– Без глупостей! – рявкнул кудрявый мужчина.

Тед Малверн очень медленно достал портсигар и сунул в рот сигарету.

Слегка дрожащий револьвер почти касался его груди, левая рука незнакомца со стаканом ритмично вздрагивала.

– Ого, – небрежно произнес Малверн. – Похоже, ты нарываешься на неприятности.

Секундант встал и замер, не сводя глаз с револьвера. Кудрявый прохрипел:

– Неприятности нам по душе. Обыщи его, Майк.

– Я не хочу вмешиваться в это, Шенвер, – возразил Майк. – Ради бога, не горячись. Ты же пьян, как сапожник.

– Можете меня обыскать. Я не возражаю, – заявил Малверн. – Я безоружен.

– Нет уж, я пас, – возразил человек в свитере. – Это телохранитель Дьюка.

– Конечно, – согласился Шенвер. – Конечно, я пьян, и он глупо захихикал.

– Вы друг Дьюка? – спросил Майк.

– У меня есть для него кое-какие сведения, – ответил Тед.

– О чем? Мелверн промолчал.

– О'кей, – секундант в белом свитере лишь пожал плечами. – Не хотите, не говорите.

– Знаешь что, Майк? – внезапно разъярился Шенвер. – Кажется... требуется мое вмешательство. Конечно, черт побери! Этот тип, наверняка, мошенник. А вы не сыщик случайно, мистер? – и кудрявый телохранитель ткнул Малверна револьвером в живот.

– Угадал, – буркнул Тед Малверн. – И держи свою пушку поближе к собственному брюху. Шенвер слегка ухмыльнулся.

– В чем дело, Майк? Ты что-нибудь понимаешь? Он ищейка. Да, придется им заняться.

– Опусти пугач, парень, – с отвращением сказал Майк, Пьяный телохранитель обернулся.

– Но я ведь должен его защищать, – почти жалобно сказал он.

В этот миг Тед Малверн, как бы ненароком, ударил по револьверу портсигаром. Шенвер резко повернулся. Кареглазый детектив скользнул к нему, нанес сильный удар в живот, отведя револьвер в сторону. Шенвер хватил ртом воздух и залил пальто Малверна коктейлем. Стакан с грохотом упал на пол и разбился вдребезги. Голубой револьвер отлетел в угол, и секундант бросился за ним.

Незаметно шум душа прекратился, и в комнату вошел светловолосый молодой человек, яростно растирающийся полотенцем. Открыв рот, он уставился на живописную картину.

– Мне это все надоело, – объявил Тед Малверн и нанес Шенверу сильный правый в челюсть.

Кудрявый телохранитель врезался в стену, соскользнул вниз и замер, сидя на полу.

Майк уже успел схватить револьвер. Он напрягся, наблюдая за Малверном.

Пока Тарго медленно закрывал большой красивый рот, Тед Малверн вытащил платок и вытер пальто. Закрыв рот, боксер начал растирать грудь. Через минуту он спросил:

– Кто вы такой, черт побери?

– Малверн, частный детектив. Думаю, вам нужна помощь.

Тарго слегка покраснел.

– Для чего?

– Я слышал, что вы сегодня должны были лечь, и, по-моему, вы пытались.

Однако Вера оказался слишком паршивым боксером, и поэтому у вас ничего не получилось. А это значит, что вы, Тарго, влипли.

– За такие разговоры можно лишиться всех зубов, – очень медленно произнес Дьюк Тарго.

На мгновение в комнате воцарилась тишина. Пьяный телохранитель сидел на полу и мигал. Несколько раз он попытался безуспешно подняться и опять замер.

– Бенни Сирано мой приятель, – спокойно добавил Тед Малверн. – Ведь он ваш покровитель, не так ли?

Секундант Майк хрипло рассмеялся. Он вытащил патроны и бросил револьвер на пол. Затем вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.

Тарго посмотрел на закрытую дверь и опять уставился на Малверна. После небольшой паузы медленно спросил:

– Что вы слышали?

– Ваша подруга, Джин Адриан, живет в моем отеле на одном со мной этаже.

Сегодня днем ее оглушил какой-то бандит. Я как раз был рядом и видел, как он убегал. Девушка немного рассказала мне, в чем дело.

Тарго напялил нижнее белье, носки, туфли. Вытащил из шкафчика черную атласную рубашку, надел и сказал:

– Мне она ничего не сказала.

– Естественно... перед боем. Боксер слегка кивнул.

– Если вы знаете Бенни, с вами, значит, все в порядке. Да, я получил несколько угроз. Может, это все ерунда, а может, какой-нибудь гангстер со Спринг-стрит придумал способ легко заработать бабки. Я дрался так, как хотел. А теперь, мистер, можете подышать свежим воздухом.

Боксер натянул черные брюки с высокой талией и завязал белый галстук.

Наряд закончил белый пиджак из саржи, украшенный черным галуном. Из кармашка торчали три уголка черно-белого платка.

Тед Малверн наблюдал за процессом одевания. Он немного приблизился к стене и посмотрел на пьяного телохранителя.

– О'кей, – наконец произнес частный детектив. – Вижу, у вас есть телохранитель. А это как раз то, что я собирался предложить. Извините, пожалуйста.

Тед Малверн тихо закрыл за собой дверь. Выбрался на улицу и пошел под дождем к большой стоянке, на которой оставил автомобиль.

Мигнули фары, и машина подъехала к Малверну. За рулем сидел Тони Аскота.

