— Что случилось, Остин?
— Масленки открыты, сэр. Кто-то решил побаловаться с машиной. Полагаю, это мальчишка-садовник, сэр.
Лорд Джон виновато улыбнулся.
— Я не знаю, что со мной, — продолжал Остин, неуверенно вставая на ноги. — Кажется, произошло нечто странное, когда я мыл машину. Помню, как я ударился о подножку. Но клянусь, что я никогда не оставил бы открытыми эти краны в системе смазки.
Изумленному Остину вкратце рассказали о том, что случилось с ним и нашим миром, объяснив заодно и причину утечки масла. С глубочайшим недоверием он слушал о том, как любитель вел его машину, но особый интерес вызвал наш короткий рассказ о спящем городе. Мне запомнились его слова, которые он произнес, дослушав до конца.
— Значит, вы были рядом с Английским банком, сэр?
— Да, Остин.
— Вы были возле банка, где хранятся все эти миллионы, когда все вокруг спали?
— Именно так.
— Эх, не было там меня! — простонал Остин и снова продолжил уныло мыть машину из шланга.
Внезапно раздался шорох колес по гравию. Старая повозка остановилась у самой двери дома Челленджера. Я увидел, как из нее вышел молодой человек. В следующий миг служанка, взъерошенная и смущенная, словно ее только что разбудили от глубокого сна, подала на подносе его визитную карточку. Взглянув на нее, Челленджер засопел от ярости, и его густые черные волосы, казалось, начали подниматься дыбом от злости.
— Газетчик! — засопел он, а затем с пренебрежительной улыбкой добавил: — С другой стороны, это нормально, что весь мир торопится узнать, что я думаю о происшедшем.
— Вряд ли репортер приехал именно за этим, — сказал Саммерли, — поскольку он отправился в путь в этой повозке еще до того, как все произошло.
Я тоже посмотрел на карточку: «Джеймс Бакстер, „Нью-Йорк монитор“, корреспондент в Лондоне».
— Вы поговорите с ним?
— Ну уж нет, увольте.
— Но, Джордж! Вам стоит быть более тактичным и добрым по отношению к другим людям. Вы ведь определенно кое-что вынесли для себя из того, что нам пришлось пережить.
Челленджер только цокал языком и упрямо качал большой головой.
— До чего ядовитое племя, верно, Мэлоун? Худший паразит в современной цивилизации, легкая добыча для шарлатанов и помеха для уважающего себя человека! Сказали ли они обо мне хоть одно доброе слово?
— А вы о них сказали? — ответил я вопросом на вопрос. — Пойдемте, сэр, этот человек проделал долгий путь, чтобы встретиться с вами. Уверен, что вы не станете ему грубить.
— Что ж, — проворчал профессор, — вот вы и пойдете со мной и сами с ним поговорите. Я заранее протестую против столь нахального вмешательства в мою личную жизнь. — Вразвалку следуя за мной, он продолжал что-то глухо рычать себе под нос, словно выведенный из себя мастиф.
Щеголеватый молодой американец достал свой блокнот и тут же перешел к делу.
— Я приехал сюда, сэр, — начал он, — потому что американцы очень хотели бы услышать больше об этой опасности, которая, по вашему мнению, нависла над миром.
— Я не знаю ни о какой опасности, которая в данный момент грозит миру, — резко ответил Челленджер.
Корреспондент посмотрел на него с некоторым удивлением.
— Сэр, я имел в виду вероятность того, что Земля может войти в пояс отравленного эфира.
— Сейчас я такой опасности не вижу, — сказал Челленджер.
Журналист выглядел теперь еще более озадаченным.
— Но вы ведь профессор Челленджер, верно? — спросил он.
— Да, сэр, меня зовут именно так.
— В таком случае, я не понимаю, как вы можете говорить, что нет такой опасности. Я ссылаюсь на письмо, опубликованное этим утром под вашим именем в «Лондон таймс».
Теперь наступила очередь Челленджера удивляться.
— Этим утром? — переспросил он. — Но сегодня не было утреннего выпуска «Лондон таймс».
