– Я вернусь к трем часам, – сказал Холмс после завтрака, – здесь меня будут ждать доктор и инспектор; надеюсь, что к этому времени мне удастся установить личность преступников.
В назначенное время оба, и доктор и инспектор, собрались у нас, но мой приятель заставил себя ждать и вернулся только к четырем часам. По выражению лица Холмса я мог заключить, что его розыски увенчались успехом.
– Есть какие-нибудь новости, инспектор?
– Мы нашли мальчика, сэр…
– Отлично, а я нашел преступников.
– Вы поймали их? – вскричали мы в один голос.
– Поймать не поймал, но узнал, кто они такие. Этот так называемый Блессингтон, как я и ожидал, отлично известен полиции, равно как и его убийцы. Имена их Биддл, Хейворд и Моффат.
– Банда, ограбившая Ворсингтонский банк! – воскликнул инспектор.
– Они самые.
– Тогда Блессингтон не кто иной, как Саттон?
– Совершенно верно.
– В таком случае дело совершенно ясно, – заметил инспектор.
Но Тревельян и я ничего не понимали и смотрели друг на друга с изумлением.
– Может быть, вы помните громкое дело об ограблении Ворсингтонского банка, – сказал Холмс, обращаясь к нам, – в грабеже принимали участие пять человек, из них вышеупомянутые четыре и пятый по фамилии Картрайт. Воры украли семь тысяч фунтов и убили кассира Тобина. Это было в 1875 году. Все пять человек были арестованы, хотя явных улик против них не было. Блессингтон, он же Саттон, поссорился со своими приятелями и всех их выдал.
Картрайт был повешен, а остальные трое были приговорены к каторжным работам на пятнадцать лет. Несколько дней тому назад они были выпущены на свободу раньше срока и решили во что бы то ни стало отомстить Блессингтону за себя и за смерть своего товарища. Два раза они неудачно проникали к нему в дом и наконец в третий раз точно привели в исполнение свой замысел. Вот все, что я могу рассказать вам, доктор Тревельян.
– Теперь я понимаю, – сказал доктор, – почему он был так взволнован последнее время; очевидно, он прочел в газетах о том, что их выпустили на свободу.
– Совершенно верно. Он нарочно говорил про воровство, для отвода глаз.
– Но почему же он не сказал вам этого?
– Видите ли в чем дело: зная мстительность своих бывших сообщников, он старался как можно дольше скрывать свое прошлое от всех и каждого. Во всяком случае он совершил позорный поступок, и потому ему не хотелось, чтобы другие знали об этом. Однако как бы он дурно ни поступил, он жил под охраной британского закона, и потому, инспектор, я надеюсь, вы примете меры, чтобы наказать преступников.
Вот все подробности печального происшествия с постоянным пациентом доктора Тревельяна… Что касается преступников, то полиция никогда их больше не видала и ничего с тех пор даже про них не слыхала. Предполагают, что они уехали на корабле «Нора Крейн», который несколько лет тому назад потерпел крушение и погиб со всеми пассажирами у португальских берегов. Мальчик был отпущен на свободу за недостатком улик, и «тайна Брук-стрит», как ее обыкновенно называют, так и осталась до сих пор для всех тайной.
Рейгэтские помещики
«Рейгэтские помещики» (The Adventure of the Reigate Squire), 1887, Рейгет, графство Суррей (Reigate, Surrey)
В моих заметках упоминается, что четырнадцатого апреля я получил телеграмму из Лиона, извещавшую меня, что Холмс лежит больной в гостинице «Дюлон». Спустя сутки я уже стоял у его постели и с облегчением убедился, что симптомы его болезни не представляли ничего опасного. Однако и его железное здоровье не выдержало напряженного состояния, в котором он находился во время следствия, продолжавшегося два месяца. За этот период он работал не менее пятнадцати часов в сутки, а иногда, как он признался мне, и по пять суток без отдыха. Блистательный исход дела не мог предотвратить реакции, последовавшей за крайним напряжением сил, и в то время, когда имя его гремело по всей Европе, а комната, в которой он лежал, была положительно завалена поздравительными телеграммами, я нашел его в упадочном настроении. Даже сознание, что он добился успеха в деле, с которым не могла справиться полиция трех государств, и перехитрил самого искусного мошенника Европы, не могло вывести его из состояния нервного истощения.
Захватывающая история!
Прекрасное путешествие в прошлое!
Незабываемое прочтение!
Отличное прочтение!
Отличное произведение!
Великолепное произведение Артура Конан Дойла!
Великолепное погружение в мир Шерлока Холмса!
Невероятно захватывающее чтение!
Захватывающее чтение!
Очень интересно!