Вейдман потер подбородок.
– Старуха! От нее действительно можно ожидать все, что угодно. Я... – он замолчал и безнадежно развел руками.
– У меня есть кое-какое влияние на нее. – Петтерсон наклонился и посмотрел на Вейдмана. – Нужно выиграть время. Может быть, мне все же удастся ее уговорить, и она переменит решение. Если ты мне поможешь, я постараюсь это сделать.
Вейдман испытующе глянул на Петтерсона.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Сегодня пятница. Я скажу ей, что ты уехал в Нью-Йорк и пробудешь там до понедельника. Таким образом я выиграю время. Старая леди хотела сразу позвонить тебе, чтобы ты пришел и внес соответствующее дополнение. Правда, я поступил нечестно в отношении нее, но, думаю, ты простишь меня за вольность. Тем более, что я искренне хочу, чтобы картины Пикассо находились у тебя. Что музей! Но если ты скажешь, что я поступил необдуманно, тогда я возьму вину на себя.
Вейдман открыл было рот, чтобы что-то сказать, но промолчал. Он никак не мог примириться с мыслью, что три чудесные картины Пикассо будут висеть в музее.
Петтерсон между тем продолжал:
– Возможно, она позвонит в твой офис. Лай мне немного времени, Эйб, и я устрою все, как нужно.
Вейдман не знал, что и делать, но чувство долга победило.
– Мы не должны этого делать, Крис. Я, конечно, хочу помочь тебе, но не хочу быть замешанным в этом деле.
– О'кей. – Петтерсон пожал плечами. – Но я сказал ей, что ты в Нью-Йорке. Неужели ты меня подведешь?
Вейдман беспокойно заерзал в кресле.
– Я не сделаю этого. Я не подведу тебя. Но старая леди действительно может поступать с картинами по своему усмотрению. Я не хочу, чтобы меня вовлекали во что бы то ни было.
– Я понимаю, – кивнул Петтерсон. – Но я хорошо знаю старую леди: она всегда кидается в крайности... Ты заслуживаешь эти картины. Разреши, я сделаю еще одну попытку. Дай мне шанс. Попроси свою секретаршу сказать, что ты уехал. По крайней мере до понедельника. Это никому не повредит.
Вейдман склонился над тарелкой с салатом. Почему бы и не попробовать? Речь идет о каких-то трех днях. Может быть, Петтерсону и повезет.
Глядя на него, Петтерсон понял, что выиграл еще один шаг.
Чуть позже полудня Бромхид загнал машину в гараж. Негр как раз мыл «Мерседес-280» и с удивлением глянул на «роллс-ройс».
– Только не говорите мне, что вы уже были в Лос-Анджелесе, мистер Бромхид. Как это вы смогли так быстро обернуться?
– Я вернулся с полдороги, – сказал Бромхид, который уже сочинил правдоподобную версию. – Что-то случилось с машиной... как мне кажется, засорился карбюратор. Я остановился на ближайшей станции техобслуживания, и они продули его мне. Но ехать дальше уже не было смысла.
Негр кивнул.
– Все верно. Не беспокойтесь, я сам еще раз проверю ее.
Бромхид вошел в свою комнату. Он вытащил фальшивое завещание и положил на стол. Он чувствовал себя старым и разбитым. Это был хороший план, и не его вина, что Джеральд погиб и тем самым перечеркнул все надежды. Он подумал о своем будущем. Он может остаться у старой леди. Да, собственный коттедж в Кармеле ему не светит. Все его надежды на это развеялись, как дым. Когда она умрет, он получит пятнадцать тысяч долларов ренты в год и «роллс-ройс». Жизнь дорожает с каждым годом, так что многого на эти деньги не поимеешь. Да, перспективы довольно мрачные.
Он вытащил из конверта завещание и порвал на мелкие клочки. После этого прошел в туалет и спустил обрывки в унитаз. Вернувшись в гостиную, он позвонил в пентхауз.
Когда Шейла ответила, он сказал:
– Это Джек... как нам поговорить?
– Она записывает что-то на магнитофон. Приходи в мою комнату.
На лифте он поднялся к пентхаузу и открыл дверь своим ключом. Было слышно, как играет миссис Морели-Джонсон... Моцарт? Бетховен? Он не знал. Но это было очень красиво. Он зашел в спальню Шейлы и обнаружил ее стоящей у окна.
– Что случилось?
Она коротко рассказала обо всем, утаив лишь столкновение с Гарри. Рассказала и о визите детектива. Рассказала, как правильно повел себя Гарри, усыпив подозрения детектива.
«Итак, неожиданность все же произошла, – подумал Бромхид. – Этот детектив появился как нельзя более кстати». Он совершенно не желал смерти старой леди, раз в этом не было никакой выгоды для него.
А теперь он должен рассказать о смерти Джеральда, как ни трудно Шейле будет выслушать это. Но сделать это было необходимо.
– Хорошо, – сказал он. – Все пошло не так. – Он помедлил, затем, понизив голос, произнес: – К сожалению, у меня плохие новости.
Она испуганно глянула на него.
– Плохие новости?
– Джеральд.
«Медленнее», – подумал он, видя, как пальцы Шейлы сжались в кулаки.
– Что с Джеральдом?
– Произошел несчастный случай. Я не знаю, что значил для тебя Джеральд... Я сожалею... но он мертв.
Кровь отхлынула от ее лица.
– Мертв? – в шоке переспросила она.
– Боюсь, да... Он сгорел в огне.
– Ты убил его! – по тону ее голоса он вдруг понял, что Шейла может стать опасной, если не будет контролировать свои чувства.
