Бейглер удивленно взглянул на него.
— Я не могу дать ни одного. У меня нет людей. Это твоя проблема. Мы не знаем, где работает жена убийцы. Значит, надо вести наблюдение за ее домом.
— Это понятно, — терпеливо произнес Лепски. — Но ведь я потому и прошу людей.
Бейглер отхлебнул кофе.
— Знаешь, что сделал бы я на твоем месте? Ведь я выше тебя по званию, а это кое-что значит, согласен? В общем, могу подсказать тебе идею.
Лепски ослабил узел галстука. Когда Бейглер становился таким снисходительным, у Лепски всегда повышалось давление.
— Слушаю, — буркнул он.
Бейглер откинулся на спинку стула. На его веснушчатом лице блуждала самодовольная улыбка.
— Ведь не зря именно я несу ответственность за это полицейское стойло в отсутствии шефа. Думаю, надо пойти в ратушу. В бюро регистрации иностранцев есть картотека всех работающих в городе кубинцев.
Лепски удивленно вытаращил глаза.
— Но откуда, черт возьми, я мог знать об этом? — спросил он.
— Ты не мог, а я могу. Именно поэтому я и замещаю шефа…
Но Лепски уже не слушал. Сорвавшись с места, он выбежал на улицу, сел в машину и помчался к ратуше.
Перед дверью регистрации иностранцев стояла длинная очередь бедно одетых кубинцев. Бесцеремонно растолкав очередь, Лепски вошел в здание.
В окошечке он увидел молодую женщину, которая заполняла какую-то карточку. Табличка гласила, что женщину зовут мисс Хепплуэйт.
Показав жетон, Лепски представился:
— Детектив управления полиции.
Женщина, не поднимая головы, продолжала свою работу. Лепски, конечно, не мог знать, что в это утро мисс Хепплуэйт имела серьезное столкновение с полицией по поводу ее машины, припаркованной в неположенном месте. В данный момент девушке были ненавистны полицейские всего мира.
Лепски, мрачно глядя на нее, побарабанил пальцами по стойке.
Наконец, девушка удостоила его своим вниманием.
— Я ведаю регистрацией иностранных граждан. Что вам угодно? Кто вы?
— Детектив Лепски. Городская полиция, — снова повторил Лепски и предъявил жетон.
— Ну и что? Я должна упасть на колени?
«Весьма остроумно», — подумал Лепски и сдержанно произнес:
— Полицейское дело, мисс. Мне необходимо установить, где работает Анита Цертис, проживающая по Фиш-Роуд, двадцать семь, Секомб.
Она неприязненно посмотрела на него.
— Зачем?
— Полицейское дело, — терпеливо повторил Лепски. — Тебе не стоит ломать над этим голову, детка.
— Не смейте меня так называть! Я могу привлечь вас к ответственности за оскорбление!
— Так, — сказал Лепски, теряя терпение. — Теперь я могу задержать тебя за оказание сопротивления полиции. Я расследую дело об убийстве. Желаешь проехаться со мной в полицейский участок? Там мы решим наш спор.
Взглянув на ожесточенное лицо копа, девушка подумала, что, пожалуй, хватит пререкаться. Вид Лепски ясно говорил о том, что он выполнит свою угрозу. Девушка неохотно сдалась.
— Как имя этой женщины?
— Анита Цертис, Фиш-Роуд, двадцать семь, Секомб.
— Вы должны понимать, что у нас очень много… — начала девушка, пытаясь восстановить свое пошатнувшееся достоинство.
— Анита Цертис! — прорычал Лепски. — Фиш-Роуд, двадцать семь, Секомб!
— Сейчас посмотрю.
Девушка направилась к картотеке. Она намеренно тянула время. Лепски явно нервничал, а кубинцы, стоящие в очереди, с интересом наблюдали.
Наконец, девушка вернулась с карточкой в руке.
— Она работает в отеле «Спаниш-бей». Ее смена начинается в семь утра. В час перерыв. В восемь вечера смена продолжается. Женщина работает уборщицей.
— Спасибо, детка, — язвительно улыбнулся Лепски и направился к выходу.
Низенький тощий кубинец произнес, обращаясь к своему приятелю:
— Последи за очередью. Я скоро вернусь.
Кубинец вышел из ратуши и направился к телефонной будке. Он знал Аниту Цертис. И знал человека, который мог бы предупредить Аниту, что за ней охотится полиция. Этим человеком был Мануэль Торес.
Детектив отеля Джос Прескотт готовился к ночному дежурству. Он побрился, принял душ и теперь переодевался. У него не шло из головы ночное приключение. Потрясающая девица! Прескотту не терпелось вновь увидеть ее и утащить в кусты.
Когда он завязал галстук, в дверь постучали.
В квартиру ввалился возбужденный Лепски.
— Привет, Джос!
— Привет. Я как раз собираюсь на дежурство.
Лепски сел.
— В отеле работает кубинка. Анита Цертис. Тебе говорит о чем-нибудь это имя?
— Конечно. Она работает уборщицей. А что с ней?
— Слышал про убийство управляющего домом? В Секомбе?
Прескотт кивнул.
— Так вот эта Анита Цертис — жена убийцы, — произнес Лепски. — Я хочу допросить ее.
— Черт, эти кубинцы вечно доставляют нам проблемы, — ругнулся Прескотт.
— И я то же самое говорю, — кивнул Лепски. — Женщина работает с восьми до десяти вечера, так?
— Да.
