Пуаро кивнул.

— Разумеется. Именно так и бывает. За ссорами, размолвками, явной враждебностью друг к другу скрывается настоящее, искреннее чувство.

Я согласился. И вспомнил, как ласково, с какой любовью смотрела миссис Латтрелл на склонившегося к ней мужа. Куда делись ее желчность, раздражительность, вспыльчивость!

Да, супружество — это тайна за семью печатями, думал я, собираясь ложиться спать.

И все же Пуаро держался странно, это меня беспокоило. Как пристально он на меня смотрел, будто ждал, что я наконец-то пойму… Что именно?

Я как раз укладывался в постель, когда меня осенило. Будто громом ударило.

Если бы миссис Латтрелл была убита, то этот случай идеально вписался бы в ряд тех случаев. Явно, ее убил полковник Латтрелл. Происшествие сочли бы несчастным случаем. И в то же время ни у кого не было бы полной уверенности в том, что это действительно несчастный случай, а не преднамеренное убийство. Улик недостаточно, чтобы доказать, что имело место убийство, но достаточно, чтобы его заподозрить.

Тогда, значит… значит…

Что значит?

Значит, что если руководствоваться здравым смыслом, то в миссис Латтрелл стрелял не полковник, а «Икс».

Однако этого быть не может. Я же все видел. Стрелял полковник Латтрелл. Другого выстрела не было.

Позвольте… Нет, это невозможно. А впрочем, почему невозможно? Просто очень уж неправдоподобно, но все-таки возможно, да… Допустим, некто ждет своего часа, и в тот самый момент, когда полковник Латтрелл стреляет в кролика, тот другой стреляет в миссис Латтрелл. В таком случае будет слышен всего один выстрел. И даже если второй выстрел прозвучит чуть-чуть позже, его воспримут как эхо. И ведь в самом деле тогда раздалось эхо.

Нет, все это чепуха. Ведь можно точно определить из какого оружия стреляли. На ней должны быть метки, соответствующие нарезной системе в канале ружейного ствола.

Но экспертиза делается только в том случае, если ведется полицейское расследование. А здесь не было никакого расследования. Все уверены, что стрелял именно полковник Латтрелл. Этот очевидный факт сомнению не подлежит.

И даже вопроса об экспертизе не вставало. Был ли выстрел несчастным случаем или обдуманным преступлением — вот в чем вопрос. И ответить на него никто и никогда не сможет.

Поэтому данное дело идеально вписывается в ряд тех, других дел, Возьмем, например, Риггса, который ничего не помнил, однако его обвинили в убийстве. Или Мэгги Литчфилд в сумрачном состоянии отдалась в руки полиции — за преступление, которого она не совершала.

Да, наш случай вписывается в ряд остальных, и теперь до меня дошло, почему Пуаро так странно себя вел. Он ждал, что я все пойму сам.

Глава 10

1

Следующее утро я начал с того, что изложил Пуаро свои соображения. Лицо у него просветлело и он одобрительно кивнул.

— Превосходно, Гастингс. Мне было интересно, сможете ли вы провести аналогию. Не хотелось ничего вам подсказывать.

— Значит, я прав. Снова «Икс»?

— Бесспорно.

— Но почему? Какой мотив?

Пуаро покачал головой.

— Не знаете? И у вас нет никаких догадок? — сыпал я вопросами.

— Есть, конечно, — спокойно сказал Пуаро.

— Все эти преступления связаны между собой?

— Думаю, да.

— И что же?

Я с трудом сдерживал нетерпение.

— Ничего.

— Но мне надо знать.

— Нет, лучше не знать.

— Почему?

— Вы должны поверить мне на слово.

— Пуаро, вы неисправимы, — сказал я. — Скованы артритом, беспомощны. И все-таки пытаетесь действовать в одиночку.

— С чего вы взяли, что я действую в одиночку? Ничего подобного. Напротив, ваша роль очень велика, Гастингс.

Вы — мои глаза, мои уши. Я только не хочу давать вам информацию, которая может оказаться опасной.

— Для меня?

— Для убийцы.

— Вы не хотите, — медленно начал я, — чтобы он заподозрил, что вы напали на след? Так, да? И еще вы считаете, что я не смогу защитить себя?

— Гастингс, вы должны помнить одну вещь. Человек, однажды совершивший убийство, будет убивать снова и снова.

— Во всяком случае, — твердо сказал я, — на этот раз убийство не состоялось. По крайней мере, одна пуля в цель не попала.

— Да. К счастью. По счастливой случайности. Как я вам говорил, тут трудно что-либо предвидеть.

Он вздохнул. Лицо у него было усталое.

Я тихонько вышел, с горечью думая о том, что теперь ему уже не под силу длительное напряжение. Он старый, больной человек, хотя ум у него по-прежнему острый.

Несмотря на предостережение Пуаро, я все-таки был уверен, что сумею проникнуть в тайну «Икс». В «Стайлзе» только один человек, как мне казалось, безусловно олицетворяет собой силы зла. И кое-что о нем я мог бы выяснить довольно просто. Ответ на мой вопрос будет отрицательный, но отрицательный результат — тоже результат.

