– Работу? – переспросил он. – Какую работу?

– Я хотела бы получить работу в клубе «Золотая лилия», – ответила Сьюзен, уверенная, что пришла по адресу. Этот человек, возможно, и был мистером Фресби, но не имел никаких служащих и, вероятнее всего, сам нуждался в работе.

– О! – произнес мистер Фресби, помешивая ложечкой в чашке. – Это совсем другое дело, – произнес он, разглядывая Сьюзен.

– В самом деле? – спросила та, переминаясь с ноги на ногу. – Могу я сесть?

– Да, конечно, – ответил мистер Фресби. – Но не просите чаю. – Вспомнив, что уже говорил это, он добавил: – Во всяком случае, он не стоит того, чтобы вы его пили.

Сьюзен взяла стул.

– Может быть, вы меня не поняли, – сказала она. – Мистер Краффорд сказал мне, чтобы я пришла к вам.

– Я знаю об этом.

Она видела, что он смотрит на нее с каким-то странным выражением лица, и почувствовала легкое сердцебиение. Его бледные, невыразительные глаза, казалось, раздевали ее. Она неожиданно почувствовала, что краснеет.

– Если вам нечего больше сказать, – произнесла она сердито, – то я не стану отнимать у вас время.

– С чего вы взяли, что мне нечего вам сказать? – ответил он. – Не нужно злиться.

Сьюзен промолчала. Враждебно глядя на него, она ждала продолжения.

Чай, казалось, подкрепил мистера Фресби. Он начинал понемногу оттаивать, откинулся на стуле назад, и его худое лицо смягчилось.

– Хорошая рекомендация! – неожиданно заговорил он совсем другим тоном. – Подумать только, послать ко мне такую красивую женщину!

– О ком вы? – Сьюзен не понравилось такое вступление.

– Молодой Джос, – ответил мистер Фресби. – Как вы познакомились с ним?

– Я предпочитаю не говорить об этом, – сказала Сьюзен.

Зазвонил телефон. Фресби бросил на него подозрительный взгляд, потом, помедлив, снял трубку.

– Алло?

У звонившего был мужской голос. Сьюзен показалось, что это Джос. Она бросила взгляд на мистера Фресби и заметила, что тот сразу стал каким-то очень старым и усталым.

– Да? – говорил он. – Очень хорошо… Да, я понимаю… Не заводитесь. Вы же отлично понимаете, что я хочу сказать. Нет… нет… конечно.

Он послушал еще немного и повесил трубку.

– Это был Джос, – сообщил он устало. На лбу у него выступили капли пота. – Это сущий демон. Остерегайтесь его! Он, видите ли, полагает, что я недостаточно вежлив с вами. Он ошибается, не правда ли, мисс? Я ведь ничего оскорбительного не сказал.

– Нет, нет, все хорошо, – поспешила успокоить его Сьюзен.

– Вы ему это скажете? – Фресби наклонился вперед. – Мне он не поверит. Он очень недоверчив, понимаете? А между тем он может доставить мне кучу неприятностей.

– Я скажу ему, – пообещала Сьюзен, ничего не понимая. – Но не кажется ли вам, что пора перейти к делу? Я очень тороплюсь.

– Конечно, конечно, – поспешно сказал Фресби. Он внимательно посмотрел на нее, потом спросил: – Вы уверены, что не хотите чашечку чая? Я могу вымыть эту чашку и угостить вас чаем. Вы знаете, у меня не бывает таких посетителей, иначе я держал бы еще одну чашку. Я сначала подумал, что вы одна из тех девушек… Теперь я вижу, что ошибся. Я очень огорчен.

– Одной из тех девушек?.. – машинально переспросила Сьюзен.

– Да, я им иногда нахожу комнаты. Раньше на них можно было зарабатывать деньги. А теперь так много крупных агентств, что я остался не у дел.

Он печально покачал головой, и на его лице появилась жалкая улыбка. Сьюзен ничего не поняла из того, что он ей говорил, у нее появилось желание уйти отсюда как можно скорее.

– У вас есть вакансии в клуб «Золотая лилия»? – спросила она.

Фресби покачал головой.

– Нет, в данный момент нет. Но мы обязательно найдем что-нибудь. Пойдите туда завтра утром и спросите мистера Марча. Я его очень хорошо знаю. Я поговорю с ним сегодня вечером. – Он задумчиво погладил свои усы. – В этой стране за сводничество получают до шести месяцев, – вдруг произнес он.

Глава 3

– Он был здесь пять минут назад, – сказала пожилая домоправительница Зара. – Грубый, некрасивый детина с сигаретой в зубах и в каком-то балахоне.

Джос Краффорд сунул руки в карманы брюк и пожал плечами.

– Что он хотел?

Он очень хорошо знал, кто этот человек, и мысль о нем заставляла его желудок сжиматься.

Женщина усмехнулась.

– Откуда я могу знать? Он мне сказал, что он из страховой компании, но я ему не поверила, конечно. Он хотел знать, кто живет в этом доме, но я ему не ответила и захлопнула дверь перед самым его носом. Если бы вы слышали, как он ругался! Потом он пошел к лесу. Я совершенно уверена, что он все еще там.

– Хорошо, – сказал Джос, сжимая кулаки. – Я узнаю, чего он хотел. Продолжайте работу.

– Истерики? – повторила старая женщина, потухшие глаза которой неожиданно зажглись обидой. – Кто это тут устраивает истерики?

– Продолжайте свою работу.

