Я кивнул.
– Спасибо.
Он подтянул грязные фланелевые штаны.
– И что теперь? – поинтересовался он.
– Нужно сделать кое-какие дела в городе. Охота продолжается?
– Вероятно. Но то описание, которое они дали, вряд ли соответствует действительности. Они заявили, что ты красивый парень.
Я рассмеялся.
– Прекрасно. Тогда начнем.
– Такой парень, как ты, не позволит провести себя на мякине. Может быть, нужно, чтобы я пошел с тобой?
– Почему ты хочешь помочь мне?
– Пусть меня повесят, если я знаю, – ответил он, проведя толстыми пальцами по всклокоченным волосам. – Может быть, мне не нравится то, что ты один против всех, или не нравится город, да и Киллиано мне не симпатичен. А может быть, я ненормальный.
– Я пойду один.
– О'кей. Могу я быть чем-то полезен?
– Мне нужна машина. Ты можешь одолжить мне свою?
– Нет проблем! Она похожа на клопа, но ходит.
– Пригони ее.
Я закурил, ожидая его. Издалека доносились звуки музыки. В казино веселились.
Дувал вернулся, сидя за рулем потрепанного «Меркурия» серого цвета. Похоже было на то, что машина не раз попадала в переделки, но мотор работал отлично.
Я сел за руль.
– Хочешь, я заплачу тебе сейчас?
– У меня катер, твоя машина, тысяча долларов. Разве я могу хотеть еще чего-нибудь? Единственное, чего я хочу, так это хоть чем-то помочь тебе.
Я покачал головой.
– Еще не время.
Он пожал плечами, но я видел: Тим огорчен. Внезапно мне пришла в голову дельная мысль.
– Ты знаешь кого-нибудь из журналистов в городе?
– Конечно. Например, Джед Дэвис из «Морнинг стар» – мой хороший приятель. Мы с ним вместе рыбачим.
– Нужно покопаться в прошлом Киллиано. Расспроси Дэвиса. Копайте глубоко. У такого негодяя, как Киллиано, должно быть много грязных дел в прошлом.
Его лицо разгладилось.
– Будет сделано.
– Где-то на набережной имеется бордель. Выясните, кому он принадлежит. Спераца, директор казино, имеет туда свободный доступ. Что его может там интересовать?
– Я знаю это заведение. О'кей, мы узнаем все.
Я включил мотор. И тут мне пришла еще одна мысль.
– Не можешь ли ты сообщить номер своего телефона?
– Нет проблем.
– Со мной могут случиться неприятности, – сказал я, глядя на него. – Очень возможно, что я не смогу вернуться. Если такое случится, нужно кое-что сделать.
Он сразу догадался.
– Конечно. Я позабочусь о ней. Ты мне скажешь, где она?
Я был вынужден довериться ему. Мне казалось, что это надежный человек.
– На Кудко-Ки.
– Это хорошее место. Я много раз бывал там. Там Мак…
– Я с ним познакомился. Мне он показался отличным парнем.
– Так и есть. Мы все отличные парни. Мы позаботимся о ней.
– Она мне очень нравится, – медленно проговорил я. – Если с ней что-нибудь случится…
Он кивнул.
– Я позабочусь о ней, – вновь повторил он.
Поблагодарив его, я уехал.
5
Лансинг-авеню находилась в самом престижном квартале Парадиз-Палм. Мне было нетрудно отыскать здание из черного мрамора и хрома. Оно сияло огнями, и можно было подумать, что рождественская елка ошиблась сезоном.
Мой «Меркурий» медленно двигался по дороге. Темный лимузин, занимающий пол-улицы, просигналил мне, с просьбой уступить дорогу, и проехал мимо с меньшим шумом, чем производит падающий снег. Машина остановилась перед входом, и три роскошно одетые дамы, все с сигаретами, наклеенными ресницами и в норковых манто, выпорхнули из салона и вошли в здание. Рядом с лимузином мой «Меркурий» производил впечатление бедного родственника, наносящего визит кузену-миллионеру. Я скромно остановился позади лимузина и тоже вошел в здание. Холл был огромен, как каток для массового катания, но более шикарный. Здесь находились два бюро: одно для справок, другое – для приема посетителей, цветочный киоск, табачный и нечто вроде ниши для швейцара. Ковер был таким толстым, что ворс доходил до щиколоток.
