– Ну, понимаешь, я сегодня слышал о нем довольно странные вещи…
– Странные вещи об этом доме?
– Вот именно.
– Послушай, Томми, это невозможно, – сказала Таппенс.
– Почему же невозможно? Потому что он выглядит таким милым и невинным? Хорошо покрашенным и ухоженным?
– Нет. И хорошо покрашен, и ухожен он только благодаря нам. И невинен тоже. Когда мы его покупали, он выглядел довольно ветхим и запущенным.
– Правильно, отсюда и низкая цена.
– У тебя странный вид, Томми, – сказала Таппенс. – Что произошло?
– Ты же знаешь, что сегодня я встречался со Старым Усачом.
– Ах да, ну конечно же! Он передал мне привет?
– Конечно, передал. И посоветовал тебе побольше беспокоиться о себе, а мне – о тебе.
– Он всегда это говорит. Хотя почему я должна беспокоиться о себе в этом месте, не представляю.
– Кажется, что это и в самом деле место, где надо вести себя повнимательнее.
– На что ты намекаешь, Томми?
– Таппенс, а как бы ты посмотрела на то, что он предположил или намекнул – как тебе больше нравится, – что мы находимся здесь не как вышедшие в отставку пенсионеры, а как люди, находящиеся на действительной службе? И что опять, как и во времена дела «Икс или игрек?», находимся здесь на боевом дежурстве? Что нас послала сюда секретная служба для того, чтобы мы что-то выяснили? Чтобы мы выяснили, что не так с этим местом.
– Я не знаю, кто из вас бредил – то ли ты, то ли Старый Усач, если это было его предположение.
– Его. Мне показалось, он абсолютно уверен, что мы выполняем здесь какую-то секретную миссию. Что мы должны здесь что-то разыскать.
– Разыскать? А что именно?
– Что-то, что может быть спрятано в доме.
– Спрятано в доме? Томми, кто из вас сошел с ума – ты или он?
– Тогда я подумал, что он, но теперь не уверен в этом.
– Что же можно найти в этом доме?
– Наверное, что-то, что было здесь спрятано.
– Ты говоришь о кладе? О сокровищах российской короны, которые спрятали в подвале? Да?
– Нет. Я имею в виду не клад. Что-то, что может представлять собой опасность для кое-кого.
– Очень странно.
– Почему? Ты что-то нашла?
– Нет. Ничего я не нашла. Но мне кажется, что это место связано со скандалом, который произошел бог знает сколько лет назад. То есть никто о нем точно ничего не помнит – это то, о чем могла бы рассказывать бабушка или судачить слуги. Например, у Беатрис есть подружка, которая, кажется, об этом что-то слышала. И в нем была замешана Мэри Джордан. И весь скандал был окружен тайной.
– Ну что ты выдумываешь, Таппенс? Ты что, решила вернуться к блестящим дням нашей юности, к тому, что кто-то передал девушке на борту тонущей «Лузитании» какие-то секретные бумаги, и к тем приключениям, которые произошли с нами, когда мы охотились за таинственным мистером Брауном?[40]
– Боже, это было так давно, Томми… Тогда мы называли себя «Молодыми авантюристами». Теперь все это кажется сказкой, правда?
– Нет. Совсем не кажется. Все это случилось в реальности. Множество вещей могут быть вполне реальными, хотя тебе и трудно в это поверить. То, что случилось в этом доме, произошло лет шестьдесят-семьдесят назад. А может быть, и еще раньше.
– Так о чем же говорил Усач?
– О каких-то письмах или бумагах, – ответил Томми. – О чем-то, что могло привести – или привело – к серьезной политической нестабильности. О ком-то, кто занимал ключевой пост, хотя не должен был его занимать, и о каких-то письмах и бумагах, которые точно прикончили бы его, если б в то время выплыли на поверхность. Масса интриг, и все они происходили годы и годы назад.
– Во времена Мэри Джордан? Звучит очень маловероятно, – усомнилась Таппенс. – Томми, ты, должно быть, заснул в поезде по пути домой и все это тебе приснилось.
– Может быть, и так, – согласился ее муж. – Звучит все это действительно невероятно.
– Знаешь, я думаю, что осмотреться не помешает, – сказала Таппенс, – уж коли мы здесь поселились… – Она оглядела комнату. – Мне кажется, что здесь ничего не спрячешь, а тебе, Томми?
– Дом вообще не похож на место, где можно что-то спрятать. Да и с тех пор тут перебывала масса людей.
– Ну да. Насколько я понимаю, одну семью сменяла другая. Если что-то и спрятали, то или в мезонине, или в подвале. Или под полом веранды… Да где угодно.
– В любом случае, это будет здорово, – продолжила Таппенс. – Знаешь, когда нам нечем будет заняться, а спины станут разламываться после высадки цветочных луковиц, мы займемся этими поисками. Серьезно, начиная, как и положено, с вопроса: «Если б это был я, то куда решил бы их спрятать, чтобы никто не смог бы обнаружить?..»
– Не думаю, чтобы здесь было нечто, что еще никто не обнаружил, – сказал Томми. – Со всеми этими садовниками, перестройками и разными семьями, которые здесь жили… Да еще вспомни про агентов по недвижимости и всех остальных.
– Знаешь, никогда ничего нельзя знать наперед. Они могут быть спрятаны в каком-нибудь чайнике.