Он вышел из кухни, миновал прихожую и мощеный двор и вышел в сад. День был солнечным, без малейшего ветерка, но Джос ощутил, как непонятный страх и холод проникают в самое сердце. Тем не менее он твердо решил углубиться в лес в поисках человека в черной рубашке. Может быть, если предупредить его, чтобы он больше не попадался на пути, они подумают, что их разгадали и им не стоит рисковать? Джос, конечно, не надеялся, что ему это удастся, но он, по крайней мере, попытается что-то сделать.

Он двинулся по дорожке, которая вела к лесу, засунув руки в карманы. Чувствуя на себе взгляд Зары, стоящей у окна кухни, он вдруг подумал: уж не следит ли она за ним? А может быть, мужчина в черной рубашке в этот момент тоже следит за ним? Как бы хорошо было, если бы у него имелись с собой ружье, нож или на худой конец трость! Он прекрасно знал, что не силен. Джос вспомнил о толстой шее человека в черной рубашке, и дрожь пробежала по его телу. Но он упрямо шел дальше, потому что не должен был показать преследователю, что боится его.

В лесу было холодно, сумрачно и тихо. Джос не оглядывался. Он знал, что теперь из дома его уже никто не может увидеть. Интересно знать, последовала ли за ним старуха. Конечно, проку от нее было мало, и все-таки это лучше, чем ничего. Его ужасала встреча с человеком в черной рубашке в этом глухом месте, но он ни за что не повернул бы назад. Если он не осуществит задуманное теперь, тип в черной рубашке поймет, что Кестер Вайдеман беззащитен. Джос предполагал, что преследователь накинется на него, выскочив из-за деревьев, и ему придется драться. Но все произошло совершенно иначе.

Краффорд дошел до лужайки, освещенной солнцем, пробившимся сквозь листву. На краю ее лежало упавшее дерево, которое до сих пор никто не убрал. В таком месте хорошо устраивать пикники – настоящий оазис посреди молчаливого враждебного леса. Джос вышел на лужайку и вдруг замер. На стволе упавшего дерева, в шляпе, надвинутой на самый нос, и с сигаретой во рту сидел Батч.

– Привет! – радостно крикнул ему Батч.

Джос не ответил.

– Ты ведь меня знаешь, не правда ли? – продолжал Батч.

Джос кивнул. Он вновь отметил про себя угрожающее выражение лица Батча, его мощную фигуру.

Громила вынул изо рта сигарету.

– Вас только двое, не так ли? – спросил он, глядя на Джоса из-под полей своей шляпы. – Ты и старуха?

– Этого вполне достаточно, – спокойно ответил тот.

Батч недоверчиво посмотрел на него.

– Старуха ни на что не годится, – заметил он. – Что она может сделать?

Джос переминался с ноги на ногу. Он нервничал.

– На твоем месте я бы бросил это, – продолжал Батч. – И убрался бы отсюда, пока еще есть время.

– Нет, – ответил Джос. – Если люди доставляют мне неприятности, я возвращаю им вдвойне.

Батч раздавил окурок. Он, видимо, не ожидал такого ответа.

– Ага, – наконец проговорил он и сдвинул шляпу назад. – Ну что ж, тогда это место будет вашей могилой.

Джос взорвался:

– Почему бы вам не оставить его в покое? Что он вам сделал?

– Не думай больше об этом, – не спеша Батч поднялся.

Их разделяло метров восемь. Они стояли друг против друга неподвижно, на ярком солнце, и их черные тени четко вырисовывались на зеленой траве.

– Все равно у тебя ни черта не выйдет, – бросил Джос сквозь сжатые зубы.

Батч медленно приблизился и, оказавшись совсем рядом с ним, остановился. Джос сжал в карманах кулаки. Его губы были сухими, а сердце бешено колотилось. Но он не отступил и не спускал глаз с холодного лица Батча.

– Если бы мне показалось, что ты можешь помешать мне, я бы тебя убил, – невозмутимо проговорил Батч.

Джос промолчал. Он устремил ничего не выражающий взгляд в глаза Батча – ему удалось скрыть страх.

– Я ведь не любитель, а профессиональный убийца, – тихо проговорил Батч. – Этого тебе, наверное, не понять. Я думаю, это у меня в крови. Но сейчас я хочу быть благоразумным. Я не собираюсь тебя убивать, если только у меня не появятся для этого основания. Если ты уйдешь, я забуду о тебе.

– Я тебя не боюсь, – заявил Джос. – Я сделаю все, чтобы помешать тебе.

– Что же ты можешь сделать? – насмешливо спросил Батч.

– Я тебя предупредил, вот и все, – ответил Джос.

Он круто развернулся и углубился в лес. Он не оглядывался, но ощущал спиной тяжелый взгляд Батча.

Сдерживаясь, чтобы не побежать, Джос вернулся в дом, и тут его пробила крупная дрожь. Но это уже не имело никакого значения. Он выдержал поединок с человеком в черной рубашке и доказал ему, что их партия будет не из легких. Это было все, что он мог сделать в настоящий момент.

Джос поднялся в свою комнату. Надо непременно что-то предпринять. Батч вскоре опомнится. Он, Джос, не может позволить себе рисковать. Если его убьют, кто защитит Кестера Вайдемана? Старая женщина, находящаяся в доме? Полиция? Он покачал головой. Они просто поместят Вайдемана в сумасшедший дом. Он протянет недолго, если очутится в психушке.