— Это Эдди, — шепнула Кети, и ее слова были похожи на благодарственную молитву.

Сай отскочил от нее. — Надень пальто. Быстро!

Она отбежала от двери, сняла с кровати свое пальто, надела его и застегнула на все пуговицы.

— Скажешь хоть слово Эдди, — сказал Сай, — и мальчишка умрет. Слышишь? Мальчишка умрет.

Кети молча кивнула.

Подойдя к тому месту, где стоял мальчик, Сай сел возле него. — Ладно, — сказал он. — Открывай.

Кети снова подошла к двери. — Эдди? — спросила она.

— Ага. Ну как? Открой, ладно?

Кети отодвинула засов. Эдди быстро вошел в комнату, закрыл за собой дверь и запер ее. — Господи-, что ты так долго… — начал он, потом увидел ее лицо и сразу понял: что-то не так.

— Добро пожаловать домой, герой, — небрежно сказал Сай. — Купил молочко?

— Купил, — ответил Эдди. Он положил сверток на стол. Кети молча начала разворачивать упаковку. Эдди снова посмотрел на нее. — Эй, в чем тут дело? Что случилось? — спросил он.

— Ничего, — ответила Кети. — Все хорошо, Эдди.

— Мы с Кети немного поспорили, вот и все, — сказал Сай.

— О чем? — спросил Эдди. Он внимательно посмотрел на жену. — Зачем ты надела пальто?

— Я… Здесь очень холодно.

— О чем же вы спорили?

— Ей не нравится все это дело, — сказал Сай. Он пожал плечами. — Мне не стоило лезть в бутылку из-за этого. Прости, Эдди. У тебя не было никаких неприятностей?

— Нет. Я не видел ни одного полицейского на всей дороге. — Он снова подозрительно оглядел их. — Сейчас не время ссориться, — примиряюще сказал он. — Какого черта…

— Я попросил прощения, — сказал Сай.

— Ага. Ну ладно, — пожал плечами Эдди.

— Я дам тебе немного какао, — сказала Кети мальчику.

— Включи свое чудовище, Эдди. Посмотрим, что там творится.

— Который час?

Сай посмотрел на часы. — Девять с минутами. Мне надо выехать примерно в девять тридцать для страховки.

— Угу, — сказал Эдди, сидя у приемника. Он включил аппарат и начал его настраивать. — Мне все еще непонятно, о чем вы могли спорить. Мы почти кончили наше дело, а вы…

«…ВОЗМОЖНЫЙ НОМЕРНОЙ ЗНАК — PH 6210. ЭТО…»

— Господи, убери звук! — крикнул Сай, стараясь перекричать рев, внезапно раздавшийся из приемника. Эдди быстро убавил громкость.

«…Форд 1949 года, серый, предполагаемый номерной знак PH 6210».

— Что?.. — сказал Сай.

«Повторяю для Западного побережья, — сказал полицейский диспетчер. — Машина, котдрую использовали при похищении Джеффа Рейнолдса: серый форд 1949 года, вероятный номерной знак PH 6210…»

— Они знают, какая у нас машина!

— Спокойно! — огрызнулся Сай.

— Ля ехал на ней! Даже с другим номером, они могли…

— Не волнуйся! Ради бога, без паники!

— Они могли схватить меня. И я… Как же мы теперь?.. Сай, ведь мы планировали использовать машину! Как мы теперь без нее?

— Еще не знаю. Пока что успокойся, — Сай начал ходить взад и вперед по комнате.

— Что же нам делать? Неужели эти деньги от нас уплывут?

— Нет. Этого нельзя допустить. И этого не будет. Ты сказал, что отсюда до магазина дорога свободна, так? Возможно, они установили кордоны не на всех дорогах — это просто невозможно, так? Отлично, вот этот аппарат и скажет нам, где они установили кордоны! Сейчас мы просто должны внимательно все прослушать и на этот раз записать всю возможную информацию. '

— Сай, мне кажется, это опасно.

— Какого черта, о чем ты беспокоишься? Ведь я поеду на этой машине. '

— И все же…

Сай посмотрел на часы. — У нас есть примерно полчаса. Будем надеяться, ему уже выдали всю сумму. Но как бы то ни было, я выеду ровно в девять тридцать. А ты должен быть готов выполнить свою часть работы, когда настанет десять часов.

— Сай, если они схватят хотя бы одного из нас, все дело полетит к чертям.

— Обо мне. не беспокойся, парень, — сказал Сай. — Они не получат этого мальчишку. Он стоит пятьсот тысяч зелененьких.

«…угол Агаты и два-один-ноль…»

— Шш-ш, — прошептал Сай.

«…выделить машину 108 для уличного заграждения. Слышали, 112? — '

< — Говорит 112. Понял вас».'

— Хорошо, — сказал Сай, кивнув. — Давай-ка, поиграй на ' этдй штуке, парень. Пусть болтает дальше.

ГЛАВА XIII

В десять часов утра дверь дома Дугласа Кинга отворилась. Дуглас Кинг в темном пальто, черной шляпе и жемчужносерых перчатках вышел из дома. В руке у него была коричневая картонная коробка, набитая газетами. Быстро оглянувшись, он направился к боковой стене дома, пошел прямо в гараж, открыл дверь, сел в черный кадиллак, стоящий в гараже, и повернул ключ. Несколько секунд он ждал, пока нагреется мотор, потом выехал из гаража, сделал круг и направился по дороге, туда, где по бокам ее стояли два тонких каменных столба. Он повернул на шоссе Смоук Райз и посмотрел в заднее зеркало. Он не увидел ни одного прохожего, ни одной машины. Если кто-нибудь и наблюдал за ним, то из очень надежного укрытия.

