Джос пожал плечами.
– Мистер Корнелиус умер, и я не могу понять, о чем вы говорите.
Кестер медленно встал.
– Мы скоро приведем все в порядок, – сказал он, направляясь к Джосу с хитрой улыбкой на лице. – Еще немного, и Корнелиус снова будет на ногах. – Прежде чем Джос успел отшатнуться, он схватил его за руку и подтолкнул к креслу так, что у Кроффорда перехватило дыхание. – Это мой маленький секрет, но тебе я его открою. Ты теперь член нашей семьи, Джос. У Корнелиуса и у меня нет секретов, которые ты не мог бы разделить с нами. Только не надо никому говорить об этом.
Медленно, словно загипнотизированный, Джос поднял голову. На секунду выпустив руку Джоса, Кестер повернул лампу в сторону кресла.
– Разве он не выглядит совершенно здоровым? – пробормотал он.
Джос, охваченный смятением, не в силах был оторвать взгляда от трупа. Корнелиус смотрел на него пустыми стеклянными глазами. Его рот был приоткрыт. На нем был серый костюм, тонкая платиновая цепочка от часов поблескивала на узкой груди. Портсигар, которым Джос всегда любовался, высовывался из кармана жилета. Если бы не ужасная неподвижность тела, пустые глаза и отвисшая челюсть, никто не догадался бы, что Корнелиус умер шесть недель назад.
Джос внезапно почувствовал приступ тошноты, лицо его покрыл холодный пот. Он отступил, прижимая носовой платок ко рту и стараясь не вдыхать сладковатый тошнотворный запах набальзамированного трупа.
– Скоро, – сказал Кестер, улыбаясь трупу своего брата, – я увижу тебя снова на ногах. Это самое малое, что я могу сделать, Корнелиус. – Его губы скривились в жалкой усмешке. – Тебя будут называть «зомби», но это все же лучше, чем быть зарытым в холодную землю.
Запах мертвечины, безумный лепет Кестера – все это было кошмаром, угрожавшим рассудку Джоса. Он повернулся и бросился вон из кабинета. Очнулся он только в своей комнате, дверь которой немедленно запер на ключ.
Прошло время, прежде чем Джос смог привести свои нервы в порядок и снова начать рассуждать трезво. Он неподвижно лежал на кровати, уставившись в потолок, леденящий душу ужас не оставлял его. «В конце концов, – думал он, – они достигли своего и убедили Кестера, что могут оживить Корнелиуса. За это Кестер должен заплатить миллион фунтов. Им, конечно, не удастся никого оживить, но Кестер, который в настоящее время невменяем, уверен в их добрых намерениях. Они будут тянуть из Кестера деньги, пока не разорят его совсем».
Краффорд сжал кулаки. Он помешает им. Прежде всего, Кестер не сможет сегодня поехать к ним. Начиная с сегодняшнего дня, Джос всегда будет мешать ему выходить из дома. Только бы они не пришли сюда. Это дело надо довести до конца.
Он долго лежал в своей комнате, стараясь преодолеть страх перед человеком в черной рубашке. В итоге у Джоса возник план, хотя особой уверенности в его осуществлении не было. Он знал, что противники гораздо сильнее его и, конечно же, постараются не упустить такую кучу денег. Джос встал с постели, приготовил себе на ужин чай и бутерброд с маслом. Было около семи часов. Сьюзен должна уже приступить к работе в клубе. Может быть, она обнаружит там еще что – нибудь? Возможно, сообщит, как там воспримут отсутствие Кестера. Как жаль, что у него в комнате нет телефона.
В начале одиннадцатого Джос решил взглянуть, чем занят Кестер. Зара, вероятно, уже ушла. Она жила в Вайбадоне и уходила каждый вечер в половине десятого. Кестер теперь должен был остаться один в своей огромной комнате. Может быть, стоило попытаться убедить его, что Корнелиуса оживить невозможно. Наверное, это можно сделать, проявив большее терпение и такт.
Убирая чайник, Джос внезапно остановился, и его сердце забилось со страшной силой: кто-то крался по лестнице к его комнате. Он слышал скрип ступенек и слабый шелест руки, скользящей по стене, нащупывающей путь в темноте. Джос замер, держа в руке чайник, его глаза были устремлены на дверь. Он был уверен, что кто-то притаился за ней.
Дверь скрипнула. Джос все еще стоял неподвижно, ожидая появление человека в черной рубашке. Однако ничего не произошло. Шаги неожиданно начали удаляться. Потом они даже зазвучали громче – внизу не было смысла соблюдать осторожность. В панике Джос крикнул:
– Кто там?
Никто не ответил. На улице послышался шум отъезжающего «Роллс-Ройса». Джос бросился к двери, повернул ключ. Дверь не поддавалась. Она открывалась наружу, и кто-то чем-то подпер ее.
Шум машины удалился. Джос с яростью пинал дверь, но это только сильнее заклинивало ее. Он бросился к окну и успел заметить за рулем машины Кестера Вайдемана. Это было словно вспышка молнии, через мгновение «Роллс-Ройс» исчез за углом.
Батч наблюдал за Селией, на лице которой было жесткое выражение, а в глазах сквозило недоверие. Он знал, что Кестер Вайдеман уже в клубе, но на встречу с ним его не пригласили. Как только Селия покинула клуб, он бросился за ней на машине, решив во что бы то ни стало узнать все.
– Ну, – сказал он, заходя следом за девушкой в ее квартиру, – внесем ясность. Не сиди, словно немая. Я не уйду, пока ты не выложишь мне все, так что лучше не тяни.