После завтрака я подступил к Джудит.

— Откуда вы с майором Аллергеном возвращались вчера вечером, когда я вас встретил?

Беда в том, что когда нацелишься на что-то одно, все другое выходит из головы. Я страшно удивился, когда Джудит вспылила:

— А тебе какое дело?!

Я ошеломленно уставился на нее.

— Я… я просто спросил.

— Почему?! Почему ты все время задаешь мне подобные вопросы? Что делала? Куда ходила? С кем? Это невыносимо!

Самое смешное, что на этот раз меня совсем не занимало, где была Джудит. Меня интересовал Аллерген.

Я постарался успокоить ее.

— Прости, Джудит, но я не понимаю, почему нельзя задать такой простой вопрос.

— А я не понимаю, какое право ты имеешь задавать мне подобные вопросы?

— Не очень-то и надо. Меня просто удивило, что ни ты, ни он… э… не знали о том, что тут произошло.

— Ты говоришь о несчастном случае? К твоему сведению, я ходила в деревню купить марки.

— Значит, Аллертона с тобой не было? — спросил я, ухватившись за то, что она не сказала «мы».

Джудит задохнулась от гнева.

— Нет, его со мной не было, — раздраженно проговорила она. — Мы с ним столкнулись у самого дома, за пару минут до того, как встретили тебя. Надеюсь, теперь ты доволен? Но я хочу, чтобы ты знал: даже если б я весь день провела с Аллертоном, — это не твое дело. Я уже совершеннолетняя и сама зарабатываю на жизнь, и как я провожу время — мое личное дело.

— Бесспорно, — с готовностью поддакнул я, чтобы успокоить ее.

— Ну и за это спасибо! — Джудит смягчилась, губы ее тронула сочувственная улыбка. — Папочка, ну не будь ты таким деспотом. Ты не представляешь, как меня это бесит Ну не трясись ты так надо мной.

— Не буду… Правда, не буду, — пообещал я.

В этот момент к нам своим крупным шагом приблизился доктор Франклин.

— Привет, Джудит. Идемте. И так уже задержались против обычного.

Не слишком-то он вежлив, с невольным раздражением подумал я. Конечно, Джудит работает у него, и он имеет право командовать и располагать ее временем, она за это деньги получает. И все-таки, мог бы быть и поучтивее. Впрочем, любезностью он никогда не отличался, но почти всегда был вполне обходителен. С Джудит же с недавних пор он вел себя как настоящий диктатор. Едва глядя в ее сторону, отрывистыми фразами отдавал ей распоряжения. Джудит, похоже, это совсем не трогало, но мне за нее было обидно Какой контраст с тем вниманием, которое оказывает ей Аллертон, подумал я. Как человек Джон Франклин, конечно же, в десятки раз лучше Аллертона, но вот что касается обаяния… Здесь он ему несомненно проигрывает…

Я смотрел, как Франклин вышагивает по дорожке к лаборатории, — неуклюжий, угловатый, с рыжими волосами, веснушчатым костлявым лицом, шишковатой головой. Некрасивый, нескладный, совершенно непривлекательный. Блестящий ум, конечно, но вот какая женщина способна плениться одним только умом? И я с горечью размышлял о том, что в силу обстоятельств, связанных с ее работой, Джудит ни с кем из мужчин, кроме доктора Франклина, не общается. У нее абсолютно нет возможности познакомиться с каким-нибудь приятным молодым человеком. А на фоне доктора Франклина майор Аллертон с его мишурным блеском смотрится гораздо привлекательнее. Бедная моя девочка, она не понимает, чего он стоит на самом деле.

А вдруг она без памяти в него влюбится? В какое волнение она сейчас пришла! Это тревожный знак. Уверен, этот Аллертон отъявленный негодяй. А, может, и того хуже. Что если он и есть «Икс»?

Вполне вероятно. Тем более, что когда раздался выстрел, с Джудит его не было.

Однако каков же мотив этих на первый взгляд непреднамеренных убийств? Аллертон отнюдь не умалишенный, могу ручаться. Нормален, но совершенно безнравственен..

И Джудит, моя Джудит души в нем не чает.

2

Хоть я и тревожился о Джудит, мои личные переживания все же отступали на второй план. Главное сейчас — «Икс», который в любой момент может совершить новое преступление.

Удар уже нанесен; попытка, к счастью, неудачная, состоялась, и мне было о чем подумать. Чем больше я размышлял, тем больше опасений у меня возникало. На днях я случайно узнал, что Аллертон женат.

Бойд Каррингтон, который обо всех все знал, открыл мне кое-какие подробности. Дело в том, что жена Аллертона — ревностная католичка. Она от него ушла вскоре после того, как они поженились. О разводе не может быть и речи — по религиозным соображениям.

— И если хотите знать, нашему прохвосту такое положение вещей очень на руку, — откровенно сказал мне Бойд Каррингтон. — При том что он всякий раз бесстыдно предлагает руку и сердце, такая вот жена — где-то на заднем плане — устраивает его как нельзя более.