После его ухода Шейла встала и подошла к большому окну. В гавани покачивались на воде роскошные яхты.

Шейла почувствовала, что у нее застыли ноги. Наверное, кондиционер переохладил воздух в кабинете. Она открыла дверь и вышла на террасу, под жаркие солнечные лучи. Но не сразу согрелась, глядя на дома, море, запруженные машинами улицы.

Джеральд скатился с нее со стоном удовлетворенности. Шейла знала, что на этом все кончилось, и не сожалела об этом. Эгоист по натуре, получив свое, он тут же засыпал. Шейла подождала, пока его дыхание выровняется, взяла полотенце, вытерла пот. Лучше бы принять душ, но ей не хотелось будить его, поэтому она осталась лежать на узкой, с грязным бельем, кровати, глядя в потолок, освещенный неоновой рекламой ночного клуба, расположенного на другой стороне улицы.

Комнатенка маленькая, удушающе жаркая. Сквозь открытое окно доносился шум никогда не затихающей набережной: пьяные мужские голоса, визгливый смех женщин, музыка, льющаяся из бесчисленных транзисторных приемников.

И с этим, напомнила себе Шейла, ей придется мириться дважды в неделю. Но и тогда нет полной уверенности, что он не станет искать себе другую женщину. Она, конечно, с самого начала знала, что с Джеральдом придется нелегко. Он просто не понимал, да что там, представить себе не мог, что такое настоящие деньги, деньги, имея которые можно обратить в явь любое свое желание. Да, Бог обделил Джеральда умишком. Ни о чем не может думать, кроме собственной скуки.

Дай ему достаточно денег, чтобы есть, пить, купить машину, ходить каждый вечер в ночной клуб, танцевать там с красивой девушкой, потом трахаться с ней, и он будет счастлив. Но Шейла не оставляла надежды втолковать ему что к чему, показать, что такое власть денег. Бывали, однако, ситуации, как вот теперь, когда она лежала рядом, прислушиваясь к его похрапыванию, порождающие сомнения, а может ли она удержать его под контролем. Бромхед без устали повторял: «Время на нашей стороне. Спешить нам некуда». Ей же иной раз хотелось и поспешить. При всем его уме Бромхед, похоже, не понимал, какие трудности выпали на ее долю. Судя по всему, он безоговорочно верил в нее. Как не хватало ей такой вот уверенности в себе. Она, конечно, знала, почему мужчины слетаются к ней, как ночные мотыльки — к лампочке, но ведь ей суждено терпеть ласки этого мальчишки, Джеральда, не вызывающие ничего, кроме отвращения. А Джеральд — главная фигура операции. Без него у нее не будет ни будущего, ни денег. Больших денег. Бромхед как бы походя упомянул о том, что на троих они могут получить полтора миллиона долларов.

В мерцающем свете неоновой рекламы Шейла взглянула на белокурый парик, лежащий на столике у кровати.

Умен же этот Бромхед. Его идея насчет парика и длинного плаща оказалась весьма эффективной. Она встретилась с Джеральдом на автомобильной стоянке у отеля и не сомневалась, что без труда вернется в свою комнату. Не беспокоилась она и о миссис Морели-Джонсон. Таблетку снотворного она бросила в стакан теплого молока, который старушка выпивала на ночь, и не сомневалась, что та будет крепко спать до самого утра.

А вот Джеральд, что же делать с Джеральдом? Он вылупился на нее через окно «Фольксвагена», не узнав в светловолосом парике. И ухмыльнулся, когда она заговорила.

— Блондинкой ты мне нравишься еще больше, крошка.

Ее ужаснула комната, которую снял Джеральд, но ему она, естественно, ничего не сказала. Верхний этаж многоквартирного дома в одном из переулков, выходящих на набережную. Зато дешево, объяснил Джеральд. Когда у тебя лишь семьдесят долларов в неделю, какая разница, где жить? Шейлу тревожило и это. Он, похоже, мог жить как животное. А некоторые животные были и почистоплотней, чем он.

По пути к его новому жилищу Джеральд только и жаловался на то, как ему скучно.

— Чертов город. Тут хорошо только тем, у кого есть деньги. За все надо платить! И нечем занять себя! Сколько это может продолжаться?

На этот вопрос ответить она не могла. Будь у нее деньги, она отправила бы его в Лос-Анджелес, чтобы он мог там развлечься, найти себе девушку и вернуться лишь в нужный момент. Но денег у нее не было. Так что не оставалось ничего другого, как удерживать его за семьдесят долларов в неделю. Но удастся ли это ей, если счет пойдет на месяцы, как предполагает Бромхед?

Она осторожно пододвинулась к краю кровати, встала. Джеральд что-то пробормотал, захрапел вновь. Шейла прошла в душевую, набрала полную раковину холодной воды. Смочила полотенце, обтерла тело. Мокрое полотенце приятно холодило кожу, но в жаре крохотной комнатки влага тут же высыхала. Шейла оделась. Приблизившись к окну, взглянула на часы. Четверть второго. До «Плаза-Бич» придется идти пешком. То есть вернется она в начале третьего. Будить Джеральда ей не хотелось. Только будет жаловаться, что она заставила его ехать к отелю. Шейла тяжело вздохнула, вспомнив, что ей придется проделывать этот путь дважды в неделю, но тут же подбодрила себя мыслью о той кругленькой сумме, что обломится ей в случае успеха.