— Я пойду с тобой в отель, Джос, и там допрошу ее.
Прескотт задумался.
— Понимаешь, Том, она убирает апартаменты Уорентонов. Шеф будет недоволен, если она не успеет их убрать. Лучше подождать, когда она закончит работу. Я вызову ее в свой кабинет сразу после десяти.
— Хорошо, Джос, буду у тебя после десяти.
— Я доставлю ее, — заверил Джос.
Часы показывали половину седьмого. Лепски проголодался. Жена пообещала приготовить ему какое-то новое блюдо, но не сказала какое. Сейчас он мог думать только об этом. Время от времени Кэролл выискивала рецепты сложных блюд и пыталась претворить их в жизнь. Обычно такие попытки заканчивались неудачей. Но Лепски свято верил, что наступит день, когда Кэролл сумеет угостить его чем-нибудь по-настоящему вкусным.
Когда Лепски открыл дверь своего дома, его окутал кухонный чад и оглушили проклятия Кэролл.
Лепски попытался улыбнуться. Он выглядел, как персонаж фильма ужасов.
Анита и Фуентес ждали уже три часа. Для Фуентеса это были самые жуткие минуты. В каюте было очень жарко. Не в силах усидеть на месте, Фуентес ходил взад-вперед и все время курил. Он постоянно думал о том, что рядом находится женщина, которая его ненавидит, и которую он готов прирезать.
Наконец, на палубе послышались шаги Мануэля. Фуентес облегченно вздохнул. Анита тоже оживилась.
Войдя в каюту, Мануэль сел напротив Аниты и улыбнулся:
— Хорошие новости!
Повернувшись к Фуентесу, попросил:
— Налей мне чего-нибудь выпить.
Фуентес достал из шкафа бутылку рома и плеснул немного в стакан.
— Анита, извини, что так долго отсутствовал. Мой приятель в больнице был занят. Пришлось ждать.
— Как Педро? — спросила она.
Мануэль залпом выпил ром и поставил стакан на стол.
— Наконец-то я обстоятельно побеседовал с моим приятелем о состоянии Педро. Приятель мне сказал, что если правильно все организовать, Педро сможет поехать с нами. Он уже стал садиться на койке, неплохо ест, но надо быть очень осторожными.
Фуентес, слушая Мануэля, постоянно вытирал пот. Он знал, что Мануэль лжет.
— Что нужно сделать? — спросила Анита.
— Мой друг сказал, что Педро нужно доставить на мой бот в санитарной машине. Ты сможешь увидеть его только тогда, когда он окажется здесь. Тащить его в отель нельзя. Об этом не может быть и речи. Ему нельзя волноваться. Его необходимо оградить от малейшего напряжения.
Анита обдумывала услышанное.
Фуентес весь взмок от пота. «Проклятая баба, — думал он. — Она стоит между мною и миллионом долларов!»
Мануэль тоже думал, что от Аниты зависит успех всей операции. Только он думал о пяти миллионах долларов.
Наконец Анита подняла глаза.
— А пропустит ли полиция Педро на бот?
— А что им еще останется делать? Ведь мы же будем контролировать положение. В наших руках будут Уорентоны. Кроме того, у нас две бомбы. Дюлону я скажу, что отель можно взорвать и с борта бота, если не привезут Педро.
Анита настороженно взглянула на Мануэля.
— И ты решишься на это? Это реально?
— Да. Человек, сделавший бомбы, обязан мне жизнью. Он заверил меня, что эти бомбы можно взорвать даже с расстояния в две мили.
Анита не отводила глаз от Мануэля.
— Покажи-ка мне взрыватель.
Мануэль беспокойно заерзал, поднялся, подошел к шкафчику и достал взрыватель.
— Вот он. Если я нажму на верхнюю кнопку, взорвется маленькая бомба. Нажму на нижнюю — взорвется большая.
— И эта штука сработает?
— Конечно.
Анита облегченно вздохнула и улыбнулась.
— Значит, мы с Педро поедем в Гавану?
— Да.
Анита положила свою руку на ладонь Мануэля.
— Большое тебе спасибо. Ты действительно держишь свое слово.
Прикосновение Аниты обожгло Мануэля, словно раскаленным железом. Но он сдержался и не отдернул руку.
«Пять миллионов долларов! — думал он. — Эти деньги окупят все».
— Значит, договорились, — мягко произнес он. — Ты открываешь нам двери, мы похищаем Уорентонов, берем деньги. Ты получаешь своего Педро.
— Договорились, — кивнула Анита. — Но мне нужен пистолет.
— У меня только два, — сказал Мануэль. — Один для меня, второй для Фуентеса. Вы будете им пользоваться попеременно, охраняя Уорентонов.
Анита молчала. Под свитером у нее был кинжал, и она была уверена, что сможет им воспользоваться. Она взглянула на Фуентеса, который внимательно наблюдал за ней. Этого человека Анита ненавидела и не доверяла ему.
— Я совсем не разбираюсь в оружии, — сказала она. — Покажи мне пистолет, которым мне, возможно, придется воспользоваться.
Эта книга Джеймса Хэдли Чейза «Выгодное дельце» представляет собой прекрасное чтение для мужчин. Она помогает понять и принять ответственность за свои действия и принять правильные решения в жизни. Книга помогает понять принципы успеха и достичь желаемого результата. Она предлагает практические советы и рекомендации, которые можно использовать в жизни. Это прекрасное произведение поможет мужчинам достичь больших высот в жизни.