– Нет... Это был несчастный случай. – Голос его был тих и ровен. – Он сам виноват в этом. – Мозг Бромхида лихорадочно работал, пытаясь сочинить мало-мальски правдоподобную историю. – Он был с девушкой на верхнем этаже доходного дома... Ты же знаешь Джерри. Он хотел изнасиловать ее. Та начала сопротивляться... она была почти ребенок. Он ударился о лампу. Тут же взметнулось пламя. Они оба погибли.
Наблюдая за ней, Бромхид понял, что избрал правильную тактику. Ее гнев пошел на убыль, и теперь она лишь недоверчиво смотрела на него.
– Девушка?
– Подросток... Ей было лишь шестнадцать лет. Ты же не думала, что Джерри сможет долго обходиться без женщин. А он набросился на подростка... ей было лишь шестнадцать.
Шейла вновь вздрогнула и отвернулась к окну, прижавшись лбом к стеклу.
– Они оба сгорели, – продолжал он. – Поэтому я и позвонил тебе. У старой леди больше не осталось никаких родственников, которым она могла бы завещать деньги... Мы вернулись к исходной точке.
Наступила долгая пауза. Бромхид приоткрыл дверь, чтобы слышать магические звуки музыки, которую исполняла миссис Морели-Джонсон. Чем дольше затягивалось молчание, тем более неуверенно чувствовал себя Бромхид.
– Я извиняюсь, но он все же немногого стоил.
Шейла обернулась. Ее дымчато-голубые глаза сверкнули. Бромхид сразу понял, что сказал не то.
– Немного стоил? А ты кто такой, чтобы судить об этом? Всего лишь дешевый мошенник! – горечь, звучавшая в ее голосе, поразила его. – Для меня он был... Он был моим мужем!
На какой-то момент Бромхид не мог поверить в то, что услышал.
– Что ты сказала? Он был твоим мужем?
– Уходи! – Она безмолвно отошла от окна и села на кровать, спрятав лицо в ладонях.
Бромхид изумленно смотрел на нее.
– Да... мы поженились перед приездом сюда.
Холодный ветер подул в лицо Бромхида.
– Джерри был твоим мужем? Почему ты раньше мне этого не сказала?
– Зачем? Ты же никогда не спрашивал. Уходи!
Бромхид вспомнил фальшивое завещание, которое он уничтожил. Он почувствовал страстное желание убить эту женщину, сидящую перед ним. Мозг его лихорадочно заработал. Может быть, еще не поздно! Ведь Петтерсон в их руках! И Гарри все еще в городе. Ведь он может сам составить новое завещание.
– Неужели ты не понимаешь, ты, идиотка! – начал он. – Если ты жена Джеральда, следовательно, по закону являешься его наследницей.
Она подняла голову и равнодушно глянула на него. Это привело его в замешательство.
– Я не хочу никаких денег, – вяло сказала она. – Он умер... Я хотела изменить его... удержать его в руках... Он всегда утверждал, что деньги ничего не значат для него, но я ведь знаю, что такое деньги. Я хотела доказать ему обратное. Но теперь он мертв, и деньги больше меня не интересуют.
Едва сдерживаясь, Бромхид сказал:
– Ты сама не понимаешь, что говоришь! – Злость все больше охватывала его. – Забудь о Джерри! Ведь ты всегда можешь найти другого. Что в нем особенного? С деньгами можно найти любовника и в два раза моложе себя! – Он знал, что будет раскаиваться в своих словах, но не мог сдержаться. – Ведь план еще можно реализовать! Я переговорю с Петтерсоном. Попытаемся еще раз. Ведь деньги Джерри автоматически переходят к его жене!.. К тебе! Полтора миллиона долларов! Мы можем сделать еще попытку!
– Уходи!
Резкость и решительность, с которыми это было сказано, убедили Бромхида, что его слова, совершенно ее не убедили.
– Хорошо... Как скажешь! – Он сделал шаг к двери, но в последний момент не удержался, чтобы не оскорбить ее: – Джерри рассказывал мне о тебе. Он сказал, что ты страдаешь комплексом материнства, так что от этого у тебя даже крыша немного поехала. Ты ему была совершенно безразлична, и любил тебя он только в постели. Только это ему было нужно от тебя. Ну, с возрастом ты это и сама поймешь.
– Убирайся!
Бромхид примирился с поражением. Он вышел и направился к лифту. Из гостиной по-прежнему раздавались звуки музыки.
Оставшись одна, Шейла некоторое время сидела неподвижно, зажав руки между колен. Материнский комплекс? Сумасшедшая? Да, возможно, Бромхид прав. Она вышла замуж за Джерри лишь затем, чтобы, разбогатев, он не бросил ее ради другой женщины. Только так его можно было привязать к себе. Только имея деньги, она смогла бы перевоспитать его. Он бы зависел от нее в материальном отношении.
Но Джерри мертв! Она вернулась к исходной точке в своей жизни. Двери открылись и закрылись. Нельзя было больше сидеть вот так. Она не могла ждать, ничего не делая, возле старой леди.
Она подумала о Петтерсоне. Ведь он ничего не потерял. Он будет преспокойно ждать смерти старой леди, уверенный в своем будущем. А ведь он думает только о себе. Внезапно в ней проснулась ненависть к этому холеному, ухоженному человеку. Двуличный подлец! Почему только она должна страдать? На этом деле она ничего не приобрела, Бромхид – тоже. Почему же Петтерсон должен уйти с чем-то?
Джеймс Хэдли Чейз проникает в душу своими словами.
Очень понравилась эта книга, она заставила меня задуматься.
Эта книга помогает понять время и его значение.
Прекрасное чтение, полное приключений и настоящих чувств.
Вопрос времени — прекрасное путешествие в мир фантазии.