В ужасе Фуентес отпрянул от окна. Решив, что должен немедленно скрыться, он бросился к шкафу, схватил чемодан и затолкал в него несколько своих вещей. Но куда бежать?
Неожиданно Фуентес подумал о своем друге Мануэле Торесе.
Фуентес частенько видел его в порту. Они когда-то росли в одной деревне неподалеку от Гаваны, ходили вместе в школу. Потом работали на одной и той же ферме, где выращивали сахарный тростник. Фуентес был уверен, что сможет найти у Тореса помощь.
Он открыл дверь и выглянул в коридор. Соседи были полностью поглощены разыгравшейся трагедией.
С чемоданом в руке Фуентес добрался до запасного выхода в конце холла. Открыл дверь, оглянулся. Внимание жильцов было приковано к происходящему на первом этаже и на улице.
Закрыв за собой дверь, Фуентес спустился по пожарной лестнице, покинул дом и направился к гавани.
Спустя два часа после нападения, сержант Хесс, руководитель группы из отдела по расследованию убийств, прибыл к шефу полиции Террелу.
— Похоже, здесь нападение с целью ограбления, — доложил Хесс. — Двое убитых. Думаю, грабитель стрелял в состоянии аффекта. Запаниковал, одним словом. Никаких документов при нем не обнаружено. Опрос свидетелей ничего не дал. Он кубинец. Мы продолжаем проверку, но от кубинцев трудно чего-нибудь добиться.
Террел был высоким человеком; волосы песочного цвета, тронуты сединой; резкие черты лица, выдающийся вперед подбородок… Террел был работоспособным и выносливым полицейским. Настоящий фараон.
— А что с нападавшим?
— Сейчас кубинец в реанимации. У койки дежурит Ларри. Том Лепски прострелил ему легкое. Конечно, он действовал правильно: кубинец представлял опасность для окружающих.
— Установили, кому принадлежит револьвер?
— Идет проверка. Информация скоро поступит.
— Как пресса?
Хесс поморщился.
— Развлекается. У нас не каждый день бывает два убийства.
— Да, этого следовало ожидать. А отпечатки пальцев убийцы?
— Они на пути в Вашингтон.
Вошел Бейглер.
— Мы получили сведения. Револьвер принадлежит кубинцу Роберто Фуентесу. У него есть разрешение. Живет в том же доме, где был убит Леви. Но Фуентес не убийца. Мы это установили. Макс и двое патрульных уже выехали. Надеюсь, скоро Фуентес будет здесь.
— Он мог продать оружие убийце. Или сам замешан в преступлении, например, навел на Леви.
Раздался звонок, и Бейглер поднял трубку.
— Фуентес скрылся, — сказал он, обращаясь к Террелу. — Прихватил свои вещи и сбежал. Никто в доме ничего не знает.
— Найдите его и доставьте сюда во что бы то ни стало, — сказал Террел. — Исполняйте, Джо.
Бейглер кивнул.
— Вы его получите, шеф.
Было начало третьего ночи, когда Анита подошла к рыбацкому боту Мануэля Тореса. Гавань была пустынна, не считая нескольких ночных сторожей. Они подозрительно глядели вслед Аните, считая ее, видимо, одной из проституток, которые работают в гавани.
Увидев в каюте свет, Анита съежилась. Она была уверена, что найдет здесь Фуентеса.
Вернувшись после работы домой, Анита включила приемник и в сводке новостей услышала о происшедшей перестрелке.
Утром Педро сказал ей, чтобы она сразу принялась собирать вещи, когда придет из отеля: на следующий день он собирался улететь в Гавану.
Обняв мужа, Анита пожелала ему удачи. В обед она забежала домой, но Педро там не было. Из головы Аниты не выходил револьвер, который дал ее мужу Фуентес. Педро сказал, что никакого риска не будет. Анита старалась поверить этому, но страх не отпускал ее.
Вернувшись домой в половине одиннадцатого и не обнаружив мужа, Анита утратила остатки мужества. Чтобы как-то успокоиться, она принялась собирать чемоданы, надеясь, что завтра она и Педро будут уже в пути.
Потом Анита включила радио. Слова диктора падали тяжелыми камнями: «Полицейский детектив Том Лепски, увидев убегавшего грабителя, приказал тому остановиться. Грабитель открыл огонь, и полицейский был вынужден стрелять. Личность преступника, молодого кубинца, до сих пор не установлена. В настоящее время, тяжело раненный, он находится в больнице под надзором полиции».
Чтобы не закричать, Анита зажала рот обеими руками.
«Педро!» — догадалась она.
Диктор продолжал:
«Полиция намерена допросить кубинца по имени Роберто Фуентес, местонахождение которого пока неизвестно. Оружие принадлежит ему. Предполагается, что Фуентес либо продал, либо одолжил револьвер убийце. Кто знает что-либо о возможном нахождении Роберто Фуентеса, просьба сообщить в полицию».
Анита выключила радио.
Многие женщины слабовольны и беспомощны, но у Аниты был сильный, решительный характер, который выработался у нее за долгие годы работы на плантациях сахарного тростника. Она сумела преодолеть страх и растерянность, вызванные тем, что Педро ранен и находится в больнице. Перед Анитой встала новая проблема. Скоро полиция выяснит, кто такой Педро и где он живет. Они придут сюда, будут допрашивать… Она потеряет работу…
«Фуентес! — подумала Анита. — Он должен мне подсказать, что делать, как себя вести».
