Рапорт заканчивался следующим выводом:

«Эта молодая девушка резка, умна, соблазнительна и совершенно аморальна. По мнению нашего сотрудника. Марш плохо кончит, невзирая на то, что она смелая и независимая особа. Если у нее кончаются деньги. Марш проявляет чудеса храбрости и изворотливости, чтобы вновь открыть кредит. Время от времени, правда, достаточно редко, она помогает Джо Слессару, букмекеру, который очень высокого мнения о ее талантах. Благодаря сотрудничеству с ним, девушка многому научилась и разбирается даже в биржевых котировках акций».

Из отчета следовало, что Ира Марш является идеальной кандидатурой для той трудной и опасной работы, которую ей отводил Тикки Эдрис. Сидя в машине и изучая ее, карлик все больше и больше убеждался, что сделал правильный выбор.

— Я навел о тебе подробные справки, бэби, — сказал он довольно фамильярно. — Ты мне подходишь. Не хочешь ли ты хорошо заработать?

В то время, как Эдрис вел машину и приглядывался к пассажирке, Ира тоже изучала его. Инстинкт подсказал ей, что этот коротышка говорит совершенно серьезно.

— Это зависит от двух вещей: какая сумма конкретно и что я должна сделать.

Эдрис погладил своими коротенькими ручками руль и улыбнулся.

— А ты азартная, бэби.

— Возможно.

— И какая же сумма тебя устроит?

— Столько, сколько я смогу заработать.

— Я не это имею в виду. О какой сумме ты мечтаешь? — Эдрис скрестил маленькие ножки. — Я, например, всегда мечтаю о больших деньгах. А ты?

— Само собой.

— И какую же сумму ты видишь во сне?

— Намного большую, чем можешь предложить ты.

— И все же, конкретней.

— Миллион долларов.

— Почему миллион? — захихикал Эдрис. — Почему не десять миллионов… не двадцать?

Она глянула на дешевые часы у себя на запястье.

— Пора прекращать эти игры. Я должна быть дома через десять минут. У меня еще много дел сегодня.

— Предположим, я мог бы подсказать тебе, как заработать пятьдесят тысяч долларов, — спокойно сказал Эдрис. — Могла бы ты пойти на определенный риск ради такой суммы?

Ира быстро глянула на него; лишенные всякого выражения маленькие глазки карлика смотрели совершенно серьезно.

— Какого рода риск? Я не хочу много брать на себя.

— Разумеется. Ты будешь рисковать в той же мере, что и я. Пятьдесят тысяч, я думаю, приличная сумма, а риск быть схваченным за руку минимален. Ты рискуешь своей свободой, бэби, — так же, как и я своей.

— Что тебе дает повод думать, что моя свобода оценивается в пятьдесят тысяч долларов? Моя свобода! — Она рассмеялась. — Свобода — главное для меня, и я не намерена терять ее из-за такой малой суммы.

Он уловил горечь ее усмешки, увидел твердую линию рта и кивнул, удовлетворенный.

— Ты сможешь заработать эти деньги, бэби, если не сделаешь ошибки. Это весьма специфическая работа, но ты вполне подходишь для нее и справишься.

— Как?

— Прежде чем я посвящу тебя во все детали, мне нужно рассказать кое-что о твоей семье.

…Так Ира Марш узнала о жизни Мюриэль, о ее замужестве, о том, как сестра сбежала с любовником, и, наконец, что заставило ее заниматься проституцией.

— Твоя сестра наркоманка, — сказал Эдрис. — Ей уже никто не сможет помочь. Я пытался остановить ее целых четыре года… Безуспешно. Она умрет со дня на день.

Ира сидела, наклонившись вперед, уперев локти в колени, спрягав лицо в ладонях. Ее голубые глаза ничего не видели. Она забыла о своих друзьях, которые ждали ее, о предстоящей вечеринке…

Наконец Эдрис принялся излагать суть дела и то, что должна будет сделать она. Это звучало, как сценарий кинофильма, и вначале Ира решила даже не принимать всерьез бред сумасшедшего: только такому человеку, как этот карлик, могло прийти в голову подобное. Но по мере того, как он развивал свою идею, девушка осознавала, что план действительно осуществим, и она может получить эти деньги.

— Он никогда ее не видел, — заключил Эдрис. — Он ничего не слышал о ней. У тебя с сестрой фамильное сходство. Я знаю это. Ты очень похожа на Мюриэль. Так что можешь не беспокоиться: он признает в тебе дочь, не задавая лишних вопросов. И ты сразу сможешь это понять.

Да, она знала о своем сходстве с Мюриэль, так как мать неоднократно говорила об этом.

— А что ее дочь? Мы похожи с ней? — спросила она. — Вдруг она узнает?..

— Это невозможно, — Эдрис потер ладонь о ладонь. — Она умерла. Умерла на прошлой неделе. Именно поэтому я здесь. Если бы она была жива, и речи не могло быть о реализации этого плана. Лишь когда Мюриэль сообщила мне о смерти дочери, я начал разрабатывать этот план, — он осторожно глянул на Иру, пытаясь понять, как она воспринимает его ложь. — Даже теперь мы ничего не сможем предпринять до тех пор, пока жива Мюриэль. Но ждать осталось не так долго… три или четыре месяца.

Ира беспокойно шевельнулась.

— От чего умерла ее дочь?

— Заплыла очень далеко от берега и утонула, — не моргнув глазом продолжал врать Эдрис.