Селия небрежно откинулась на кровати. Сигарета торчала в ее влажных красных губах, нога нервно постукивала по полу. Лицо ее было угрюмо.
– Я в этом не участвую, – сказала Селия. Батч понял, что она боится. – Доктор занимается этим делом. Вайдеман желает во что бы то ни стало оживить своего мертвого брата. Он совершенно ненормальный и верит, что доктор сможет это сделать.
Батч провел рукой по волосам.
– Не вешай мне лапшу на уши. – Он с трудом сдерживал злость. – Будто я не понимаю, что тут главный Ролло. Не рассказывай мне сказки. Вы что, думаете провернуть это дело без меня?
– Ты всегда придумываешь ерунду, – проговорила Селия. – Для нас с тобой там ничего нет. Только доктор и Ролло занимаются этим.
– А почему же там этот негр?
– Килрой?
– Ты отлично знаешь, о ком я говорю, – глаза Батча метали молнии. – Кажется, он собирается проделать трюк вуду? – Батч закурил сигарету и нервно затянулся. – Как бы я хотел знать, что все это означает! Этот тип, Вайдеман, он точно сумасшедший?
Селия опустила ресницы.
– Да. Они заставляют поверить Вайдемана в то, что можно оживить его брата при помощи колдовства и прочей чертовщины. И ради этого он даст кучу денег!
Внезапно Селия почувствовала опасность. Если Батч узнает слишком много, он может заставить ее делиться.
– Я не знаю точно, сколько он собирается заплатить. – Она вытянула длинные ноги. – Ладно, тебе пока не стоит беспокоиться. Вопрос сейчас только в том, что ему обещают оживить брата. Ради всего святого, сколько ты будешь пытать меня? С чего ты взял, что я в этом участвую? Это все доктор, Килрой и Ролло.
Батч пожал плечами.
– Ну, что ж, я этим займусь, как только будет названа сумма. Вайдеман стоит много. Он может потерять два миллиона и не обеднеет.
– Ты способен убедить себя в чем угодно. – Селия взяла сигарету из коробки, лежавшей на ночном столике. Она закурила, затянулась, потом выпустила дым, направив его в потолок. – Ты поступишь лучше, если выбросишь эту мысль из головы. Это дело Ролло. Если он захочет дать тебе что-нибудь, он даст. Если же нет, ты все равно ничего не получишь.
Батч улыбнулся.
– Ты хочешь заставить меня поверить, что у меня нет шансов?
Его голос был угрожающе спокоен. Селия подняла голову и посмотрела на тонкую линию его губ, на маленькие глаза, похожие на кусочки льда, и вдруг поняла, что сейчас лучше ему не перечить.
– Послушай меня, Мики. – Она оперлась на локоть. – Ты знаешь, что я хочу убежать при первой возможности. Но сейчас еще не время. Давай подождем. Не будем рисковать.
– Заткнись! – прорычал Батч. – Ты собираешься меня бросить. Я это прекрасно знаю. Это чувствуется за милю! Но тебе это не удастся. Ты, надеюсь, поняла мою мысль?
Она через силу улыбнулась.
– Не говори, как сумасшедший, Мики. Я вовсе не собираюсь бросать тебя.
Глаза его потеряли ледяное выражение, губы покривились.
– Мне доставит большое удовольствие уничтожить тебя, моя прелесть. Я сломаю твою спинку на своем колене. После этого тебе понадобятся еще недели, чтобы отправиться на тот свет.
Улыбка Селии погасла.
– Я поняла твою мысль.
– Не расстраивайся. – Он швырнул окурок в камин. – Может быть, я найду возможность влезть вместе с тобой в дело. У меня тоже иногда появляются идеи.
– Ладно, хватит, – Селия поднялась на ноги. – Уходи, Мики, я устала.
Он притянул ее к себе, ощупывая ее прямую спину через шелк пеньюара.
– Ты теперь всегда усталая, когда я прихожу, не так ли? Ладно, это ничего. Я могу и подождать. – Он оттолкнул ее и неожиданно спросил: – Вайдеман держит тело своего брата дома?
Селия напряглась.
– Я не знаю. Почему ты спрашиваешь?
Батч наморщил лоб, и вдруг на его губах мелькнула злая улыбка.
– Мне, кажется, пришла в голову неплохая мысль. Представь, что я украду труп. И Вайдеман заплатит кругленькую сумму только за то, чтобы получить его обратно.
Глаза Селии широко раскрылись.
– Ты спятил! – простонала она. – Ты не сделаешь этого!
– Почему бы и нет? – Батч с издевкой смотрел на нее. – Это ведь очень просто. Все, что мне нужно будет сделать, – украсть труп и куда-нибудь его спрятать. Может быть, мы и сами сможем вытянуть из него миллионы.
Селия отвернулась, чтобы скрыть свое беспокойство. Если этот идиот начнет действовать, все планы полетят прахом.
– Ты не станешь Ролло поперек дороги, – бросила она, не оборачиваясь. – И ты сам это отлично знаешь. Не будь идиотом, Мики. Это глупо.
– Это здорово! – радостно возразил он. – Ты и сама понимаешь. Но тебя почему-то не устраивает мой план. Ну что ж, дорогая, обойдусь без тебя.
Она резко обернулась.
– Только попробуй!
Ее голос прозвучал угрожающе. На Батча было страшно смотреть. Он поднял руку, чтобы ударить ее, но в этот момент зазвонил звонок. Оба замерли на месте, их ярость мгновенно остыла. Батч медленно опустил поднятую руку и повернул голову.
"Заставьте танцевать мертвеца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Заставьте танцевать мертвеца", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Заставьте танцевать мертвеца" друзьям в соцсетях.