Она мило улыбнулась мне, и от этой улыбки я почувствовал себя китайским императором. Через минуту я услышал, как она насвистывала, и еще через пять минут Херрик и английские копы ввалились в комнату.
А гангстеры все еще спокойно сидели, положив руки на стол. Когда копы застегивали на них наручники, ко мне подошла Карлотта.
— Что это вы там говорили относительно обморока, мистер Кошен? — спросила она. — Я никогда не падаю в обмороки… я не такая девушка… — И не успела она окончить фразу, как слегка вскрикнула и потеряла сознание.
Я, естественно, подхватил ее. И пока она лежала в моих объятиях, оказывал ей первую помощь. Конечно, делал это с большим удовольствием. Я думал, что когда все это дело полностью кончится, может быть, мне следует заняться Карлоттой посерьезнее, потому что моя старушка мама всегда говорила, что мужчине в жизни нужны три вещи: сытная вкусная еда, крепкий сон и любовь красивой женщины.
А матушка Кошен разбиралась в этих вещах.
Рекс Стаут
Больше одной смерти
1
В третий раз я проверил сложение и вычитание на лицевой стороне формы 1040. Затем повернулся на патентованном винтовом кресле к Ниро Вульфу, который сидел за своим письменным столом и читал томик стихов.
— Поразительно,— проворчал я.
— Что поразительно? — спросил он, не отрывая глаз от книги.
— Эти колонки цифр.
Я наклонился немного и бросил бумагу к нему на стол.
— Сегодня тридцатое марта, и мы послали два различных чека: один на четыре тысячи триста двадцать долларов и шестьдесят восемь центов, другой — на десять тысяч.
Я заложил руки за спину и свирепо спросил:
— Неужели это вас не смущает?
Вульф поинтересовался состоянием нашего счета, потом отодвинул стихи и, наморщив лоб, заглянул в форму.
— В конце концов,— сказал я,— весь этот дом с мебелью принадлежит вам, за исключением нескольких вещей, которые я сам купил для этой комнаты. Ведь вы здесь главный, и вы должны знать, как все устроить. Представитель электрокомпании предлагал вам сделку — гонорара за нее вполне хватило бы покрыть долги, но вы не пожелали отвлекаться. Правда, можно воззвать к адвокату Клиффорду и к этой актрисе...
— Арчи, заткнись!
— Конечно, сэр, а что мне еще остается? Когда вы вчера спустились с ваших прекрасных плантаций, я рискнул сделать робкое замечание...
— Исчезни отсюда!
С трудом сдерживая возмущение, я подошел к пишущей машинке и продолжил работу.
— Арчи! — проговорил Вульф после долгого молчания.
— Да, сэр.
— Счет правильный?
— Абсолютно.
— Значит, я должен заплатить?
— Да. Если вы этого не сделаете, то рискуете потерять некоторые привилегии.
— Ну хорошо.— Вульф глубоко вздохнул и слегка приподнялся.— Проклятье! В прошлом году налог составил всего тысячу долларов. Соедини меня с мистером Ричардсом из радиовещательной компании.
Насупившись, я какое-то время разглядывал Вульфа, но в конце концов выполнил его приказ.
Вульф поднял телефонную трубку.
— Получая плату за два года работы в моей конторе, мистер Ричардс, вы заявляли, что такая большая сумма делает вас должником. Вот я и прошу вас теперь об одном одолжении. Речь идет о конфиденциальной справке: какую сумму еженедельно тратит на радиопрограммы мисс Маделина Фрэзер?
Знаком Вульф предложил мне взять трубку параллельного телефона.
— О! — Наступила короткая пауза, и голос Ричардса стал значительно прохладнее.— Какого, собственно, ответа вы от меня ждете?
— Понимаете, я ни на чем не настаиваю, если вас это хоть в малейшей степени обременит.
— Тут. имеются весьма печальные обстоятельства и для мисс Фрэзер, и для всех пайщиков. Между прочим, не могли бы вы сообщить, откуда у вас этот интерес?
— Нет,— кратко ответил Вульф.— Мне очень жаль, что я вас побеспокоил...
— Нисколько. Сведения эти не известны общественности, но каждый, кто связан с радиовещанием, находится в курсе. Что вам нужно в первую очередь?
— Точная сумма.
— Ну, если посчитать подготовку, запись и трансляцию двухсот программ, это составит три тысячи долларов в неделю.
— Ерунда,— пробубнил Вульф.
— Это почему?
— Потому что в год поручится полтора миллиона.
— Нет, всего миллион триста тысяч, учитывая летний перерыв.
— Ого! И львиная доля остается, конечно, у мисс Фрэзер, не так ли?
