Лабри сообщил, что завтра утром Гирланд уезжает в Гермиш.
– Не вешайте трубку, – сказал Малик. Через некоторое время он опять заговорил: – Завтра утром будет один рейс в семь пятьдесят, следующий только в два часа дня. Гирланд полетит первым. Вы должны выяснить, где он остановится. Будьте внимательны: этот человек очень опасен. Я отправляюсь следующим рейсом: Гирланд меня знает, мне нельзя лететь тем же самолетом, что и вы. Я вас подожду на вокзале в Гермише. Понятно?
– Да.
– Ваша подружка поедет со мной. Она может нам пригодиться. Передайте, чтобы она была в Орли в половине второго. Как я узнаю ее?
Лабри подумал.
– Она… она хочет устраниться…
– Она обязана поехать. Уладьте все сами, – сухо сказал Малик. – Отвечайте же: как я ее узнаю?
– У нее длинные до плеч светлые волосы. Я велю, чтобы она держала в руках «Пари-матч».
– Хорошо. Пусть ждет меня возле бюро проката автомобилей. Вы поняли?
– Да.
– Отлично. До завтра.
Лабри еще немного постоял в кабине, потом пошел за столик к Ви.
Она еще заказала два луковых супа. Он тут же принялся за еду. Сперва она помолчала, потом нерешительно проговорила:
– Ну что?
Он объяснил, что ей придется найти Малика в аэропорту и двинуть с ним в Мюнхен.
Ви смотрела на Лабри, скривив рот, бледная как смерть.
– Нет, я не поеду, и точка, – заявила она, отодвигая тарелку.
Лабри ожидал такой реакции.
– Я тебя предупреждал, – заметил он, не глядя на нее. – Ты знаешь, что тебе предстоит.
Ви задрожала.
– Ешь, – пробормотал он, – ты утверждала, что голодна.
– Поль! Как же ты мог со мной так поступить? – простонала она со слезами. – Как это?
Он холодно взглянул на нее.
– Я тут ни при чем, ты сама связалась с Гирландом. Если бы ты так не загоралась всякий раз, как видишь парня с деньгами, то не влипла бы. Тебе нужно было держаться только меня. А теперь у тебя нет выбора.
– Я пойду в полицию! – закричала она. – Там меня защитят.
– Ты думаешь? Ну ступай! Полагаешь, что получишь там телохранителей? Ты от нас не ускользнешь. А если не будешь выполнять приказы, заработаешь то, о чем я говорил.
Ви молча закрыла глаза и сжала кулаки. Затем отодвинула стул и встала.
– Пора собираться, – сказала она, – я уже не голодна.
Когда она вышла, Лабри скривился. У него пропал всякий аппетит. И когда гарсон принес ему бифштекс, он отказался.
Глава 5
Мэри Шерман – высокая, стройная, элегантная женщина лет сорока – походила на фотомодель из модного журнала. Впрочем, она ни на минуту не забывала о том, что скоро станет первой дамой США. Высокомерная, холодная и расчетливая, она тем не менее обладала какой-то привлекательностью. Она умела притворно интересоваться чужими заботами, и это качество помогло ее мужу в политической карьере.
Когда Шерман появился в белой комфортабельной гостиной своего дома, где они жили около десяти лет, Мэри сидела за секретером.
Она повернулась и встала. Он поцеловал ее в щеку.
– Что произошло, Генри? Рассказывай скорей.
По дороге из аэропорта Шерман отклеил усы, но остался в темных очках. Возвращение получилось менее удачным, чем отъезд. Осторожно пробираясь через черный ход своего огромного дома, он чуть не столкнулся с Морганом, одним из агентов ФБР, отвечающих за его безопасность.
Морган явно струсил. Шерман понял это и широко ему улыбнулся.
– Мне захотелось немного погулять, я чувствую себя гораздо лучше. Конечно, следовало вас предупредить. По ведь это останется между нами, а?
И прежде чем агент успел ответить, Шерман очутился в доме.
– Морган видел, как я возвращался, – ответил он, снимая пальто. – Но он будет молчать, я в этом уверен. Садись, Мэри, я тебе кое-что расскажу.
Он устало плюхнулся на диванчик, женщина опустилась рядом.
– Ты ее отыскал?
– Нет еще.
Шерман поведал ей о своем свидании с Дорном.
Мэри слушала, широко раскрыв глаза.
– Неужели только тот бывший агент и занимается ее поисками? Но это абсурд, Генри, почему ты не предупредил полицию?
– Чтобы все всплыло на поверхность? Пойми, мы только на него можем надеяться.
– Но это же подозрительный тип, Генри!
– Он ее найдет!
– Ну а потом?
– Мне, вероятно, удастся ее убедить.
– Убедить?! Ты понимаешь, что она решила нас уничтожить? – закричала Мэри, подымаясь и нервно бегая по комнате.
– Чем я прогневила бога, родив такого ребенка? Послушай, Генри, ты должен снять свою кандидатуру, тогда, по крайней мере, мы сохраним свое положение в обществе. Но если этот фильм попадет в руки… как мы сможем потом высоко держать голову? Кто будет ходить к нам?
Шерман быстро встал и начал просматривать свою записную книжку в поисках парижского телефона Дорна.
