Наверху мягким голосом заговорил мужчина:
– Вы не совсем понимаете ситуацию. Наверное, считаете нас садистами или мстителями. Но если бы нами руководили такие мотивы, мы бы уже были удовлетворены.
– Кончай, ради Христа! – послышался голос Фэй Истебрук. – Так мы ни к чему не придем.
– Я просто поясняю свою точку зрения. Она состоит в том, Бетти, что, по-моему, вы поступили очень плохо. Вы начали действовать самостоятельно, не посоветовавшись со мной, а я не терплю подобного от своих помощников. Но еще хуже то, что вы были неосмотрительны и провалили дело. Теперь вас разыскивает полиция, а вместе с вами меня, Фэй и Луиса. Вы устроили свой паршивый заговор, не пожелав моей поддержки. Вы нарушили принцип не оставлять трупов и даже пошли на братоубийство, застрелив Эдди.
– Послушай, мы уже знаем, что ты досконально изучил ее жизнь, – вмешалась Фэй. – Прекращай, Трой.
– Я не убивала его! – крикнула женщина, словно прибитая кошка.
– Врешь! – завизжала Марсия.
Трой повысил голос:
– Спокойнее, вы все! Конечно, Бетти, кто старое помянет, тому глаз вон…
– Я сама убью негодяйку, если вы ее отпустите, – заявила Марсия.
– Чепуха, Марсия. Ты будешь выполнять мои приказы. У нас есть шанс отыграться, и мы обязаны усмирить свои примитивные инстинкты, чтобы окончательно не загубить план. Ведь нас ждет приятный сюрприз, не правда ли, Бетти? Пока я не знаю, где находятся деньги, но намерен это выяснить. Вы купите себе жизнь и свободу, так что говорите.
– Она не останется в живых, – повторила Марсия. – Если не вы, я сама ее убью.
Фэй презрительно рассмеялась.
– Кишка тонка, дорогая. Ты бы не позвала нас, достань тебе смелости ее прикончить.
– Хватит препираться! – Трой снова понизил голос до нормального и заговорил как джентльмен: – Знаете, Бетти, я ведь могу согласиться с Марсией. Но могу прийти к соглашению и с вами. Почему бы вам не избавить себя от неприятностей? И очень крупных. Возможно, вы даже не сумеете ходить. Я такое над вами сотворю, чего вам и во сне не приснится.
– Не скажу, – упорствовала Бетти.
– Но если вы будете сотрудничать с нами, – вкрадчиво продолжал Трой, – на защиту ваших интересов встанет целая группа людей. Этой же ночью мы переправим вас за границу. Вам известны наши с Луисом связи.
– Вы обманете, – возразила Бетти. – Я давно вас раскусила, Трой.
– Сейчас мы убедим вас, дорогая. Сними с нее другую туфлю, Луис.
Тело Бетти забилось на полу. До меня доносилось даже ее дыхание. Туфля ударилась об пол. Я взвесил свои шансы, желая прекратить происходящее. Их сидело там четверо – слишком много для одного моего пистолета. Но Бетти Фрейли должна была остаться в живых.
– Сейчас проверим подошвенный рефлекс, есть, по-моему, такой термин.
– Мне это не нравится, – заявила Фэй.
– Мне тоже, дорогая. Я бы с радостью избежал пыток, но Бетти оказалась ужасно упрямой.
На мгновение воцарилось молчание, затем начались крики. Когда они затихли, я обнаружил, что вцепился зубами в землю.
– Подошвенный рефлекс у вас прекрасный, – заметил Трой. – Жалко, что у вашего языка рефлекс гораздо хуже.
– Вы позволите мне уйти, если я все расскажу?
– Даю слово.
– Ваше слово!.. – тяжело вздохнула Бетти.
– Надеюсь, вы мне поверите. Я совсем не желаю вас мучигь, а вам неприятно испытывать боль.
– Тогда помогите мне подняться. Усадите меня.
– Конечно, милая.
– Деньги в камере хранения на автобусной станции в Буэнависте. Ключ в моей сумке.
Я поспешно выполз из-под домика, потом выбрался из поля видимости и бросился бежать. Когда я достиг своей машины, «бьюик» все еще стоял на месте. Я съехал с холма к каменному мосту и поднялся до середины следующей горы. Там я затормозил и начал ждать появления «бьюика».
Очень нескоро я услышал звук его двигателя, преодолевающего «тягун». Я развернул автомобиль поперек дороги. Завизжали тормоза, и большая машина остановилась в полутора метрах от моей боковой дверцы. Но я выскочил из кабины прежде.
На меня смотрел Луис, сидевший за рулем. Его жирное лицо перекосилось от страха. Я открыл дверь с его стороны и помахал ему пистолетом. Фэй, устроившаяся рядом с ним, заплакала от злости.
– Выходите, – скомандовал я.
Едва ступив на землю, Луис рванулся ко мне. Я шагнул назад.
– Осторожнее, руки на голову! – предупредил я.
Он подчинился. На его пальце сверкало кольцо с изумрудом. Толстые ляжки тряслись под кремовыми габардиновыми брюками.
– Ты тоже, Фэй. На другую сторону.
Она вышла, спотыкаясь на высоких каблуках.
– Теперь повернитесь.
