Взяв сумку, она быстро направилась в спальню и прикрыла за собой дверь.

Глава 4

Вернувшись с Багамских островов, где она отдыхала около двух недель со своим отцом, Джу Ансли распаковывала свои вещи. Она с грустью думала о том, что отдых не удался. Безнадежно влюбленная женщина не может провести в таком романтическом местечке три недели спокойно и радостно, имея рядом с собой восьмидесятилетнего отца. Она явно скучала по Мелу Девону. Слишком скучала, чтобы думать о себе.

Джу Ансли было тридцать один год. Высокая, темноволосая женщина с приятными чертами лица и прекрасными глазами, она обладала той особой привлекательностью, которая обращает на себя внимание любого мужчины от 20 до 90.

Джу встретилась с Мелом Девоном пять лет назад и сразу влюбилась. Она знала, что он был женат, и быстро сообразила, что он не хочет повторять сей опыт. Она заставила себя смириться с тем положением, в котором очутилась: любовница, близкий друг, и была даже благодарна судьбе за то, что свела с таким человеком. Именно Джу была неизменным партнером Девона по игре в теннис и спутницей по вылазкам в театр и кино. Люди много болтали о них, как это часто бывает, но Мела Девона это мало трогало. Джу также старалась не обращать внимания на сплетни.

Ее отец с грустью наблюдал за парочкой и хранил молчание. Он решил, что это касается только двоих. Правда, он очень надеялся, что Мел Девон, которого он любил и которым восхищался, все-таки уладит дело женитьбой.

Джу надоело распаковывать вещи. Она раскрыла окно и высунулась наружу. Ее отец, высокий, сухощавый старый джентльмен, седовласый и красивый, медленно шел по дорожке, внимательно осматривая кусты роз.

Джу улыбнулась, наблюдая за ним, а затем взглянула на часы. Около четырех. Она покинула комнату и сбежала вниз по лестнице. Проходя через вестибюль, услышала звонок телефона. Это был Мелвилл Девон! Первый звонок с тех пор, как она возвратилась с отдыха.

— Как дела, Джу? Ты хорошо провела время?

— Ах, Мел, — Джу наслаждалась разговором. — Это прекрасно! Я собиралась позвонить тебе вечером.

— Как чувствует себя Джордж?

— Он? Чудесно. Мы бродили…

— Джу, может быть, мы встретимся около шести? Мне необходимо с тобой поговорить.

Серьезные нотки в его голосе насторожили Джу.

— Да, конечно. Где мы встретимся?

— Не смогла бы ты зайти прямо в банк?

— Могу, но сегодня такой чудесный день. Не лучше ли нам прогуляться по пляжу?

— Нет. Приходи, пожалуйста, в банк. Все объясню при встрече, Джу. Так ты придешь в шесть?

— Да.

— Поднимись прямо наверх. Я предупрежу мисс Ашли, что ожидаю тебя. Итак, до встречи, дорогая.

Джу медленно положила телефонную трубку и некоторое время стояла, задумавшись, растерянная и взволнованная. «Мне нужно с тобой поговорить». Может быть, это будет разговор о них самих?

Она вышла на залитую солнцем лужайку, где ее отец терпеливо ожидал, когда подадут чай.

В начале седьмого Джу сидела в респектабельном кабинете Мела, сжав сумочку и с тревогой ожидая, что скажет любовник.

— Джу, мы с тобой большие друзья — кажется, уже целую вечность. Я всегда говорил тебе о своих неприятностях, и ты понимала меня и всегда готова была прийти на помощь. Пока тебя не было, произошла одна неприятность. Я хочу, чтобы ты обо всем знала. Всего несколько человек в курсе, и я думаю, им можно доверять. Они не проговорятся. Но если это… всплывет наружу, я окажусь в незавидном положении. Я хочу, чтобы ты услышала все от меня, а не от кого-нибудь другого.

Джу призвала на помощь все свое самообладание, чтобы не показать Мелу, что она была расстроена и разочарована.

— Рассказывай, Мел, — произнесла она с усилием и откинулась на спинку кресла.

Положив локти на полированный стол и подперев щеку рукой, Мел поведал о Мюриэль Девон, Джонни Уильямсе и Норене. Внимательно слушая, Джу думала, что это не так уж и страшно. Хотя она и была взволнована, узнав, что у мужчины, которого она любит, есть семнадцатилетняя дочь, которая будет жить в его доме, заботиться о нем, хотя это могла делать и сама Джу.

— Ну, вот я и закончил. Это грустная и неприятная история, не правда ли? Я полностью доверяю Террелу и Бреверу, но этот карлик меня беспокоит. Если бы он не совал свой нос в чужие дела, я был бы очень доволен.

— Но если он так хорошо относится к твоей дочери, чего ты волнуешься?

— Я думал об этом. Я не доверяю ему инстинктивно. — Мел брезгливо передернул плечами. — Но это в конце концов не должно тебя волновать. Самое лучшее — ждать и надеяться.