Анита уже долгое время жила в Секомбе, была членом кубинской общины и знала всех приятелей Педро. Знала и то, что у Фуентеса есть друг Мануэль Торес, у которого имеется рыбацкий бот на западном причале. Поговаривали, что Торес пользуется огромным влиянием в округе. Кубинская община считала его своим «крестным отцом». Если у кого-то возникали проблемы, Торес всегда помогал их решить. Конечно, он брал деньги, и немалые, но зато советы Мануэля всегда оказывались очень ценными.
Когда Торес не рыбачил, он продавал туристам сувениры.
Анита частенько слышала, как Фуентес хвастал, что Maнуэль всегда ему поможет, если на то будет необходимость.
«Да, именно там я найду Фуентеса», — решила Анита.
Более часа она размышляла, как помочь Педро.
«Его нужно спасти. Нельзя допустить, чтобы его посадили в тюрьму! Это невыносимо!»
Анита прекрасно понимала, что и Фуентес, и Торес пальцем не пошевелят ради спасения Педро, если не будут видеть своей выгоды.
Вскоре Анита нашла решение. Да, другой возможности просто не было. Анита была уверена, что если Фуентес и Торес узнают, какие большие деньги они смогут получить за свою помощь, Педро будет спасен.
И вот Анита нашла рыбацкий бот Тореса. Она подобрала маленький камешек и бросила его в окно каюты.
Наконец дверь открылась, и на пороге каюты возникла огромная фигура.
— Это я, Анита Цертис, — шепотом произнесла молодая женщина.
Глава 3
Майк Беннон заплатил за такси, которое подвезло его к отелю «Савой». Он задержался у входа, окинул взглядом балконы и пришел к выводу, что этот отель предназначен для не очень богатых стариков и старух, доживающих последние годы.
Майк вошел в холл, поднялся по ступенькам и подошел к окошку администратора.
— Меня ожидает мистер Ванце.
— Мистер Лукас?
— Да.
Брат сказал, что отныне Майк должен постоянно помнить, что его новое имя — Тэд Лукас.
— Минутку, пожалуйста. — Администратор поднял трубку телефона, что-то пробормотал, выслушал ответ и с почтением произнес: — Мистер Ванце примет вас, мистер Лукас. Второй этаж, номер два. А ваш номер двенадцатый. Это на пятом этаже. Я прикажу отнести ваш чемодан.
Майк поднялся на второй этаж на лифте. В последнее время он избегал попусту растрачивать силы. Даже от небольшого подъема по лестнице у него начинало болеть в боку. Сегодня был тяжелый день. Перелет в Майами, багаж, который пришлось таскать. Иногда Майк чувствовал себя вполне сносно и надеялся, что страшная болезнь исчезла сама по себе. Но сегодня в аэропорту боль снова напомнила о себе, и Майк ясно понял, что все его надежды напрасны.
Майк постучал в дверь номера. Низкий голос пригласил войти.
Майк открыл дверь и прошел в маленькую, но уютную комнату, будто специально предназначенную для стариков, которые могли бы спокойно ожидать здесь своего последнего часа.
Лу Брейди сидел в кресле-каталке. Майк увидел перед собой маленького сухонького старичка, которому было, вероятно, за восемьдесят. Брейди был виртуозом по части грима. Его грим являл собою нечто гораздо более выразительное, чем то, что можно было встретить в повседневной жизни. Седые волосы, длинные белые усы, хрупкие ноздри, морщинистая кожа…
Брейди предупредил Мэгги, что в отеле «Савой» для нее заказан номер на имя Стеллы Джекс. Накануне вечером Мэгги зашла в номер к Брейди и, увидев старика в каталке, неуверенно проговорила:
— Извините, я, кажется, ошиблась номером.
И быстро повернулась, чтобы выйти. Лу Брейди остановил ее своим обычным голосом:
— Входи же быстрее, моя радость, и снимай свои клипсы.
Мэгги жутко перепугалась, и Брейди от души повеселился. Потом он сообщил ей, что завтра приедет человек, который будет играть важную роль в предстоящей операции.
— Останешься в спальне, дорогая. Внимательно слушай, о чем мы с ним будем говорить. Ты должна быть уверена, что сможешь работать с этим человеком. Необходимо, чтобы мы с тобой пришли к единому мнению. Хеддон сказал, что с ним все о'кей, но он не профессионал. У него нет судимости, а значит, он понятия не имеет, что такое тюрьма. Таким любителям я не очень-то доверяю. Если он нас бросит, мы пропали! Внимательно прислушайся к его голосу и к тому, что он будет говорить. Потом выйди из спальни и присмотрись к нему. Если он тебе не понравится, дай мне понять. Например, проведи рукой по волосам. Если убедишься, что сможешь с ним работать, так и скажи об этом.
Мэгги озадаченно кивнула.
Эта книга Джеймса Хэдли Чейза «Выгодное дельце» представляет собой прекрасное чтение для мужчин. Она помогает понять и принять ответственность за свои действия и принять правильные решения в жизни. Книга помогает понять принципы успеха и достичь желаемого результата. Она предлагает практические советы и рекомендации, которые можно использовать в жизни. Это прекрасное произведение поможет мужчинам достичь больших высот в жизни.