Они медленно исполнили приказ, оглядываясь на меня. Я поднял пистолет и ударил Луиса по основанию черепа. Он упал на колени и сжался в комок. Фэй рванулась прочь, защищая руками голову, – шляпа съехала на один глаз. Длинная тень на шоссе повторяла ее движения.
– Положи своего дружка на заднее сидение, – велел я.
– Ты грязный мелкий подлец! – воскликнула Фэй.
Она наградила меня и другими эпитетами. На ее скулах выступили красные пятна.
– Поторопись.
– Мне его не поднять.
– Ничего, справишься.
Я шагнул к ней. Она согнулась над упавшим. Он был недвижим и страшно тяжел. Фэй взяла Луиса под мышки, приподняла и потащила в машину, Я открыл дверцу, и мы вместе засунули его назад. Фэй постояла, переводя дыхание. Постепенно лицо ее приняло прежний цвет. Окружающая нас природа каньона совершенно не соответствовала нашим действиям. Я словно с высоты представлял себе крохотные фигурки с мыслями о крови и деньгах в голове.
– Теперь отдай мне ключ.
– Ключ? Какой ключ?
Она старалась скрыть свое изумление. И потому выглядела карикатурно.
– Ключ от камеры хранения, Фэй. Быстрее.
– У меня нет никакого ключа.
Но ее испуганный взгляд непроизвольно метнулся в сторону переднего сиденья «бьюика». Там лежала черная сумочка. Ключ находился в ней, я сунул его себе в карман.
– Садись, – скомандовал я. – Нет, на водительское место. Машину поведешь ты.
Она повиновалась, я устроился сзади. Луис скрючился в другом углу. Глаза его были приоткрыты, но зрачки закатились и не просматривались. Лицо его больше прежнего походило на тесто.
– Я не смогу объехать твою машину, – раздраженно заявила Фэй.
– Двигай обратно.
Она со скрежетом включила заднюю передачу.
– Не так быстро, – посоветовал я. – Если случится авария, ты живой не уйдешь.
Она огрызнулась, но скорость уменьшила. Осторожно въехав в гору, она спустилась с другой ее стороны. Когда мы добрались до ухабистой дороги, я приказал свернуть к коттеджу.
– Двигайся медленно и осторожно, Фэй, не лезь на рожон. Тебе будет не очень приятно жить со сломанным позвоночником.
Я приставил дуло пистолета к ее затылку. Фэй вздрогнула и поехала вперед. Я облокотился на Луиса и опустил окно с правой стороны. Машина вырулила на лужайку перед коттеджем.
– Поверни налево, – скомандовал я, – и остановись перед дверью. Потом посигналь.
Дверь коттеджа начала осторожно открываться. Я быстро нагнул голову, а когда поднял ее, Трой стоял на пороге, держась правой рукой за косяк. Я прицелился и выстрелил. С шести метров я отлично разглядел отметку от пули на его кисти, похожую на жирное красное насекомое.
Не успел он дотянуться до пистолета левой рукой, как я обезвредил его полностью: мне в аккурат хватило времени добежать до Троя и ударить пистолетом. Он плюхнулся на порог, склонив седую голову между коленей.
За моей спиной зарычал мотор «бьюика». Я подбежал и вытащил Фэй за плечи, прежде чем она успела развернуть машину. Сражаясь со мной, Фэй упала на спину.
– Войдем в дом, – сказал я. – Ты первая.
Она пошла, спотыкаясь на каждом шагу, как пьяная. Трой свалился с крыльца и теперь неподвижно скрючился на земле. Мы перешагнули через него.
В комнате стоял запах горелого мяса. А Марсия, рыча как терьер, вцепилась пальцами в горло Бетти, лежащей на полу. Я отшвырнул Марсию в сторону. Она плюнула в меня и засучила ногами по полу, но не поднялась. Я приказал Фэй встать рядом с ней.
Бетти Фрейли села, дыхание со свистом вырывалось из ее горла. Одну сторону лица, от волос до подбородка, украшали четыре кровавых шрама. Другая сторона была мертвенно-бледна.
– Хорошенькая картинка, – заметил я.
– Кто вы? – промычала Бетти с закрытыми глазами.
– Не имеет значения. Давайте уедем отсюда, иначе мне придется убить всех этих людей.
– Вот было бы неплохо, – пробормотала она и попыталась подняться, но тут же упала на четвереньки. – Я не могу ходить.
Я взял Бетти на руки. Ее тело было легким и твердым, как высохшее дерево, голова свесилась. Мне казалось, что я несу ребенка. Марсия и Фэй наблюдали за мной. Я подумал, что злоба присуща женщинам, и они, как болезнью, заражают этим чувством мужчин.
Я отнес Бетти в машину и посадил на заднее сиденье, потом открыл другую дверцу и вытащил Луиса на землю. На его толстых посиневших губах выступила пена, пузырящаяся при дыхании.
– Спасибо, – прохрипела Бетти, когда я сел за руль, – Вы спасли мне жизнь, если она чего-нибудь стоит.
– Стоит она немногого, но вам придется за нее заплатить, должен получить сто тысяч и Ральфа Сэмпсона.
Глава 29
Я оставил «бьюик» на дороге возле своей машины и забрал ключ зажигания. Когда я поднимал Бетти с сиденья, она правой рукой обхватила мои плечи. Я почувствовал ее маленькие пальцы на шее.
"Запах золота" отзывы
Отзывы читателей о книге "Запах золота", автор: Росс МакДональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Запах золота" друзьям в соцсетях.