— Ну и что? Мне кажется, это очень интересно. — Он остановился и посмотрел на нее. — Послушай, хочешь немного выпить?

— Так рано с утра?

— Конечно. Придает бодрости. Давай!

— Нет.

— Почему, детка? Ты что, не пьешь?

— Пью. .

— Ну тогда давай, выпьем по одной. Господи, мы получим целое состояние, неужели не понимаешь? Что же, мы должны хандрить и сидеть молча, как парочка дохликов? Какого черта, здесь не кладбище! Давай, детка, расслабься!

— Бели хочешь выпить, пожалуйста. Никто тебе не мешает.

— Верно, детка! Будем делать, что нам захочется. — Он задумчиво посмотрел на Кети, потом подошел к шкафу. Взяв стоявшую на самом верху пинтовую бутыль, поднял ее и, сказав: «За твое здоровье!», выпил глоток прямо из горлышка. — Хорошая штука. Ну как, не передумала?

— Нет, не хочу. Где Эдди?

— Нервничаешь, а? — Он протянул бутылку Джеффу. — Выпьешь глоток, парень? Сразу согреешься. Нет, а? — Он пожал плечами и вытер рот ладонью. — Ты слишком беспокоишься, Кети. А то мы могли бы с тобой хорошенько повеселиться. — Он улыбнулся и кивнул, глядя на нее. Кети, скрестив руки на груди, снова подошла к окну. — Ты знаешь, в чем твоя беда, детка? Ты не умеешь жить, вот что. Ты не в себе, потому что твой драгоценный дружок пошел в лавку. Учись расслабляться. Посмотри на меня. Фараоны затопили весь город, как чума. А я не беспокоюсь! Плевать на них!

— Как я могу не беспокоиться, если Эдди может попасть в беду? 

— Для начала забудь о своем Эдди. Иди сюда, выпей немножко.

— Отстаньте от меня. Я не хочу.

— Ах, простите, я и не знал, что пристаю к вам. Ладно, стой у окна и беспокойся, если хочешь. Но я знаю, как гораздо приятнее убить время. — Он подошел к ней ближе, глядя на ее свитер. — У такой дамочки, как ты, должны быть красивые платья, тебе это известно? Где ты добыла этот изжеванный, поеденный молью свитер? Эдди должно быть стыдно! Тебе надо бы носить кружева и всякие модные штуки. Не на всякой дамочке платье будет сидеть так, как на тебе.

— Меня это не интересует.

— Чем ты недовольна? Господи, я же говорю тебе комплименты!

— Спасибо, — сухо сказала Кети.

— Ах, мы не в Обществе Взаимной Симпатии, верно? Вся симпатия отдана белобрысому щенку, верно? Или дорогому Эдди. Но никакой симпатии к Саю, это уж точно. Хочешь знать, что я думаю? Я думаю, что ты зря тратишь время на такого бездельника, как Эдди, вот что. Лучше для тебя будет, если фараоны его схватят.

— Замолчите, — сказала Кети.

— Г оворю чистую правду. Такая шикарная штучка, как ты, не должна связываться с мелкой шпаной. Кому нужен твой Эдди? Я могу провернуть это дело и без него. Дорогая, ты зря тратишь на него свои таланты. Тебе нужен мужчина, который знает свое дело, мужчина, который может…

— Молчите, Сай!

— Скажи правду, разве ты не надеешься, что его схватят? Начнем с того, что ты была против этого дела, верно? Тебя волнует только этот белобрысый — ты боишься, что мы его обидим, что мы его… .

— Замолчите, замолчите!

— В чем дело? Захотелось собственных деток? Так, что ли? — Он язвительно засмеялся и снова отхлебнул из горлышка бутылки. Кети подошла к окну и отодвинула ставню. Сай, оторвавшись от бутылки, крикнул — Закрой эту проклятую ставню! — Мрачно посмотрев на него, Кети закрыла ставню.

— Ну и ну, веселенькая компания! Господи, хоть бы скорее все кончилось, — он сделал большой глоток. — Ну, что скажешь, щенок? Я ведь выпил за твое здоровье.

Джефф №. ответил.

— Я выпил за твое здоровье, — повторил Сай. — В чем. дело? Ты что, совсем невоспитанный? Разве твоя мамаша никогда не учила тебя говорить спасибо? Или ты не умеешь говорить?

-* Я умею говорить, — сказал Джефф. Он все еще дрожал, как от холода, так и от страха перед вполне реальной опасностью, которую ощутил, когда Эдди вышел из дома.

— Тогда скажи что-нибудь, — продолжал Сай. — Проклятые фараоны шарят по всему городу, ищут меня, мой напарник делает покупки, а я заперт здесь с фригидной сукой, и ко всему этому я выпил за твое здоровье, поганый щенок. По-моему, это очень любезно с моей стороны. Как насчет того, чтобы сказать спасибо? Или, может быть, ты не чнатапь, почему я заперт здесь с Маленькой Мисс Холодная Задница? Может быть, ты не знаешь, что это из-за тебя, а? Или, может быть, ты полагаешь, что мне это мрааитсяХ**-Он остановился. — Ты знаешь, кто причина всех моих мучений?

— Я… Да.

— Ах» ты знаешь, а?

— Д-да, — сказал Джефф, прижимая к себе одеяло.

— Ну и что ты будешь делать?

— Перестаньте приставать к мальчику, Сай, и следите за своими выражениями. ,

— Перестаньте приставать к мальчику, Сай, и следите за своими выражениями, — передразнил ее Сай. — Во всяком случае, приятно видеть, что тебя все-таки что-то задевает. А я уж думал, что ты умерла и похоронена. — Он снова повернулся к Джеффу. — Я задал тебе вопрос, белобрысый.

