до»? — спросил Мейсон.
— До того, как что-либо случится.
— Что вы имеете в виду? — спросил Мейсон.
— Если Гарвин сегодня не появится на работе в 10 часов, Симли Бисэн… Это будет означать, что произошло что-то очень серьезное.
— Возможно, как раз сейчас он уже на работе, — сказал Мейсон.
— В том-то и дело, что две или три минуты назад его еще не было на работе.
— Вы разговаривали по телефону с господином Бисэном?
— Да, разговаривала.
— Это не очень хорошо, — сказал задумчиво Мейсон. — Где вы сейчас находитесь?
— На парковке рядом с вашим зданием.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Поскольку вы уже здесь, сделаем следующее. Приходите сюда, но не через главный вход. Повторю еще раз. Не через главный вход. Не заходите в мою приемную. Подходите к двери с табличкой: «Перри Мейсон. Приватный вход». Постучитесь, и Делла Стрит впустит вас.
— Я не должна проходить через приемную?
— Да, не должны.
— Мне идти сразу сейчас?
— Да.
— Иду, — сказала госпожа Гастингс.
Мейсон повесил трубку и, повернувшись к Делле Стрит, сказал:
— Меня это очень беспокоит.
Делла Стрит, слушавшая телефонный разговор, кивнула.
— Конечно, — сказал Мейсон. — Аделла Гастингс, очевидно, говорила правду, когда утверждала, что сумку у нее украли.
— И тем не менее?
— И тем не менее, — пояснил Мейсон, — она могла прийти к нам в офис, оставить сумку и уйти, полагая, что сумка и ее содержимое вызовут большой интерес.
В сумке она оставила достаточно большую сумму денег, рассчитывая на то, что мы попытаемся связаться с ней. Мы бы сделали это, даже если в сумке не было револьвера.
Делла Стрит ждала ответа, но Мейсон молчал.
— Ну и что? — спросил Мейсон.
Улыбнувшись, Делла сказала:
— Продолжайте. Вы думаете вслух и заставляете меня высказываться и разъяснять свою точку зрения.
Очевидно, Мейсон не слышал ее. Внезапно он сказал:
— Делла, сейчас же свяжитесь по телефону с Полом Дрейком. Я хочу переговорить с ним до прихода Аделлы Гастингс.
Делла Стрит стиснула в руке трубку телефона и стала быстро набирать номер.
— Пол Дрейк на проводе, шеф.
Мейсон взял трубку:
— Пол, есть срочное дело. Необходимы немедленные действия.
— Я всегда действую немедленно.
— Помолчите, сейчас не до шуток, — заявил Мейсон. — Я хочу, чтобы вы собрали шесть или семь молодых женщин 27–32 лет, весящих от 100 до 117 фунтов. Все должны быть в больших темных очках. Пошлите одного из своих детективов в аптеку, чтобы он купил дюжину очков с самыми большими и самыми темными стеклами.
— Когда это делать?
— Сейчас же, — ответил Мейсон.
— Пожалейте, Перри! Я не могу…
— Заплатите им, сколько сочтете нужным, — сказал Мейсон. — Я впутался в дело, которое меня беспокоит и лично, и профессионально. Возможно, ваш сотрудник по приему посетителей знает девушек, работающих в этом здании, которые примерно на полчаса могли бы уйти с работы. Пошлите детектива вниз, в ресторан. Пошлите кого-нибудь на парковку машин. Поговорите с молодыми женщинами, которые паркуют машины. Скажите им, что они могут заработать за час двадцать долларов. Позвоните мне, как только вы соберете их.
— Двадцать долларов за час? — переспросил Дрейк.
— Пятьдесят, если необходимо. Мне нужны результаты.
— Спешу выполнять, — сказал Дрейк. — Начну со своей сотрудницы по приему посетителей. У меня сейчас здесь пара свободных детективов и молодой парень, который спустится в аптеку и купит очки. Нужны большие с темными стеклами?
— Вот именно. Большие с темными стеклами. Я вам позвоню, как только мы будем готовы. Запомните, Пол. Соберите всех этих девушек в своем кабинете, пусть они наденут темные очки и ждут сигнала.
В нужное время Делла позвонит вам и скажет: «Пол, это Делла». Это все. Сразу после этого вы выводите своих девушек в коридор. Пусть они идут в нашу приемную. Скажите им, чтобы они туда не входили, пока я не выйду из своего кабинета с молодой женщиной, которая также будет в темных очках. Я подойду к вашей группе, и мы пойдем вместе. Поняли?
— Конечно, — ответил Дрейк.
Мейсон повесил трубку. Делла Стрит посмотрела на Мейсона и улыбнулась.
— Вот это преимущество размещения на одном этаже с детективным бюро.
Мейсон задумчиво кивнул.
— Идея, насколько я понимаю, состоит в том, чтобы выстроить их всех в линию и произвести опознание.
— Именно так, — сказал Мейсон. — Вы же знаете Джерти. Если я приведу в приемную Аделлу Гастингс в темных очках и спрошу: «Джерти, когда-либо до этого вы видели эту молодую женщину?», Джерти естественно скажет: «Это как раз та женщина, которая оставила здесь сумку, госпожа Гастингс. Ваша сумка в офисе у господина Мейсона, госпожа Гастингс».
Таково человеческое существо. Джерти к настоящему моменту помнит только, что женщина хорошо сложена, 27–30 лет, носила темные очки с большими стеклами. Она была в приемной и забыла здесь свою сумку. Но если случится что-то непредвиденное, Джерти, не задумываясь, произведет опознание, мы попадем в беду.
— Что вы имеете в виду под «что-то случится»? — спросила Делла Стрит.
— Если кто-то украл сумку Аделлы Гастингс, сделал два выстрела из револьвера, который был в сумке, всякое может случиться. А если, с другой стороны, эти выстрелы произвела Аделла Гастингс, а затем устроила весь этот спектакль, с тем чтобы втянуть меня в это дело, можно быть уверенным в том, что что-то уже случилось. Она…
Мейсон замолчал, поскольку раздался стук в дверь его кабинета. Он кивнул Делле Стрит, которая открыла дверь.
— Здравствуйте, госпожа Гастингс, — сказал Мейсон. — Вы, должно быть, встали очень рано, чтобы совершить такую поездку?
— Да, это действительно так.
— Где же ваши темные очки?
— Боже, да я не ношу темных очков. Надеваю их только при поездках через пустыню в дневное время. В городе никогда не ношу.
— А темные очки у вас с собой?
— Конечно. Без темных очков почти невозможно вести автомобиль при поездке из Лас-Вегаса сюда.
— Ослепительный свет в пустыне?
— Да, невозможно смотреть.
— Что вы делаете с очками, когда за ненадобностью снимаете их?
— Кладу в футляр и в сумку.
— Были ли в сумке, которую я вернул вам, темные очки?
— Нет.
— Значит, кто-то носит их?
— Конечно.
— Нашли ли вы в сумке пустой кожаный футляр из-под очков? Когда сумку я передавал вам, тот футляр был в сумке.
— Да, футляр был на месте.
— Сейчас у вас другие очки?
— Да, вчера по дороге домой я остановилась около аптеки и купила очки.
— Сегодня утром у вас были с собой кошелек и сумка?
— Да.
— Из них ничего не пропало?
"Желанный развод" отзывы
Отзывы читателей о книге "Желанный развод", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Желанный развод" друзьям в соцсетях.