Она надела парик, затем длинный плащ. Зажгла маленькую лампочку, чтобы перед зеркалом убедиться, что из-под парика не вылезают черные волосы. Выключила лампу, но свет разбудил Джеральда.

Он сел.

— Что тут происходит? — сварливо осведомился он.

— Спи, Джерри. Все нормально. Я ухожу.

— Который час?

— Почти половина второго.

Он включил лампу на столике у кровати. Голый, он выглядет таким юным, беззащитным.

— Черт! Этот светлый парик так возбуждает! — Он отбросил простыню и спрыгнул с постели. — Я отвезу тебя.

— Нет… ты спи. Я дойду пешком.

Он уже натягивал джинсы.

— За кого ты меня принимаешь? — Он бросил на Шейлу сердитый взгляд. — Неужели ты думаешь, что я подонок и позволю тебе идти пешком!

— Нет. — Волна нежности накатила на Шейлу. — Я думаю, что тебе нужно выспаться.

— А что еще делаю я в этом чертовом городе, как не сплю? — Джеральд покончил с джинсами и схватился за свитер. — Ты считаешь меня подонком, да?

— Нет, Джерри.

Он подошел к Шейле, обнял, прижал к себе. Пересилив себя, она обвила его руками, прижалась щекой к его щеке. Они застыли на несколько мгновений, а потом Шейла, в приливе сексуального желания, впилась ногтями в спину Джеральда.

— Я знаю, что я подонок. — Руки его спустились ниже, обхватили ее ягодицы. — Я это знаю, но лучше, чем ты, у меня никого не было. Тебе нужны деньги. Хорошо, пусть будет так, хотя для меня деньги означают только одно — лишние заботы. А заботы мне ни к чему… Я тебя хочу.

Шейла пробежалась пальцами по его густым, давно не мытым волосам.

— Я должна идти, Джерри.

Джеральд отпустил ее и открыл дверь.

— Хорошо… тогда пошли.

Шейле хотелось спать, она знала, что завтра предстоит тяжелый день, но не могла уйти, хоть чем-то не выразив благодарности Джерри. Все-таки он произнес самые дорогие для нее слова. Я тебя хочу. Такого, кроме него, ей никто не говорил. Я тебя люблю. Вот это она слышала часто. Слишком часто… Но что это такое? Любовь? Ничего. А вот «я тебя хочу» — совсем другое дело.

Она скинула плащ, он упал на пол.

— Что-то мне расхотелось идти, Джерри. — Она захлопнула дверь и, улыбаясь, протянула к нему руки.

Потом, по дороге в «Плаза-Бич», ей вспомнились слова, которые любил повторять отец: «Что посеешь, то и пожнешь».

Возможно, на этом принципе и следовало строить жизнь.

Ресторан «Золотой петух» находился в десяти милях от города и по праву считался одним из лучших на этом участке Тихоокеанского побережья.

По воскресеньям посетителей в ресторане хватало, но Паттерсона это не беспокоило. Люди его круга в «Золотой петух» не хаживали. И он знал, что ничем не рискует, приглашая туда своих подружек. Он постоянно помнил о том, что любая сплетня может подпортить его банковскую карьеру.

Шейла позвонила ему в пятницу, перед самым концом работы. И сказала, что может встретиться с ним в воскресенье, в шесть часов вечера.

От ее спокойного голоса Паттерсона вновь обдало жаром. Они договорились встретиться в вестибюле отеля «Великолепный». Прийти за Шейлой в «Плаза-Бич» Паттерсон не решился бы никогда в жизни.

Она уже ждала его, когда Паттерсон появился в вестибюле. В том же белом платье, с чуть подкрашенными губами, такая же отстраненная, не подпускающая к себе.

Машин в воскресный вечер было много, поэтому по пути в ресторан они практически не разговаривали. Разве перекинулись парой фраз о жаркой погоде, ее впечатлениях от отеля «Плаза-Бич», самочувствии миссис Морели-Джонсон.

Паттерсон заранее заказал в «Золотом петухе» угловой столик. В баре столпился народ, и он предложил выпить по коктейлю прямо за столиком. Хотя часы показывали лишь начало восьмого, несколько пар уже танцевали. Оркестр из четырех человек негромко играл медленный блюз.

Около них суетился метрдотель. Официант принес два бокала с крюшоном. Паттерсон усадил Шейлу, сел сам и сказал метрдотелю, что сделает заказ чуть позже.

Шейла пригубила бокал, огляделась.

— Тут очень хорошо… И чудесный оркестр.

Оркестр никоим образом не интересовал Паттерсона. Он пожирал Шейлу голодными глазами.

— Как идут дела? Вы всем довольны?

Шейла кивнула:

— Да, благодарю вас, миссис Морели-Джонсон такая милая. И я ей, похоже, понравилась.

— Да… забавная старушка. Но у нее случаются приступы дурного настроения. С этим надо быть начеку… от нее можно ждать любого фортеля.

Шейла пила крюшон, избегая взгляда Паттерсона.

— Такое свойственно большинству людей. — Наконец она подняла голову, посмотрела на Паттерсона. — Разумеется, пока я прожила у нее лишь несколько дней.