Чтобы действовать кусачками, Джипо пришлось положить фонарь. Повозившись, он все же сумел приладить кусачки, но теперь потерял из виду проводок.
– Мне нужно посветить, – сдавленно проговорил Джипо.
– Полезай туда и посвети ему, – сказал Морган Блэку и пропустил его.
Блэк без труда подлез под бронемашину и взял фонарик. Его передернуло, когда он увидел кровь на полу и на искаженном страхом лице Джипо.
Джипо перерезал провод.
– Вот и все. Дай-ка мне вылезти отсюда.
Вылезая из-под машины, Блэк вдруг услышал звук, от которого у него зашевелились волосы на голове.
Вздох, похожий на стон, донесся сквозь днище. Затем послышался какой-то шорох. Блэк отшатнулся в страхе, будто до него сейчас кто-то дотронется.
– Матерь Божья, – задыхаясь, прошептал Джипо, – выпусти меня отсюда.
Он был в таком ужасе, что стал толкать Блэка, пытаясь выбраться раньше его. Блэк скрипнул зубами и ударил Джипо под ребро. Толстяк охнул.
– Прекрати сейчас же!
Блэк вылез из-под броневика и встал на ноги, оправляя на себе одежду.
– В чем дело? – спросил Морган, увидев, как он бледен.
Из-под машины появился Джипо в разорванной рубашке. Он тоже встал на ноги. По его землистому лицу стекала кровь.
– Он жив, – задыхаясь, проговорил Джипо. – Я слышал, как он там двигается.
Морган весь сжался.
– Он не может включить радио и заклинить замок. Все эти кнопки и выключатели наверняка работают от батареи. Откуда же еще! Давай-ка, Джипо, открой шторку. Надо нам добраться до этого типа.
– Нет уж. Как-нибудь без меня, – ответил Джипо, пятясь назад. – У него есть оружие. Как только я открою шторку, он меня прикончит.
Морган заколебался. Он снова взглянул в окно. «Бьюик» замедлял ход у пересечения дороги с главным шоссе. Китсон притормозил, и Морган увидел перед собой автомагистраль, забитую мчащимися машинами. Если этот тип начнет стрелять, выстрелы могут услышать. Морган не знал, к какому решению прийти.
– Лучше подождем, Фрэнк, – сказал Блэк. – Фараоны кишат на этом шоссе, как клопы. Если начнется стрельба…
– Да. Подождем.
Джипо с облегчением перевел дух и, все еще дрожа, опустился на корточки. Он вынул платок и стал вытирать кровь с лица и шеи.
Морган подошел к кабине броневика, приложил ухо к стальной пластине, закрывавшей окно, и прислушался. Он ничего не услышал. Постояв так несколько секунд, Морган взглянул на Блэка.
– Ни звука. Ты уверен, что не ослышался?
– Да, он там двигался.
– Джипо! – Морган круто обернулся. – Что ты, черт возьми, расселся! Пойди-ка осмотри бронемашину сзади. Чем скорее ты начнешь работать, тем раньше мы доберемся до денег.
Джипо с трудом поднялся на ноги и протиснулся мимо Моргана к задней стенке бронемашины.
Китсон снова набрал ход, и через окно Морган видел машины, двигающиеся в шесть рядов. Они обгоняли «Бьюик», и Морган с облегчением подумал, что Китсон дает не больше тридцати миль в час. Трейлер легко шел по гладкому шоссе.
Джипо внимательно осмотрел заднюю часть машины, и у него упало сердце. Как он и предполагал, все было здорово продумано и сделано на совесть. Дверца прилегала так плотно, что взломать ее не было никакой возможности. В центре дверцы находился циферблат, похожий на такие же устройства в обычных сейфах. Рядом – небольшое окошечко, прикрытое небьющимся стеклом. Сквозь стекло Джипо увидел цифру. Он знал: стоит повернуть диск, и появится другая цифра. Чтобы открыть дверь, ему придется найти правильную комбинацию цифр, а для этого нужен очень чуткий слух и еще более чуткие, а главное – не знающие дрожи пальцы.
– Ну, что там? – обойдя бронемашину и остановившись рядом с Джипо, спросил Морган.
– Тут придется поломать голову. Как я и говорил, чтобы найти нужную комбинацию, понадобится время.
– А взорвать дверь нельзя?
– Нет. Посмотри, из чего она сделана. Это не взорвешь. Если бы побольше времени, я, может быть, сумел бы взять ее автогеном.
– Попробуй найти комбинацию, – ответил Морган. – У нас еще минут сорок пути до кемпинга. Начинай сейчас же.
Джипо посмотрел на него как на сумасшедшего.
– Сейчас? Как это возможно, при таком шуме и тряске? – Он заторопился. – Я ведь должен хорошо слышать, а при таком шуме машин об этом и думать нечего.
Морган нетерпеливо дернулся, но взял себя в руки. Боль в боку становилась все сильнее, и это тревожило его. Он понимал, что торопить Джипо сейчас не нужно: это может привести к краху всю их затею. Он стал думать о водителе бронемашины. «Возникает слишком много сложностей», – размышлял он, опускаясь на корточки. Дело может оказаться еще более трудным, чем он предполагал. Морган постучал кулаком по стальной обшивке кузова.
– Там внутри миллион хрустящими бумажками. Подумать только! И всего лишь за этой треклятой обшивкой. Миллион долларов! И мы их заполучим! Даже если всем нам придется лечь костьми.