— Ну разумеется, был, сэр, — сдержанно возразил американец, — вы ведь знаете, что «Лондон таймс» выходит ежедневно. — Он достал из внутреннего кармана номер газеты. — А вот и то письмо, о котором я говорил.
Челленджер тихо засмеялся и потер руки.
— Я, кажется, начинаю понимать, — сказал он. — Так вы прочли это письмо сегодня утром?
— Да, сэр.
— И сразу же приехали, чтобы поговорить со мной?
— Да, сэр.
— Заметили ли вы что-нибудь необычное по дороге сюда?
— Что ж, честно говоря, ваши люди показались мне более энергичными и, в общем, более человечными, чем когда-либо. Носильщик стал рассказывать забавную историю, а в этой стране для меня это было непривычным.
— Что-нибудь еще?
— Да нет, сэр, больше ничего не припоминаю.
— Хорошо, а теперь скажите, в котором часу вы отъехали от вокзала Виктория?
Американец улыбнулся.
— Я приехал взять у вас интервью, профессор, а сейчас уже непонятно, кто кому задает вопросы. Вы делаете вместо меня бóльшую часть моей работы.
— Некоторым образом меня это действительно интересует. Так вы помните, в котором часу это было?
— Конечно. Была половина первого.
— А когда вы приехали?
— В четверть третьего.
— И вы сразу наняли извозчика?
— Именно так.
— Как вы думаете, как далеко отсюда до вокзала?
— Ну, я полагаю, около двух миль.
— То есть, по-вашему, сколько времени вы добирались сюда?
— Да около получаса, наверное; с такой дряхлой лошадью это неудивительно.
— То есть сейчас должно быть три часа?
— Да, или минут двадцать четвертого.
— Взгляните на свои часы.
Американец посмотрел на часы, после чего удивленно уставился на нас.
— Послушайте! — воскликнул он. — Они отстают. Или эта доходяга определенно побила все мыслимые рекорды. Но с другой стороны, солнце сейчас стоит довольно низко. Стоп, я что-то совсем запутался.
— Неужели вы, поднимаясь по холму, действительно не заметили ничего необычного?
— Ну, кажется, я припоминаю, что в какой-то момент меня неудержимо стало клонить в сон. Помню, что собирался тогда сказать что-то извозчику, но он совершенно не обращал на меня внимания. Еще помню, что почувствовал головокружение, но, думаю, это из-за жары. Вот, пожалуй, и все.
— То же самое происходило и со всей человеческой расой, — сказал мне Челленджер. — Все люди в один момент вдруг почувствовали головокружение. Никто из них до сих пор не понимает, что произошло. Все они будут продолжать прерванные дела, так же, как Остин подхватил этот шланг, а игроки в гольф вновь приступили к игре. Ваш редактор, Мэлоун, снова будет заниматься своей газетой и несказанно удивится, когда поймет, что одного выпуска не достает. Да, мой юный друг, — добавил он, обращаясь уже к американскому репортеру с видом потешающегося гения, — возможно, вам интересно будет узнать о том, что мир уже проплыл через отравленный поток, который протекает, словно Гольфстрим в океане эфира. А также запишите себе, — для вашего же удобства в будущем, — что сегодня не пятница, двадцать седьмое августа, а суббота, двадцать восьмое августа, и что вы просидели без чувств в этой повозке на холме в Ротерфилде двадцать восемь часов.
И «прямо на этом», как сказал бы мой американский коллега (американцы вообще намного свободнее обращаются с английским языком), я могу заканчивать свой рассказ. Это, как вы, должно быть, понимаете, лишь краткие заметки, а более подробная версия моего рассказа была опубликована в понедельник в выпуске «Дейли газетт». Это был рассказ, признанный всеми как самая значительная журналистская сенсация всех времен. Газета разошлась тиражом более чем в три с половиной миллиона экземпляров. На стене моего рабочего кабинета в рамочке висят те незабываемые заголовки:
МИРОВАЯ КОМА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬЮ В ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ ЧАСОВ
БЕСПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ
ПРЕДСКАЗАНИЯ ЧЕЛЛЕНДЖЕРА СБЫЛИСЬ
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ НАШЕГО КОРРЕСПОНДЕНТА
ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ РАССКАЗ
КИСЛОРОДНАЯ КОМНАТА
НЕОБЫКНОВЕННОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ НА АВТОМОБИЛЕ
МЕРТВЫЙ ЛОНДОН
ВОЗВРАЩЕНИЕ НЕДОСТАЮЩЕЙ СТРАНИЦЫ
СИЛЬНЕЙШИЕ ПОЖАРЫ И ПОТЕРЯННЫЕ ЖИЗНИ
ЖДАТЬ ЛИ НАМ ПОВТОРЕНИЯ?
