Китсон прошел через комнату и открыл входную дверь.
У входа стоял Фред Брэдфорд.
– Привет, мистер Гаррисон. Извините, что зашел так поздно. Миссис Гаррисон, наверно, готовит ужин?
– Да, – ответил Китсон, загораживая дверь. – Что-нибудь случилось?
– Да вроде бы. Могу я на минутку зайти? Я не задержу вас.
Видя, что Китсон колеблется, Джинни быстро подошла к двери.
– А, вот это кто! Привет, мистер Брэдфорд. Заходите, пожалуйста, – сказала она, улыбаясь. – Я еще и не бралась за ужин, так что ничего не пережарится.
Брэдфорд вошел в гостиную. Он явно чувствовал себя неловко.
– Налей мистеру Брэдфорду чего-нибудь выпить, Алекс, – сказала Джинни.
– Нет, спасибо, я вроде бы не хочу. – Он сидел, потирая колени ладонями. – Не буду отнимать у вас много времени. Мой парнишка гулял здесь у вас днем. – Брэдфорд в упор посмотрел на Китсона. – Он сказал мне, что в вашем трейлере были какие-то двое мужчин.
У Китсона на мгновение замерло сердце. Он взглянул на Джинни, не зная, что сказать.
– Это двое наших друзей, – спокойно ответила девушка и улыбнулась Брэдфорду. – Мы обещали одолжить им трейлер на время отпуска, и они приезжали посмотреть его, пока мы были в городе.
Брэдфорд облегченно вздохнул.
– Смотри-ка! Я толковал своему парнишке, что дело примерно так и обстоит, но он и слушать не хотел. Они, говорит он, ссорились, орали друг на дружку. И это его напугало. Он решил, что они грабители.
Джинни рассмеялась.
– Ну уж это, пожалуй, слишком. Но вообще-то я бы не доверила им свой счет в банке. Они вечно ссорятся и тем не менее собираются вместе провести отпуск.
– Парнишку моего они здорово напугали, – повторил Брэдфорд. – Я решил, что надо вам сказать. На этом озере случались кражи и грабежи. Но раз это ваши друзья…
– Большое спасибо, что побеспокоились. Может быть, все-таки выпьете, мистер Брэдфорд?
– Нет, нет, спасибо. Не стану вас задерживать. – В задумчивости он потянул себя за нос. – Знаете, для своего возраста мой парнишка здорово соображает. У него есть своя теория насчет пропавшего броневика. Он считает, что машина спрятана в трейлере.
Китсон невольно сжал кулаки и поспешно сунул их в карманы брюк.
Джинни замерла, но ничем не выдала своего волнения.
– В трейлере? Почему это пришло ему в голову?
– Наверно, потому, что здесь кругом трейлеры, – снисходительно улыбаясь, ответил Брэдфорд. – Но скажу вам: мысль неплохая. Парнишка говорит, что полицейские сроду не додумаются искать бронемашину в таком вот кемпинге. И наверно, он прав.
– Безусловно. Голова у него работает неплохо.
– Ничего не скажешь. Он хочет, чтобы я заявил в полицию. Думает, что, если броневик найдут в трейлере, он получит награду. Вы читали, теперь награда уже пять тысяч долларов? Немалые денежки!
После недолгого молчания Джинни сказала:
– Как-то не верится, что полиция действительно выплатит ему награду. – Девушка улыбнулась, но чуточку напряженно. – Вы ведь знаете, какие в полиции устраивают махинации с этими наградами.
– Да, конечно. Никак не могу решить, идти ли в полицию. Видите ли, я считаю, что мальчишка в чем-то прав, но ведь в полиции могут сказать, чтобы я не совался не в свое дело.
– У вас у самого ведь тоже трейлер, мистер Брэдфорд, и я не удивлюсь, если в полиции начнут подозревать в угоне броневика вас самого. Помню, отец как-то нашел жемчужное ожерелье и отнес его в полицию, чтобы получить награду. Они его тут же арестовали, и потребовалась уйма времени и денег, чтобы снять с него обвинение. О награде и говорить нечего.
Брэдфорд широко раскрыл глаза.
– Что вы говорите! Я об этом не подумал. Это решает дело. Я туда лезть не стану. Очень рад, что поговорил с вами. Мне и в голову не пришло, что эта история может так обернуться.
Он поднялся со стула.
– Мы прощаемся, мистер Брэдфорд, – сказала Джинни, улыбаясь. – Завтра уезжаем.
– Завтра? Какая обида. Вам, значит, здесь не понравилось?
– Наоборот, здесь чудесно, но мы задумали длинное путешествие. Сначала поедем на Стэг-лейк, потом – на Рендер-лейк.
– Неблизкий путь! Желаю счастья. – Брэдфорд попрощался с ними за руку. Он еще постоял несколько минут в дверях, продолжая разговаривать.
Джинни и Китсон с нетерпением ждали, когда он наконец уйдет. Наговорившись, Брэдфорд помахал рукой и направился по освещенной луной тропинке к своему домику.
Джинни закрыла дверь и повернула ключ.
– Что ж, как сказал мистер Брэдфорд, это решает дело: надо уезжать отсюда.
– Да. Здорово ты обработала этого типа. Любо-дорого смотреть.
– Ладно, ладно, ухажер, – отозвался из спальни Блэк. – Уйми свои восторги. Чертов мальчишка! Мне и в голову не могло прийти, что он слышал нашу ссору.
Джипо подошел к двери спальни и молча слушал.
– Значит, завтра едем, – продолжал Блэк. – Мы не имеем права рисковать: мальчишка может решиться на неожиданный ход. – Он повернулся к Китсону. – Иди отсюда и сиди в трейлере. Вдруг гаденыш вздумает еще раз наведаться и пошпионить…
Китсон кивнул. Он отпер дверь и вышел в темноту.