Я осмотрелся.
Три головокружительные дамы направлялись к лифту. Одна из них подтянула пояс и подмигнула мне. Она была слишком вульгарна, чтобы заинтересовать меня. Такого рода женщина вырвет у вас золотые зубы, даже не прибегая к анестезии.
Я направился к швейцару. Это был пожилой, мрачного вида человек, одетый в униформу бутылочного цвета. Казалось, жизнь не очень баловала его. Я облокотился о конторку, разделяющую нас.
– Папаша, один вопрос…
– Да, сэр, – он поднял голову и кивнул.
– Мисс Спенс. Мисс Лоис Спенс. Правильно?
Он кивнул вновь.
– Номер 466, сэр. Можете воспользоваться лифтом.
– Она дома?
– Да, сэр.
– Прекрасно. – Я закурил.
Он удивленно смотрел на меня, но был слишком хорошо вышколен, чтобы задать вопрос самому.
– Не нуждаешься ли ты в деньгах, отец?
Он мигнул.
– Деньги никогда не помешают, сэр.
– Наверное, очень скучно просиживать здесь дни напролет? – спросил я, бросая взгляд вокруг. – Посетители еще куда ни шло, а вот те, кто здесь живет…
Он вновь кивнул.
– С нас бы достаточно было и чаевых, – с горечью проговорил он. – Но здесь живут такие скряги, что готовы доллар разорвать на четыре части.
Я вынул билет в пять долларов и старательно сложил его. Старик внимательно наблюдал за моими действиями, словно я был по крайней мере, Дороти Ламур.
– Меня интересует мисс Спенс. Вы знаете что-нибудь о ней?
Он осмотрел пустынный холл.
– Не нужно, чтобы кто-нибудь увидел деньги, – умоляюще сказал он. – Я держусь за свое место.
Я спрятал деньги в руке, оставив на виду лишь уголок, чтобы старик не забыл об их присутствии.
– Так вы скажете мне что-нибудь? – приветливо спросил я.
– Конечно, я знаю ее, сэр. Вот уже три года она живет здесь. А мы быстро знакомимся с жильцами.
Он говорил таким тоном, словно терпеть ее не мог.
– Она не очень приветлива, не так ли?
– Может быть, она делает это не нарочно, – старик пожал плечами.
– Другими словами, если она не обругает тебя, то ей придется дать тебе на чай? А чем она занимается?
Морщинистую физиономию перекосила гримаса.
– Том, лифтер, утверждает, что у нее адский темперамент. Может быть, вы и понимаете, что он хотел этим сказать, я – нет.
– Это что-то вроде «Иди ко мне, дорогой, мы займемся любовью»?
– Я бы так не сказал. Вначале это так и выглядит, но только на первый взгляд. Она возбуждает в мужчинах аппетит, но потом держит их на расстоянии. И стоит это бешеных денег. Я видел парней, которые едва не сходили с ума, так как не могли набрать нужную сумму.
– От нее закипает кровь?
– Вот это уж точно. Один несчастный даже застрелился из-за нее.
– Но это же смешно!
– Я думаю, он был ненормальным.
– Херрик бывал у нее?
Он подозрительно посмотрел на меня.
– Не знаю, имею ли я право говорить о нем, сэр. Копы шарят здесь с утра.
Я дал ему посмотреть другой уголок банкнота, чтобы подогреть интерес.
– И все же попытайся.
– Конечно, он бывал здесь. Он и баск.
– Баск?
Он кивнул.
– Он и сейчас там.
– Она была подругой Херрика?