Под этим славным перечнем броских фраз были помещены девять с половиной колонок статьи, содержащей первый, он же последний и единственный, рассказ об истории планеты, насколько одиночный наблюдатель вообще способен описать один долгий день ее существования. Челленджер и Саммерли написали об этом событии совместный научный труд, но освещение для широкой общественности досталось мне. Конечно, я теперь могу спеть «Ныне отпущаеши»[172]. Что еще остается делать журналисту после такого, как не снимать напряжение?
Но я не хотел бы заканчивать на сенсационных заголовках и моем личном триумфе. Лучше позвольте мне привести несколько высокопарных строк, которыми одна из лучших ежедневных газет окончила свою замечательную передовую статью — статью, которую любой здравомыслящий человек непременно сохранил бы.
«То, что человеческая раса ничтожна перед лицом могущественных невидимых сил, окружающих нас, давно стало банальностью, — писала „Таймс“. — Одно и то же предупреждение получали мы и от пророков прошлого, и от философов современности. Но, как любая часто повторяемая истина, со временем она потеряла часть своей актуальности и неоспоримости. Чтобы вернуть ей убедительность, необходим был наглядный урок, некий реальный опыт. Только что мы пережили суровое, но благотворное испытание, наш разум все еще потрясен внезапностью удара, наш дух смирился с осознанием человеческой ограниченности и бессилия. Мир заплатил страшную цену за этот урок. Нам еще не известен размах несчастья, но уничтоженные огнем Нью-Йорк, Орлеан и Брайтон — это одна из величайших трагедий в истории человечества. Когда будут подведены итоги аварий на железной дороге и в море, это дополнит страшную картину катастрофы, хотя уже сейчас есть данные о том, что в подавляющем большинстве случаев машинистам в поездах и капитанам пароходов удалось остановить двигатели до того, как действие яда стало ощутимым. Однако не материальный ущерб, не колоссальные потери и людей, и имущества стали главными для нас. Все это со временем может быть забыто. Но что не забудется никогда и что поражает и будет поражать наше воображение, — это осознание возможностей Вселенной, нанесшей удар по нашему невежественному самодовольству, показавшей, насколько узка дорожка материального существования и насколько огромной может быть пропасть по обе стороны от нее. Серьезность и смирение — вот основные чувства, которые поселились с сегодняшнего дня в наших сердцах. Возможно, они и станут той основой, на которой новая, более усердная и почтительная раса сможет выстроить свой более достойный храм».
Затерянный мир. Отравленный пояс. Когда мир вскрикнул — это захватывающая история, которая поможет вам понять древние тайны.
Книга Артура Конан Дойла «Затерянный мир. Отравленный пояс. Когда мир вскрикнул» предлагает нам потрясающее приключение и позволяет погрузиться в мир магии и загадок.
Эта книга подарит нам незабываемые впечатления и поможет победить все препятствия на пути к победе.
Книга предлагает нам приключения и захватывающие действия, которые подарят нам массу положительных эмоций.
Книга Артура Конан Дойла «Затерянный мир. Отравленный пояс. Когда мир вскрикнул» предлагает нам потрясающее приключение и помогает понять древние тайны.
Артур Конан Дойл прекрасно передает атмосферу приключений и позволяет читателю почувствовать себя героем книги.
Артур Конан Дойл прекрасно передает атмосферу приключения и позволяет нам погрузиться в мир древних тайн.
Книга Артура Конан Дойла помогает понять, как древние люди жили и какие тайны они хранили.