— Я… не знаю, что буду делать.

— Вот, прекрасно! — Он остановился. — Прекрасно ведь?

— Да, мне кажется…

— Да, сэр!

— Д-да, сэр.

— Да, можно сказать, прекрасно. Ты причина всех моих несчастий, и не знаешь, что делать. Ну, а если немного подумать? Такой умный щенок, как ты, должен что-нибудь придумать.

— Сай, оставьте его в покое!

— Да, оставить его в покое и следить за своими выражениями, это я уже слышал. Убирайся к дьяволу, детка.

— Почему вы пристаете к мальчику?

— Кто к нему пристает? Мы беседуем. Тебе хочется, чтобы я молчал?

— Да.

— Тогда сделай так, чтобы я этого захотел. Убеди меня, — Сай засмеялся и снова повернулся к Джеффу. — Начинай думать, парень, я жду.

— Я не знаю, что вам сказать, сэр.

— Я хочу, чтобы ты придумал что-нибудь.

— Я не могу ничего придумать, сэр.

- Ай, ай, ай, какой позор! Не можешь ничего придумать! Ну, ну, ну. Тебе все равно, что будет со мной, верно?

— Я… я не знаю, что сказать, сэр.

— Говори, что придет в голову, болван! Когда спрашивают, говори, что думаешь.

— Д-да, сэр.

— Хороша Ты хотел бы, чтобы меня присудили к электрическому стулу?

— Я… я не знаю.

— Сэр!

— сэр, — сказал Джефф, начиная нервничать. — Я не знаю, сэр.

— Нет, знаешь! Да или нет? Скажи мне — да или нет. Ты хочешь, чтобы меня приговорили к электрическому стулу?

— Сай, прекратите’

— Д1 или нет? — повторил Сай.

— Да, сэо. Я…

— Что?

— Мне бы хотелось, чтобы вас приговорили…

— Что? Что ты говоришь, щенок?

— Сай, вы до смерти напугали, его! Разве вы не видите?

— Не суй свой нос куда не просят! Что ты о себе во обряжаешь?

Джефф внезапно сполз с кровати и бросился к Кети, спрягал голову у нее на гоуди и крепко обхватил ее руками. Сай крикнул, как ревнивый влюбленный:

— Убери от нее руки!

Кети крепче прижала к себе мальчика. — Хватит, Сай.

— Что хватит? Кто ты такая? Какого черта ты командуешь? Набралась нахальства! Ни одна юбка не будет мне приказывать, если хочет остаться жива! — Он схватил Джеффа за руку и, оторвав его от Кети, толкнул так, что мальчик отлетел в другой конец комнаты. — Вот так! — сказал он. — Как тебе это нравится? Как тебе это нравится, ты, дешевая шлюха? — И Кети, размахнувшись, изо всей силы ударила его по лицу.

Он поднес руку к щеке. Потом медленно опустил ее. — Ах, ты хочешь поиграть, да? — сказал он, и полез в карман за- ножом.

— Ты наконец готова поиграть, а? — сказал он и взмахнул ножом, заставив Кети отступить. Он пошел за ней, пересек комнату, делая выпады ножом, не собираясь ударить ее, играя, как кошка с мышью, оттесняя ее, пока она не уперлась спиной в дверь, и тогда он встал перед ней, опустив плечи и размахивая ножом, описывая перед собой широкий полукруг.

— Сай, не н!що…

— Что не надо, детка? Не надо тебя резать? Детка, ну ргз я могу порезать тебя? — сказал он, размахивая лезвием, острым, как бритва. Зацепив концом ножа свитер Кети, он оттянул ткань от ее тела, а потом вдруг сделал быстрое движение снизу вверх, так что разрезал свитер спереди до самого ворота.

— Сай!

Он снова взмахнул ножом с точностью, которая дается только опытом, разрезая одежду, так что стал виден бюстгальтер. Кети попыталась скрестить руки на груди, но снова блеснул нож, и она быстро разняла руки, и свитер повис лохмотьями, открыв белый лифчик.

Сай ухмыльнулся. — Ну, а теперь бюстгальтер, — сказал он.

Кети инстинктивно подняла руки, чтобы прикрыть грудь. Сай взмахнул ножом, и она отдернула их снова, невольно вскрикнув, ожидая, что новый взмах нежа разрежет ее хлопчатобумажный лифчик.

— Выпустим на волю эту красоту, — сказал Сай, подвигаясь поближе к Кети и держа нож наготове. — Отпусти руки. Ни за какие сокровища мира не хотел бы тебя порезать. Мы освободим эти большие созревшие…

Казалось, мальчик внезапно возник из ниоткуда. Он вскочил на спину Сая, свирепый, словно дикая кошка, стал царапать и бить мужчину по спине крепко сжатыми кулаками, в порыве неистового гнева вцепился ему в волосы. Сай, застигнутый врасплох, выпрямился и попытался стряхнуть мальчика. Кети побежала к двери. Наконец Сай извернулся, схватил Джеффа за брюки, оторвал его и далеко отбросил от себя. Кети у двери — пыталась открыть засов. В два прыжка он подскочил к ней, схватил за руку и потянул к себе, крепко держа нож в оравой руке.

— Может быть, тебе лучше расслабиться, детка, — сказал он. — Может быть, это понравится тебе больше, чем…

В дверь постучали три раза. Кети и Сай, прижатые к двери, быстро отпрянули, словно услышали три небольших взрыва. .