– Она появлялась с ним вместе на людях. В казино, ну и тому подобное. У Херрика было много денег, но вряд ли он был ее дружком. Это не то, о чем вы думаете.
– Хорошо. А с баском?
Он пожал плечами.
– Вы же знаете этих женщин. Они во всем ищут выгоду. Думаю, что да.
– Но не с Херриком?
– Херрик был не такой, как другие. Он никогда не проводил с ней ночь. Может быть, их связывало какое-то дело или еще что-нибудь в этом роде.
– Вы не уверены в этом?
– Нет. Но она и не старалась скрыть от Херрика существование баска, который часто был у нее, когда приходил Херрик. Не похоже, что он их стеснял.
– Но кто, в конце концов, этот баск?
– Его зовут Хуан Гомес. Он чемпион города по игре в мяч.
– А еще чем он занимается?
Старик моргнул подслеповатыми глазами.
– Теряет спортивную форму с мисс Спенс.
– Копы наведывались сюда?
Он кивнул.
– Ты ничего не слышал?
– Нет. Но Гомес был там, – холодная усмешка пробежала по его лицу. – Ей пришлось немало потрудиться, чтобы объяснить, что этот тип делает у нее в восемь часов утра.
– Возможно, она сказала, что он пришел починить холодильник, – сказал я. – А вы когда-нибудь видели Киллиано здесь?
– Нет.
– Хорошо, – я сунул банкнот в руку старика. Он исчез с той же быстротой, как ящерица глотает муху.
Я уже собирался отойти от него, как вдруг он наклонился над конторкой и прошептал:
– Вот они…
Я оглянулся. Так как меня всегда интересовали женщины, я вначале посмотрел на мисс Спенс. На ней были свободного покроя ржаво-коричневые брюки, туфли от Бата, коричневая с белым блузка и оранжевый шарфик. Бедра ее были несколько тяжеловаты, но фигура отличная. Ее рыжие волосы были такие же искусственные, как и улыбка адвоката. Голубые глаза с длинными накладными ресницами, большой рот с ярко накрашенными губами помадой «Запретное яблоко» – самой провокационной помадой со времен изгнания Адама и Евы из рая. В тот момент, когда она проходила мимо меня, окутанная облаком «Шанель номер пять», я заметил выражение ее лица: высокомерное и пренебрежительное.
Я подумал, что было бы интересно побеседовать с ней при условии, что двое сильных мужчин находились бы по ту сторону двери, готовые вырвать меня из ее когтей, когда дело примет скверный оборот.
Баск тоже был импозантной личностью. Он был высок и широк в плечах и в то же время гибкий, как гепард, но раза в два опаснее его. Его лицо было злобным, а в глазах горело выражение, которое не вызывало желания хлопнуть его по плечу.
Мисс Спенс протянула ключи дежурному, даже не глядя в его сторону, и пересекла холл, беседуя с Гомесом. При ходьбе она так покачивала бедрами, что все мужчины, находящиеся в холле, включая и меня, пожирали ее глазами. У двери она остановилась и попросила у своего спутника сигарету. Он дал ей прикурить, и в это время громкоговоритель начал вещать: «Говорит полиция Парадиз-Палм. – На секунду голос замолк, потом продолжил: – Повторение объявления, данного в 9.15, по делу об убийстве Херрика. Разыскивается Честер Кейн. Приметы: рост шесть футов, примерно тридцати пяти лет, темноволосый, бледный цвет лица, серый костюм и серая мягкая шляпа. Вероятнее всего, он попытается покинуть город. Не рискуйте понапрасну: этот человек очень опасен. Все, кто обнаружит его, должны немедленно позвонить в полицию. Не пытайтесь задержать самостоятельно, преступник вооружен…»
"За все рассчитаюсь с тобой!" отзывы
Отзывы читателей о книге "За все рассчитаюсь с тобой!", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "За все рассчитаюсь с тобой!" друзьям в соцсетях.