Мел откинулся на спинку, уцепившись руками за сиденье. Беспомощно взглянул на Джу:

— Но Норена… Я не умею обращаться с детьми. Я думал, конечно, сделать все, чтобы ее вернуть, но сейчас как-то… Короче, я не готов к этому. Вполне естественно, что ни о какой любви ее ко мне нет и речи. Наверняка, ей вдалбливали в голову, что я сделал жизнь ее матери настолько невыносимой, что она от меня сбежала. Девочка вот уже две недели живет в моем доме, а мы все еще чужие.

Джу сочувственно покачала головой.

— Наберись терпения. Мел. Я понимаю, что ты чувствуешь, но ведь и ее надо понять и пожалеть.

— Да, конечно. Она так не похожа на ту дочь, которую я представлял себе в мечтах. Честно говоря, если бы она не была так поразительно похожа на Мюриэль, я бы не поверил, что это моя дочь.

— А чем она занимается?

— Здесь тоже свои трудности. Она ни к чему не проявляет интереса. Все свободное время Норена проводит в своей комнате, слушая поп-музыку, которая, честно говоря, действует мне на нервы, — он горько улыбнулся. — Правда, я сам виноват в этом. Дал ей магнитофон и деньги, на которые она накупила эти чертовы записи. Я попытался затащить ее в клуб и научить играть в теннис, но напрасно. Научить ездить верхом тоже не удалось. И в гольф тоже…

— Но, Мел, дорогой, она же не мальчишка. Она не интересуется спортом, как и многие девочки. Это естественно.

— Наверное, ты права. Но я думал, что игра в теннис развлечет ее.

— А чем она занимается?

— Я предоставил в ее распоряжение автомобиль, и она часто ездит в Сеакомб, — Мел задумался и потрогал переносицу. Скривился. — Она слишком привязана к этому карлику. Больше, чем ко мне. В этом есть что-то неприятное. Я думаю положить конец этим встречам. Хватит!

Джу нахмурила брови.

— И как ты намереваешься это сделать?

— Просто запрещу ей встречаться с ним, и все.

— Если она захочет узнать причину?

Он резко посмотрел на Джу.

— Ты думаешь, что я не смогу этого сделать?

— Давай посмотрим, что из этого выйдет, — произнесла Джу. — Этот человек прекрасно знал ее мать. Сейчас для Норены самый близкий человек — это он. Девушка внезапно попала в непривычную для нее обстановку роскоши и комфорта, связанную с человеком, который называет себя ее отцом. Но кто для нее дороже из этих двух людей? Она, естественно, предпочтет Эдриса. Так, кажется, его зовут?

— Но ведь он карлик! Урод! В нем есть что-то… Я не могу назвать точно, но он мне не нравится! Почему моя семнадцатилетняя дочь проводит так много времени с карликом? Ведь это подозрительно, в конце концов!

— Ты уходишь из дома в половине десятого, а возвращаешься в половине седьмого. С кем же она может общаться? Пойми, что Норена еще такая молоденькая!

— Если бы она пошла в клуб, то нашла бы там себе собеседника.

— О нет. Мел. Будь честным до конца. Ведь в клубе можно встретить либо замужних леди, имеющих детей, либо, подобно мне, женщин среднего возраста, у которых совсем иные интересы, чем у подростков.

— Ну, ладно. Я не прав. Признаю. Ну, а что ты можешь мне предложить?

— Думаю, что ее надо как-то занять. Ей необходимо побольше общаться со сверстниками. Тогда она не будет чувствовать себя одинокой. Ей надо работать.

— Боже мой! Моя дочь — и работать! Зачем? У меня достаточно средств. Кстати, она как-то сказала, что ей хочется работать в банке. Почему эта девочка захотела работать в банке?

— А ты мог бы устроить ее в банк. Мел?

— Это нелегко, но думаю, что смогу. Я все-таки вице-президент… Но, повторяю, зачем? Я не желаю, чтобы моя дочь работала.

— А я думаю, что тебе все же следует попробовать. — Джу взглянула на часы. — Ты поедешь к нам обедать? Отец будет рад тебя видеть.

— Я тоже всегда рад встрече с ним, но не сейчас. Я не могу оставить Норену одну. Я очень устал, Джу. Это такое беспокойство…

— Не знаю, понравится ли ей наше общество — восьмидесятилетний Джордж и мы с тобой, тоже престарелые. Вот смех-то!

— Где это ты увидела престарелых?

Джу рассмеялась:

— Для нее мы все динозавры! Но, Мел, ты должен что-то сделать. Ты обязан подыскать ей работу. Я уверена, что это решит все твои проблемы. Ты ведь всегда слушал мои советы. И сделай все как можно скорей.

— Ты действительно думаешь, что ей нужно работать?

— Я просто уверена!

Девон поколебался и затем кивнул головой:

— Возможно, ты права. Я поговорю с Краузером. Он занимается кадрами. Ему это дело не понравится, но я воспользуюсь своим положением.

Джу поднялась.

— Мел, сегодня первый день, как мы дома. Меня ждет отец. Я должна идти. Когда мы встретимся?

— Завтра вечером. Давай пообедаем в клубе.

— А Норена?

— Ее не будет. Почти все вечера она проводит вне дома.

— А почему бы ей не пойти с нами?

— Она не пойдет. Ей не по душе клуб.

Джу стало грустно… Теперь у Мела столько проблем…

— Отлично. Завтра в клубе. Особенно не беспокойся. Все будет о'кей, вот увидишь.