– Кому ты звонишь? – закричала Мэри.
– Дорну: может, у него есть новости.
Дорн уже спал, телефонный звонок разбудил его.
– Это вы, Дорн?
Дорн узнал голос.
– Да. Как вы добрались?
– Хорошо. Есть что-нибудь новенькое для меня?
– Да. И хорошее и плохое. Будьте осторожнее, мы говорим по общей линии. Вы помните дядю Джона?
– Конечно. А что?
– Его племянники заинтересовались нашим вопросом. Месье Кейна узнали в Орли. Племянникам известно и то, что мы с месье Кейном встречались.
Шерман заморгал в растерянности. Мэри бросилась к нему. Он остановил ее жестом и спросил у Дорна:
– Они знают о существовании фильма?
– Не думаю, но они любопытны. Мой человек предупрежден.
– Так… продолжайте, что еще?
– Мой человек едет в Гермиш, часа через два. Он предполагает, что тот, кто вас интересует, находится там.
– В Гермише? В Германии? Вы в этом уверены?
– Да.
– Вы считаете, что ваш человек все уладит?
– Если не сможет он, то не сможет никто.
– Хотя меня это не очень радует… мне не остается ничего другого. Рассчитываю на вас.
– Я сделаю все, – сухо бросил Дорн, обиженный явным неверием Шермана в положительный исход. – Я позвоню вам.
Шерман медленно положил трубку и повернулся к жене.
– Один агент узнал меня в Орли, и сейчас все они заняты нашим делом.
Побледнев, Мэри закрыла лицо руками.
– Ты хочешь сказать, что они пронюхали об этих ужасных фильмах?
– Нет еще, но все впереди. Гирланд выяснил, что Джулиан в Гермише, в отеле «Аппельхов».
– В Гермише? А что ей там нужно?
– Откуда я знаю! – раздраженно ответил Шерман. – Гирланд туда едет.
Мэри стукнула кулаком по спинке дивана.
– Ну что он сможет сделать! О боже! Лучше бы она умерла, эта противная девчонка!
Поколебавшись несколько секунд, Шерман произнес:
– Знаешь, Мэри, в Париже я встретил Радница… он меня, разумеется, сразу узнал…
– Радниц? Узнал?
– Да… все получилось случайно… я его ввел в курс дела.
– Как? Ты ему обо всем рассказал?
– У меня не было выбора.
– Генри! – застонала Мэри, бросаясь на диван. – Ты сошел с ума! – причитала она. – Он же думает только о контракте. Он будет нас шантажировать.
– Посмотрим, – спокойно возразил Шерман. – Радниц может рассчитывать на контракт только в том случае, если я стану президентом, и теперь он готов помочь мне.
Он налил себе виски и сел рядом с женой.
Она испуганно взглянула на него.
– Радниц? Помочь тебе? Уж не думаешь ли ты, что этот человек способен кому-нибудь помогать?
– Мэри… пять минут назад ты утверждала, что предпочла бы видеть Джулиан мертвой… ты говорила серьезно?
Она поняла, что вопрос был задан неспроста, и, помолчав немного, пробормотала:
– В случае ее смерти ты мог бы стать президентом. Иначе она будет нас шантажировать… значит, да… по-моему, ей лучше было бы умереть.
Шерман не поднимал глаз на жену, он смотрел на свои руки.
– То же самое говорил и Радниц. Он уверял меня, что может это уладить. Я… я… я сказал ему, что сперва посоветуюсь с тобой: согласна ли ты. Если согласна, я должен объяснить ему, где ее найти. В действительности же он знает, где она. Он знает все. Но если я сообщу, что она в отеле «Аппельхов», он поймет, что мы дали ему зеленый свет, мечтая освободиться от нее.
Сверкая глазами, Мэри наклонилась к нему:
– Ну так чего же ты ждешь? Мы без устали боролись, чтобы подняться наверх. С какой стати все наши достижения должны быть разрушены? Звони!
Шерман провел дрожащими руками по потному лицу.
– Это же наша дочь, Мэри!
– Звони!
Они посмотрели друг на друга, и Шерман покачал головой.
– Нет, мы не можем так поступить, Мэри, это невозможно.
– Ну, а эти люди? Они… нет, мы обязаны это сделать. Она должна тихо исчезнуть.
– Может, сперва подождем, пока ее не найдет Гир-ланд? Попытаемся ее уговорить? Я пойду спать, – прибавил он, поднимаясь.
Мэри взглянула на него как-то странно.
– Где она сейчас? Ты сказал: в «Аппельхове», в Гермише?
– Да.
– А где Радниц?
Шерман заколебался и отвел глаза в сторону.
– В «Георге Пятом» в Париже. Почему ты спрашиваешь?
– Иди спать, Генри, тебе нужно отдохнуть.
Шерман еще немного потоптался, потом пошел к двери и обернулся к жене.
Мэри пронзила его ледяным взглядом.
– Иди спать, Генри, – повторила она.
Шерман побрел к себе. Он шел, медленно волоча ноги, как старик. Мэри слышала его тяжелые шаги на лестнице.
"Запах золота" отзывы
Отзывы читателей о книге "Запах золота", автор: Росс МакДональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Запах золота" друзьям в соцсетях.