Таппенс поднялась, подошла к камину, встала на стул и взяла фаянсовый чайник. Сняв крышку, заглянула внутрь и объявила:
– Здесь ничего нет.
– Самое неподходящее место, – сказал Томми.
– Ты что, думаешь, – сказала Таппенс голосом, в котором было больше надежды, чем уныния, – что кто-то попытался избавиться от меня и ослабил панель в потолке теплицы, чтобы та упала прямо мне на голову?
– Маловероятно, – ответил Томми. – Скорее уж это было направлено против старины Исаака.
– Ты меня разочаровал, – произнесла Таппенс. – Мне хотелось бы думать, что я была на волосок от смерти.
– Но все равно, давай-ка поосторожнее. И я тоже постараюсь не выпускать тебя из виду.
– Вечно ты меня оберегаешь, – заметила Таппенс.
– И это замечательно. Ты должна быть счастлива, что твой муж так о тебе беспокоится.
– А в тебя в поезде никто не стрелял? Никто не пытался взорвать рельсы? Нет? – поинтересовалась Таппенс.
– Нет, – ответил Томми. – Но в следующий раз, когда соберемся поехать куда-нибудь, надо будет обратить внимание на тормоза… Нет, все это не лезет ни в какие ворота, – добавил он.
– Конечно, не лезет, – согласилась Таппенс. – И тем не менее…
– Что «тем не менее»?
– Мне даже нравится поразмышлять об этом в таком ключе.
– О том, что Александра убили, потому что ему было что-то известно? – спросил Томми.
– Он действительно знал что-то о том, кто убил Мэри Джордан. Это один из нас… – Внезапно лицо Таппенс осветилось. – Из нас… – повторила она с ударением. – Нам необходимо узнать все «о них». О тех, кто жил в этом доме в прошлом. Мы с тобой должны раскрыть убийство. Окунуться в прошлое и раскрыть его. Узнать, где и почему оно произошло. Мы ведь еще не пытались посмотреть на это дело под таким углом.
Глава 5
Методы расследования
– Где черт возьми, тебя носило, Таппенс? – потребовал ответа муж, вернувшись в дом на следующий день.
– Как раз перед твоим приходом я была в подвале, – ответила женщина.
– Это я вижу, – заметил Томми. – Очень хорошо вижу. Ты знаешь, что твои волосы все в паутине?
– В этом нет ничего удивительного. В подвале полно паутины. Больше там ничего не оказалось, – сказала Таппенс. – Если не считать нескольких флаконов лавровишневой воды[41].
– Лавровишневой воды? – переспросил Томми. – Это интересно.
– Правда? А ее что, пьют? По-моему, это вряд ли.
– Нет, – ответил Томми. – Ее не пьют. Люди мажут ей волосы. Мужчины, а не женщины.
– Думаю, что ты прав, – согласилась Таппенс. – Помню, мой дядя… да, я помню, как он пользовался лавровишневой водой. Обычно ее привозил ему его друг из Америки.
– Да неужели? Очень интересно.
– Мне это совсем не кажется интересным, – ответила Таппенс. – И нам это никак не поможет. То есть я хочу сказать, что во флаконе с лавровишневой водой ничего не спрячешь.
– Ах вот, значит, чем ты занималась, – поисками.
– Надо же было с чего-то начинать, – пояснила Таппенс. – Если то, что твой приятель сказал тебе, – правда, в доме действительно может быть что-то спрятано, хотя представить себе, что или где, довольно затруднительно, потому что когда ты выезжаешь из дома или умираешь в нем, его после тебя чистят. Понятно? Я хочу сказать, что любой, кто унаследует этот дом, вынесет и продаст всю мебель, а если что-то оставит, то это продадут уже следующие жильцы. Поэтому все, что есть сейчас в доме, принадлежит максимум предпоследним его жильцам. И ни в коем случае не более ранним.
– Тогда почему кто-то хотел нанести тебе рану и заставить нас выехать из этого дома? Если, как ты говоришь, здесь нет ничего, что мы могли бы найти?
– Это твоя идея, – заявила Таппенс. – И она необязательно правильная. В любом случае, сегодняшний день не потерян полностью. Кое-что я все-таки нашла.
– Что-то, связанное с Мэри Джордан?
– Не совсем. Как я уже сказала, на подвал надежды мало. Там лежит какое-то старье, связанное, на мой взгляд, с фотографированием. Знаешь, лампы для проявки или чем там они пользовались в старые времена, с красным стеклом, и эти флаконы с лавровишневой водой. Но ни одна из плит на полу не выглядела так, что ее можно приподнять и что-то отыскать под ней. Несколько полуразвалившихся чемоданов, несколько жестяных емкостей, но в них уже ничего нельзя спрятать. Если до них дотронуться, то они просто превратятся в пыль. Так что – полная неудача.
Книга «Врата судьбы» Агаты Кристи произвела на меня глубокое впечатление. Это захватывающая история о поисках истины и правды. Автор показал мне, что истина может быть очень сложной и не всегда понятной. Она может быть прямо перед нами, но мы не всегда в состоянии ее увидеть. Эта книга помогла мне понять, что истина может быть найдена только с помощью постоянного исследования и искательства. Она показала мне, что наши действия и поступки могут иметь далеко идущие последствия.