– Давай выпьем, Тони. Поехали к «Сирано».

– Здорово! Мисс Адриан как раз там выступает. Помните, та блондинка, о которой я говорил?

– Угу, – буркнул Малверн, – Я поговорил с Тарго. Сам мне он понравился, но от его одежды я в ужасе.

Глава 4

Гус Нейшекер весил двести фунтов. У него были очень красные щеки и тонкие изящные брови, словно с китайской вазы. На лацкане широкого вечернего пиджака была приколота красная гвоздика. Наблюдая за тем, как старший официант рассаживает компанию гостей, Нейшекер постоянно нюхал цветок.

Увидев, как Тед Малверн и Тони Аскота вошли в зал через арочный свод, Гус улыбнулся и направился к ним с протянутой рукой.

– Как дела, Тед? С компанией?

– Нет, мы вдвоем, – ответил Малверн. – Познакомься с мистером Аскотой.

Гус Нейшекер, управляющий этим рестораном.

Нейшекер, не глядя на Тони, пожал ему руку.

– Так, так. В последний раз, когда ты к нам заглядывал...

– Она уехала, – прервал его Тед Малверн. – Мы сядем рядом с танцплощадкой, но не очень близко. Мы не танцуем.

Гус Нейшекер выхватил у старшего официанта меню, провел гостей по пяти малиновым ступенькам мимо столиков.

Обогнув овальную танцплощадку, они уселись. Тед заказал хайболлы с хлебным виски и денверские сэндвичи. Нейшекер передал заказ официанту и уселся за столик. Он вытащил карандаш и принялся рисовать на внутренней стороне бумажных спичек треугольники.

– Видел бой? – беззаботно спросил управляющий.

– Разве это был бой?

– Бенни разговаривал с Дьюком, – снисходительно улыбнулся Гус Нейшекер.Говорят, ты в курсе. Внезапно Гус подозрительно покосился на Тони.

– Тони свой парень, – заверил Малверн.

– Окажи нам услугу, Тед. Не рассказывай об этом никому. Бенни любит этого мальчика. Он не позволит, чтобы с ним что-нибудь случилось. Бенни защитит его, по-настоящему защитит, если он считает все эти угрозы не шуткой какого-нибудь кретина. Бенни всегда покровительствует только одному боксеру, и поэтому он выбирает их чертовски тщательно.

Малверн закурил, выпустил из угла рта облако дыма и спокойно сказал:

– Это не мое дело, но помяни мое слово – здесь что-то нечисто. У меня нюх на такие дела.

Гус Нейшекер с минуту разглядывал частного детектива, потом пожал плечами.

– Может, ты и прав, – управляющий внезапно встал и отошел от столика.

Время от времени он улыбался знакомым и перебрасывался с ними парой слов.

Глаза Тони Аскоты сияли.

* * *

– Мистер Малверн, вы думаете, что угрозы были серьезными?

Малверн молча кивнул. Официант принес коктейли и сэндвичи и ушел.

Оркестр, находившийся в конце овальной танцевальной площадки, испустил длинный аккорд, и на сцену выскользнул прилизанный и улыбающийся конферансье. Началось варьете. Под дождем разноцветных огней на сцену выскочили полуголые девицы и, выстроившись в одну линию, начали синхронно извиваться. Мелькали голые ноги, на фоне белых, обнаженных тел темнели пупки.

Затем крутая рыжая певица спела крутую песню голосом, которым можно было пилить дрова. После нее вернулись танцовщицы, надевшие черные бикини и шелковые шляпы, и станцевали тот же танец, только показывая обнаженные части тела под несколько другим углом.

Музыка стала спокойнее, и на сцену вышла высокая мулатка. Зажегся янтарный свет, и она спела что-то очень далекое и несчастное голосом, таким же экзотическим, как старинная слоновая кость.

Малверн отхлебнул из стакана и начал жевать сэндвич. Рядом в тусклом свете темнело молодое лицо Тони Аскоты.

Сентиментальная певица покинула сцену, и после небольшой паузы все люстры в ресторане погасли. Остались гореть лампы, освещающие оркестр и ряды кабин, находившихся за столиками в глубине зала.

В темноте раздались пронзительные крики. Высоко под потолком вспыхнуло белое пятно, опустившееся затем на лестницу, ведущую на сцену. В свете отражались мелово-белые лица посетителей. По всему залу краснели светлячки сигарет. После небольшой паузы на лестнице появились четыре высоких негра, которые несли на плечах белый саркофаг с мумией. Шагая в ногу, они медленно спускались по ступенькам. На неграх были белые египетские головные уборы, белые кожаные набедренные повязки и белые сандалии, зашнурованные под коленями. Под белым светом блестела черная гладкая кожа, как черный мрамор под лунным светом.

Они дошли до центра танцплощадки и начали медленно опускать ящик, пока крышка не упала. Затем белая, вся закутанная фигура наклонилась вперед и медленно выпала из саркофага, как последний лист слетает с мертвого дерева.

Закутанная в белый саван фигура словно поплыла по воздуху, вдруг под громовую дробь барабанов нырнула вниз.

Свет погас, затем вновь включился. Белая мумия уже стояла на полу, быстро вращаясь. Один из негров крутился в противоположном направлении, держась за саван. Наконец белая материя упала и глазам зрителей предстала одетая в разукрашенные одежды гибкая женская фигура. Она взлетела в воздух.