Джипо сказал ровным, не допускающим возражений тоном:
– Завтра я уезжаю домой. Понятно? С меня довольно! А сейчас я иду спать. – Он ушел в спальню и захлопнул за собой дверь.
– Я приведу его в чувство, – сказал Блэк, и глаза его нехорошо блеснули. – Мне уж невтерпеж от этого слизняка.
Джинни ушла в кухню и принялась готовить ужин. Блэк стоял, привалившись к двери.
– Ты здорово обошла этого типа, крошка, – сказал он. – Ты обдумала мое предложение? Я – парень не промах, и ты – умница, получается неплохая парочка из двух достаточно толковых людей. Как насчет этого?
Джинни положила два больших бифштекса на горячую сковородку.
– Я бы на тебя не взглянула, останься ты единственным и последним мужчиной на земле, – сказала она, не поворачивая головы.
– О'кей, крошка. Еще увидим!
Он направился к креслу и сел, улыбаясь загадочно, будто задумал какую-то тайную шутку.
2
Рано утром Китсон уехал в город, оставив Джинни караулить трейлер. Блэк и Джипо прятались в домике. Это было рискованно, но Джипо настолько вышел из-под контроля, что Блэк не надеялся справиться с ним в трейлере. Блэку и Китсону пришлось привязать Джипо к кровати и засунуть ему в рот кляп. Он дошел до такого состояния, что иного выхода не было.
Когда они наконец сладили с ним, Блэк, тяжело дыша, с недобрым блеском в глазах, сказал:
– Предоставь этого психа мне. Когда ты вернешься, он будет согласен ехать с нами.
Китсону было очень неприятно оставлять Джипо, но он знал, что без его сноровки и знаний им не открыть броневик. К тому же Джипо, видимо, немного свихнулся, и Китсон с чувством облегчения переложил ответственность на Блэка. В городе Китсон купил достаточно вместительную палатку и хороший запас консервов. Они обсуждали, как быть с едой, и решили, что ездить в город, когда они заберутся в горы, будет небезопасно. Поэтому надо взять с собой столько продуктов, чтобы их хватило, пока Джипо не справится с замком.
Китсон вернулся в кемпинг с набитым багажником. Когда он вышел из машины, подошла Джинни.
– Что-нибудь случилось? – спросил Китсон.
Девушка покачала головой.
– Нет, но я рада, что ты вернулся. Все время думаю об этом парнишке. Чем скорее мы уедем, тем лучше.
Они вместе вошли в домик.
Джипо сидел в одном из кресел. Глаза его на мертвенно-бледном лице глубоко ввалились. Он не поднял головы, когда они вошли.
Блэк ходил по комнате с сигаретой в зубах.
– Все улажено, – сказал он Китсону.
– Я все купил.
Китсон посмотрел на Джипо, потом на Блэка.
– Джипо в порядке, – сказал Блэк. – Я с ним побеседовал, и он согласен работать с нами.
– Вы силой заставляете меня ехать с вами, – дрожащим голосом заговорил Джипо. – Я уже предупреждал вас: ничего хорошего из этого не выйдет. Предупреждал вас раньше и опять предупреждаю. – Он неожиданно поднял глаза на Китсона. – Ты был мне другом. Хорошим другом. Теперь не подходи ко мне. Не желаю тебя знать!
– В чем дело? Почему? – спросил Китсон.
– Пришлось немного припугнуть его, – вмешался Блэк. – Надо было убедить его, что если он бросит наше дело, то наживет большие неприятности.
– Он сказал, что переломает мне руки, – пояснил Джипо тихим дрожащим голосом. – Чего стоит человек без рук? Как ему жить?
Китсон собирался что-то сказать, но Блэк прервал его:
– Давайте, пора нам ехать. Никто там не крутится возле трейлера?
Джинни и Китсон вышли. На озере виднелись лодки, но поблизости никого не было.
Китсон прицепил трейлер к «Бьюику», затем подал его задом к самой двери домика.
– Готовы, ребята?
Блэк и Джипо подошли к двери.
Китсон быстро поднял заднюю стенку трейлера. Блэк и Джипо проскользнули внутрь, и Китсон закрыл трейлер. Все это не заняло и двух секунд.
– Я побуду здесь, а ты пойди оформи отъезд в конторе, – сказал он, передавая Джинни бумажник.
Китсон закурил и прислонился к стенке трейлера. Он очень нервничал. Они выезжали из укрытия и шли на огромный риск, но иного выхода не было: иначе им не взломать сейф.
– Привет, мистер.
Китсон вздрогнул и обернулся.
Мальчик в джинсах, в клетчатой – белой с красным – рубашке и в соломенной шляпе появился из-за трейлера.
– Привет, – сказал Китсон.
Мальчик смотрел на него, чуть склонив голову набок.
– Вы знакомы с моим папой. Я – Фред Брэдфорд-младший.
– Подумать только! – ответил Китсон, стараясь говорить как можно непринужденнее.
Мальчик нахмурился, потом перенес свое внимание на трейлер.
– Ваш? – спросил он, тыча большим пальцем в сторону трейлера.
– Да, – ответил Китсон.
– Наш, по-моему, лучше.
Китсон не ответил. Он с лихорадочным нетерпением ждал Джинни, чтобы поскорее убраться отсюда ко всем чертям.
Очаровательно!
Восхитительно!
Захватывающе!
Прекрасно!
Невероятно!
Вдохновляюще!
Отличное чтение!
Великолепное путешествие!
Великолепно!