Китсон был слишком занят тем, чтобы сохранить плавность хода на поворотах, пока он двигался по направлению к главной магистрали, и поэтому не обращал никакого внимания на Джинни, но теперь, когда он вывел машину на шоссе и под колесами у него бежала ровная прямая дорога, он немного пришел в себя.
Джинни сидела, откинувшись на сиденье, и смотрела на машины, проносящиеся мимо них. Она все еще была очень бледна и зажимала руки между коленями, чтобы удержать их от дрожи.
Китсон все время думал о том человеке в кабине. Он с ужасом представлял себе, как им придется вытаскивать оттуда тело мертвеца. Удалось ли тому включить радиосигнализацию? Может быть, они мчатся прямиком в лапы полиции…
– Если этот тип успел включить сигнализацию, – сказал он, не в силах больше думать об этом в одиночку, – мы можем угодить в полицейскую ловушку.
Джинни поежилась.
– Все равно мы ничего не в состоянии предпринять.
– Нет, конечно, – ответил Китсон, отнюдь не успокоенный. – Что ж, я рад, что хоть не сижу там внутри, в трейлере. Там, наверное, вовсе не сладко.
– Слышишь?! – прервала она резко.
У Китсона упало сердце: он услышал далекое еще завывание полицейской сирены.
Машины, мчавшиеся по скоростной дорожке, сразу же свернули в ряд более медленного движения, освобождая путь полиции. Вой сирены становился громче. Затем Китсон увидел первую полицейскую машину. За ней ехали четверо патрульных полицейских на мотоциклах, за ними – еще две машины. Они промчались сквозь движущийся транспорт на скорости более восьмидесяти миль в час.
Джинни и Китсон переглянулись.
– Видно, мы свернули с той дорожки в самое время, – хрипло проговорил Китсон.
Джинни кивнула.
Через несколько миль пути они заметили, что поток машин замедляет движение, а далеко впереди автомобили двигаются почти со скоростью пешехода.
– Пробка? – Китсон почувствовал, как у него колотится сердце. – Это может нас погубить.
Машины перед «Бьюиком» еле ползли, потом вовсе остановились.
Они долго ждали, затем снова двинулись. Китсон медленно вел «Бьюик» за длинной вереницей других машин. Ладони его вспотели. Впереди они видели заслон. Две патрульные полицейские машины перегораживали дорогу, оставляя для транспорта только узкий проезд. У машин стояли шестеро патрульных полицейских. Один из них заглядывал в кабину каждой машины, когда она останавливалась. Он о чем-то недолго говорил с водителем, потом делал рукой знак ехать дальше.
Джинни сказала:
– С ним поговорю я, предоставь это мне.
Китсон, пораженный ее выдержкой, бросил на девушку быстрый взгляд. Он старался представить себе, что сейчас думают те трое в трейлере. Им оттуда не виден заслон на дороге, и они не могут понять, почему машина почти не двигается. Он снова обрадовался тому, что он не едет там, в трейлере, и только боялся, как бы Джипо не наделал каких-нибудь глупостей.
Через десять минут – за это время нервы Китсона, казалось, чуть не лопнули от напряжения – они подъехали к заслону.
Джинни подобрала юбку так, чтобы открылись колени, заложила ногу на ногу и высунулась из кабины.
Подошедший патрульный посмотрел ей в лицо, потом на коленки и одобрительно улыбнулся всем своим обветренным красным лицом. На Китсона он даже не взглянул.
– Откуда вы едете, мисс? – спросил он, приваливаясь к стенке «Бьюика» и с восхищением глядя на Джинни.
– Из Дьюкаса, – ответила Джинни. – У нас – свадебное путешествие. Из-за чего шум-гам?
– Не попадался ли вам на дороге бронеавтомобиль фирмы «Уэллинг»? – спросил полицейский. – Вы не могли его не заметить, если встретили. У него на кузове сзади большой фирменный знак.
– Да вроде не видели. – Джинни повернулась к Китсону. – Ведь нам не встречалась эта машина, милый?
Китсон покачал головой. Сердце его стучало так сильно, что он боялся, как бы полицейский не услышал этот стук.
– А вы что, его потеряли? – Джинни хихикнула.
Полицейский осклабился, не сводя глаз с ее коленок.
– Не важно. Езжайте дальше. Желаю хорошо провести медовый месяц. – Он поглядел на Китсона и подмигнул. – Повезло тебе. Трогай, парень.
Китсон дал газ. Через минуту они проехали сквозь строй машин и оказались на свободной дороге.
– Ух! – Китсон перевел дыхание и вцепился в баранку изо всех сил. – Ну и здорово же ты его обработала!
Джинни поправила юбку, прикрыв коленки, и нетерпеливо передернула плечами.
– Дай только мужчине на что пялить глаза – и можешь делать с ним что хочешь.
Она открыла сумочку и достала пачку сигарет.
– Курить будешь?
– Пожалуй.
Она закурила и передала ему сигарету. На мундштуке осталась полоска помады, и ему доставило странное удовольствие думать, что ее губы касались этой сигареты.
Она тоже закурила. Следующие десять миль они проехали в молчании, потом Джинни сказала:
– Первый поворот направо. Там дорога на Фаун-лейк.
Китсон кивнул. Впереди он увидел летевший в их сторону вертолет. Он двигался на высоте не более трехсот футов над головой.
Очаровательно!
Восхитительно!
Захватывающе!
Прекрасно!
Невероятно!
Вдохновляюще!
Отличное чтение!
Великолепное путешествие!
Великолепно!