Не зная полностью своего маршрута, Кинг проехал прямо несколько блоков, свернул с шоссе Смоук Райз — на виадук и поехал через город. За ним не следовало ни одной полицейской машины. Наблюдающий его мог подумать, что он буквально следует инструкции. Он выехал из дома ровно в десять часов, держа в руках коробку, полную денег. Он сел в машину один и ехал, ожидая дальнейших инструкций.

Однако никакой наблюдатель, случайный или самый внимательный, не мог даже предположить, что в девять тридцать детектив Карелла вошел в гараж через дверь, ведущую кухню, влез в кадиллак и удобно устроился на полу у задн<, . сиденья.

Приподнявшись на локте, он спросил Кинга: — Видите что-нибудь?

— Что вы имеете в виду? — спросил Кинг.

— Может быть, нас преследует какая-нибудь машина? Прохожий подает знаки? Прямо над нами летит вертолет?

— Нет. Ничего.

— Как же они надеются установить контакт? — проворчал Карелла. — С небес ударит гром?

В десять утра Эдди начал разогревать свое оборудование-. Сай выехал в девять тридцать с картой дорожных кордонов, зажатой в руке и запечатлевшейся в памяти. Когда все трубки засветились и ожили, когда гудение генераторов и передатчика наполнило комнату, Эдди стал волноваться. Неприятное ощущение тревоги зародилось где-то в животе и распространилось по всему телу. Он снова проверил аппарат, убедился, что настроился на нужную частоту, и замер возле своего сложного сооружения, установив микрофон прямо перед собой, разложив рядом на полу карту города. Циферблат был на расстоянии трех дюймов от его правой руки. Он посмотрел на часы. Десять часов три минуты. Он даст Кингу еще семь минут. И в десять часов десять минут начнется самое важное.

— Все еще ничего? — спросил Карелла.

— Нет.

— Который час?

— Десять часов пять минут.

— Почему вы поехали, мистер Кинг?

— Это мое дело.

— Вы могли не ехать. Ваше место мог занять детектив.

— Я знаю.

— Кроме того, я очень сомневаюсь, что за домом наблюдали. Если только в этой банде не сотня человек, они не могли…

— Вы женаты, мистер Карелла?

— Да.

— Вы любите свою жену?

— Да.

— А я люблю свою. Сегодня утром она от меня ушла. Столько лет мы прожили вместе, а сегодня она ушла. Знаете, почему?

— Думаю, что знаю.

— Конечно. Потому что я не согласился заплатить выкуп а сына Рейнолдса, — Кинг кивнул головой, не отрывая глаз от дороги. — Вы тоже думаете, что это подло с моей стороны, верно? не дадут за это Нобелевскую премию, мистер Кинг. 

— Может, и не дадут. Но мне не нужна Нобелевская премия. Мне нужна только обувная компания Грейнджер.

— Тогда вас не должно расстраивать, что от вас ушла жена.

— Я тоже так думаю. Если бы мне была нужна только компания Грейнджер, я бы не очень-то заботился о Дайане или Бобби, или о чем-нибудь еще, верно?

— Очевидно.

— Тогда что же я здесь делаю?

— Это я у вас и спрашиваю, мистер Кинг.

— Не знаю, что я здесь делаю, мистер Карелла. Я знаю только одно. Я не могу заплатить выкуп за этого мальчика. Не могу, потому что это будет означать, что я погубил себя собственными руками. Это для меня невозможно. Я не верю в волшебные сказки, а вы?

— Я тоже не верю.

— Уж такой я есть, мистер Карелла. И не думаю, что когда-нибудь смогу измениться. Бизнес — это часть моей жизни, без него я все равно что мертвец. Такой уж я. И я не прошу за это прощения. Может быть, я испортился за все это время, очень может быть. Может, я и обидел кого-то, но я ни одного не выгнал без причины. Такой уж я, и не прошу за себя прощения. Мне пришлось долго карабкаться, чтобы добраться до того места, где я нахожусь сейчас, мистер Карелла.

— А где вы сейчас находитесь, мистер Кинг?

— Я нахожусь в машине, ожидая указаний от похитителя, — Кинг слабо усмехнулся. — Вы знаете, о чем я говорю. Мне понадобилось немало времени для того, чтобы получить вещи, в которых я всегда чувствовал необходимость. Человек не меняется, мистер Карелла. Дайана не знает, что такое бедность. Откуда ей знать? Всю жизнь у нее были деньги. Я — другое дело, мистер Карелла. Я не имел ни гроша. Я голодал. Бедность не забывается, и голод нельзя забыть. Я начал работать в компании Грейнджер, когда- мне едва исполнилось шестнадцать. На складе. Я работал лучше всех. Я таскал и складывал больше всех. Сколько я перетаскал ящиков с этими проклятыми туфлями, и гордился своей работой, самой тяжелой на фабрике, потому что знал:'когда-нибудь я стану владельцем этой компании. Глупость, верно?