— Но, может быть, еще чем-то можно помочь Мюриэль?

— Нет. Она уже практически мертва.

Ира некоторое время сидела молча, глядя сквозь стекло автомобиля.

— Итак? — нетерпеливо спросил Эдрис. — Что ты решила?

— Мне нужно подумать. Будь на этом месте в это же время в следующее воскресенье, и я сообщу тебе свое решение.

— Но я не смогу еще раз приехать сюда из Парадиз-Сити, бэби, — сказал Эдрис. — В настоящий момент у меня отпуск. Ведь я должен же чем-то зарабатывать себе на жизнь. — Он вытащил из портмоне визитную карточку. — Здесь мой адрес. Пришли мне телеграмму, если надумаешь. Пиши покороче: «да» или «нет». Можешь не торопиться. В любом случае ничего нельзя предпринимать до смерти Мюриэль. У тебя достаточно времени, чтобы тщательно взвесить все «за» и «против», бэби. Я надеюсь, ты все правильно поняла?

Об этой их первой встрече и думала Ира Марш, идя через зал ожидания к автобусной остановке. Они с Эдрисом виделись еще дважды. Он разработал свой план до мелочей. Казалось, все было предусмотрено, но только сейчас, в аэропорту, Ира поняла, насколько это сложно. Она сказала отцу, что получила работу в пригороде Нью-Йорка и не скоро вернется домой. Он был слишком пьян, чтобы возражать. Лишь об одном жалела Ира — о том, что она покидает Джесса Фарра. Она не сказала ему, на какое дело идет: Фарр задал бы слишком много вопросов. Ира убеждала себя, что не следует волноваться, что все будет хорошо. И когда у нее на руках окажется пятьдесят тысяч долларов, она сможет выбрать любого мужчину. Ира повторяла это снова и снова, но не верила себе. До нее вдруг дошло, что она любит Джесса и без него ей будет скучно.

Провожаемая похотливыми взглядами мужчин и первыми лучами утреннего солнца, девушка вышла из здания аэропорта, села в автобус до Сеакомба и уехала.

Глава 3

— Но эта дорога не ведет в Парадиз-Сити!

Они в молчании ехали около получаса, как вдруг Алджир замедлил скорость и повернул «бьюик» с шоссе на узкую безлюдную дорогу.

— Все нормально, — резко сказал он и увеличил скорость.

— Я думаю, вы ошибаетесь. Эта дорога ведет к морю, — в голосе Норены слышалась тревога. — Мы едем не туда, мистер Теббел.

— А даже если и к морю, — Алджир не спускал глаз с дороги, стараясь не смотреть на девушку. — Ты что, не любишь море?

На прошлой неделе он проехал всю магистраль 4"А", вьющуюся вдоль побережья, в поисках укромного места, где он мог бы без помех убить девушку и спрятать ее тело. Эта дорога была подходящей. Он ездил в течение пяти дней и ни разу не встретил ни единой живой души на пляже. На побережье купались и загорали только по субботам и воскресеньям.

— Я хочу как можно скорее увидеть мамочку, — нервно возразила девочка. — Мы теряем время, мистер Теббел. Мы должны остановиться и повернуть назад.

— Почему ты думаешь, что не увидишь мамочку, если мы поедем по этой дороге? Я ведь сказал, что она в Парадиз-Сити, не так ли? Так вот, я от волнения все перепутал — она в другом месте.

— Тогда где же она?

— В колверском госпитале, и это кратчайшая дорога до него.

— Это неправда! Я прекрасно знаю эту дорогу. Она ведет только в дюны.

— Предоставь мне выбирать дорогу, Норена, — резко сказал Алджир; в его голосе послышались угрожающие нотки. — Я знаю, что делаю!

Норена быстро взглянула на него. Рядом с ней был другой человек, совсем не тот, которого она встретила в кабинете доктора Грэхема. Из доброго и симпатичного человека он превратился в… Норена почувствовала, как дикий ужас заползает в ее сердце. Лицо мужчины исказилось и выглядело зловещим. Норена посмотрела вперед.

— Это же море! — воскликнула она в отчаянии. — Эта дорога ведет только к морю!

Алджир не обращал внимания на девушку.

— Остановитесь, пожалуйста! — жалобно умоляла Норена. — Ну, пожалуйста…

Дорога оборвалась. Дюны…

Алджир остановил машину. Его лицо было мрачным, глаза дико бегали из стороны в сторону, а тонкие губы были плотно сжаты. Норена перепугалась еще больше. Она инстинктивно почувствовала, что сейчас он набросится на нее. Ей часто приходилось читать в газетах о всевозможных убийствах. Она читала о них отстраненно, без особого интереса, уверенная, что подобное не может произойти с ней самой. По ее мнению, убитые девочки были во всем виноваты сами. Они и одевались, и вели себя несколько вызывающе, чем невольно притягивали убийц и насильников. Но почему этот человек хочет напасть на нее? Что она сделала? Наверняка, это просто маньяк, о которых так часто писала пресса. Но он не похож на маньяка. Он мамин адвокат. А имеет ли мама вообще адвоката? Норена снова взглянула на Алджира, который прятал от нее свои глаза, и это ей не понравилось. Если бы он только взглянул на нее, она бы сразу догадалась, о чем он думает. Его движения были замедленными и какими-то механическими. Когда он возился с ключом зажигания, Норена заметила, что руки его дрожат.