— Да, насколько мне известно. Она зарабатывает не меньше пяти тысяч долларов в неделю. Конечно, если не тратится на своего распорядителя — мисс Коппел.— Голос Ричардса снова стал на несколько градусов теплее.— Знаете, мистер Вульф, если вы и дальше собираетесь пользоваться моей любезностью, то, когда начнете расследование, сообщите мне.
Вульф сухо поблагодарил его и повесил трубку.
— Боже мой, миллион триста тысяч долларов!
Я ухмыльнулся.
— Да-да, сэр, они там на радио довольно хорошо получают: могут даже позволить себе читать стихи! Во всяком случае, если хотите, можно в любой день от одиннадцати до двенадцати их послушать. Как вы считаете?
— Нет,— проворчал Вульф.— Я должен полностью выполнить поставленную перед собой задачу. Возьми блокнот, Арчи, я дам тебе довольно сложную инструкцию.
Я молча вытащил блокнот из ящика стола.
2
В субботу я установил, что мисс Маделина Фрэзер и мисс Дебора Коппел конец недели проводят в Коннектикуте, и решил подождать до понедельника. Во время этого перерыва я изучил всю корреспонденцию, чтобы по возможности полнее ознакомиться с делом Эрхарда.
В понедельник после обеда, часа в три, я вошел в здание, напоминающее дворец, между 7-й улицей и Центральным парком. Там я представился очень важному швейцару.
Он достал из кармана какую-то записку, взглянул на меня, кивнул головой и спросил:
— Ну а что еще?
Я наклонился к нему и прошептал:
— Остмеол...
Он снова кивнул, подозвал лифтера и сказал ему:
— Десять «Б».
— Скажите, пароль — это шутка или его ввели только после убийства? — спросил я.
Швейцар холодно посмотрел на меня и повернулся спиной.
— Таким образом вы потеряли девять центов; которые я хотел вручить вам в качестве чаевых,— бросил я через плечо
Лифтер поднял меня на десятый этаж и проводил до нужной двери.
Женщина, которая открыла мне, производила такое впечатление, будто на протяжении двадцати лет занималась борьбой.
— Извините, я очень спешу,— сказал лифтер и ускакал.
— Меня зовут Арчи Гудвин,— представился я.
Женщина отступила, и я вошел в большую комнату с двумя дверями в соседние помещения. Женщина молча скрылась за одной из них.
Я положил плащ и шляпу на стул и осмотрелся. Из-за двери в дальнем конце комнаты доносились голоса. А здесь находились двое мужчин. Один из них, несомненно, был фоторепортером, поскольку имел при себе все фотоснаряжение.
— Я только сейчас заметил, как она постарела,— сказал первый второму.
— А, вздор,— проворчал тот.
— Ведь она замешана в деле об убийстве! — Тут мужчина посмотрел на меня и спросил своего собеседника: — А это кто такой?
— Не знаю, отродясь его не видел.
Первый вышел из комнаты, хлопнув дверью.
Через несколько мгновений отворилась другая дверь, вошла женщина, которая меня впускала, и тут же исчезла. Ясно было, что меня игнорируют.
Спустя еще минут десять, когда я уже решил перейти в наступление, снова распахнулась дверь и появилась маленькая довольно плотная дама. Одета она была во все темное. В иссиня-черных волосах пробивались седые пряди. Черная одежда и черные волосы придавали ей какой-то особенный вид.
— Мистер Гудвин?
Я подтвердил это.
— Меня зовут Дебора Коппел,— Она протянула мне руку.— Мисс Фрэзер сообщила по телефону, что у вас есть предложение от Ниро Вульфа,— сказала она высоким резким голосом.
— Да, верно.
— У мисс Фрэзер очень мало времени, и будет удобнее, если с вами поговорю я. Вы согласны на это?
— Я бы весьма охотно согласился, но я работаю на Ниро Вульфа, а он дал мне категорическое указание разговаривать только с мисс Фрэзер. Но, правда, после знакомства с вами я готов выслушать и мисс Фрэзер, и вас.
Она улыбнулась.
— Отлично,— сказала она одобрительно.— Не могу же я уговаривать вас не выполнять требований патрона. Сколько времени займет наш разговор?
— В зависимости от обстоятельств — от пяти минут до пяти часов.
— Только не часов! Вам придется быть как можно более кратким.
Она провела меня через две обширные залы в элегантный будуар, где на широкой тахте лежала женщина в оранжевом халате.
Навстречу мне шагнул белокурый мужчина.
— Мистер Гудвин,— представила нас друг другу Дебора Коппел,— мистер Медоуз.
— Билл Медоуз. Можете называть меня просто Билл, как это делают мои друзья.— Он пожал мне руку.— Так это вы Арчи Гудвин! Вот это да! Помощник великого Ниро Вульфа!
Тут раздался звенящий голос:
"Ядовитый плющ" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ядовитый плющ", автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ядовитый плющ" друзьям в соцсетях.