— Придется пойти на это, — повторил Блэк. — Если мы выедем отсюда завтра в полдень, мы доберемся до горной дороги к вечеру. Надо купить палатку и запастись едой. Жизнь там будет нелегкая, но как-нибудь перетерпим, пока Джипо не взломает дверь сейфа.
— На меня не рассчитывайте, — крикнул Джипо, — я уезжаю домой!
Блэк хотел что-то ответить, но в это время в дверь домика постучали.
Наступило напряженное молчание. Блэк встал, держа в руке пистолет. Джипо уставился на дверь, лицо его побледнело.
Джинни зло прошептала:
— Отправляйтесь в спальню.
Блэк схватил Джипо, рывком поставил его на ноги и поволок в спальню.
Китсон прошел через комнату и открыл входную дверь.
У входа стоял Фред Брэдфорд.
— Привет, мистер Гаррисон. Извините, что зашел так поздно. Миссис Гаррисон, наверно, готовит ужин?
— Да, — ответил Китсон, загораживая дверь. — Что-нибудь случилось?
— Да вроде бы. Могу я на минутку зайти? Я не задержу вас.
Видя, что Китсон колеблется, Джинни быстро подошла к двери.
— А, вот это кто! Привет, мистер Брэдфорд. Заходите, пожалуйста, — сказала она, улыбаясь. — Я еще и не бралась за ужин, так что ничего не пережарится.
Брэдфорд вошел в гостиную. Он явно чувствовал себя неловко.
— Налей мистеру Брэдфорду чего-нибудь выпить, Алекс, — сказала Джинни.
— Нет, спасибо, я вроде бы не хочу. — Он сидел, потирая колени ладонями. — Не буду отнимать у вас много времени. Мой парнишка гулял здесь у вас днем. — Брэдфорд в упор посмотрел на Китсона. — Он сказал мне, что в вашем трейлере были какие-то двое мужчин.
У Китсона на мгновение замерло сердце. Он взглянул на Джинни, не зная, что сказать.
— Это двое наших друзей, — спокойно ответила девушка и улыбнулась Брэдфорду. — Мы обещали одолжить им трейлер на время отпуска, и они приезжали посмотреть его, пока мы были в городе.
Брэдфорд облегченно вздохнул.
— Смотри-ка! Я толковал своему парнишке, что дело примерно так и обстоит, но он и слушать не хотел. Они, говорит он, ссорились, орали друг на дружку. И это его напугало. Он решил, что они грабители.
Джинни рассмеялась.
— Ну уж это, пожалуй, слишком. Но вообще-то я бы не доверила им свой счет в банке. Они вечно ссорятся и тем не менее собираются вместе провести отпуск.
— Парнишку моего они здорово напугали, — повторил Брэдфорд. — Я решил, что надо вам сказать. На этом озере случались кражи и грабежи. Но раз это ваши друзья…
— Большое спасибо, что побеспокоились. Может быть, все-таки выпьете, мистер Брэдфорд?
— Нет, нет, спасибо. Не стану вас задерживать. — В задумчивости он потянул себя за нос. — Знаете, для своего возраста мой парнишка здорово соображает. У него есть своя теория насчет пропавшего броневика. Он считает, что машина спрятана в трейлере.
Китсон невольно сжал кулаки и поспешно сунул их в карманы брюк.
Джинни замерла, но ничем не выдала своего волнения.
— В трейлере? Почему это пришло ему в голову?
— Наверно, потому, что здесь кругом трейлеры, — снисходительно улыбаясь, ответил Брэдфорд. — Но скажу вам: мысль неплохая. Парнишка говорит, что полицейские сроду не додумаются искать бронемашину в таком вот кемпинге. И наверно, он прав.
— Безусловно. Голова у него работает неплохо.
— Ничего не скажешь. Он хочет, чтобы я заявил в полицию. Думает, что, если броневик найдут в трейлере, он получит награду. Вы читали, теперь награда уже пять тысяч долларов? Немалые денежки!
После недолгого молчания Джинни сказала:
— Как-то не верится, что полиция действительно выплатит ему награду. — Девушка улыбнулась, но чуточку напряженно. — Вы ведь знаете, какие в полиции устраивают махинации с этими наградами.
— Да, конечно. Никак не могу решить, идти ли в полицию. Видите ли, я считаю, что мальчишка в чем-то прав, но ведь в полиции могут сказать, чтобы я не совался не в свое дело.
— У вас у самого ведь тоже трейлер, мистер Брэдфорд, и я не удивлюсь, если в полиции начнут подозревать в угоне броневика вас самого. Помню, отец как-то нашел жемчужное ожерелье и отнес его в полицию, чтобы получить награду. Они его тут же арестовали, и потребовалась уйма времени и денег, чтобы снять с него обвинение. О награде и говорить нечего.
Брэдфорд широко раскрыл глаза.
— Что вы говорите! Я об этом не подумал. Это решает дело. Я туда лезть не стану. Очень рад, что поговорил с вами. Мне и в голову не пришло, что эта история может так обернуться.
Он поднялся со стула.
— Мы прощаемся, мистер Брэдфорд, — сказала Джинни, улыбаясь. — Завтра уезжаем.
— Завтра? Какая обида. Вам, значит, здесь не понравилось?
— Наоборот, здесь чудесно, но мы задумали длинное путешествие. Сначала поедем на Стэг-лейк, потом — на Рендер-лейк.
— Неблизкий путь! Желаю счастья. — Брэдфорд попрощался с ними за руку. Он еще постоял несколько минут в дверях, продолжая разговаривать.
Джинни и Китсон с нетерпением ждали, когда он наконец уйдет. Наговорившись, Брэдфорд помахал рукой и направился по освещенной луной тропинке к своему домику.
Джинни закрыла дверь и повернула ключ.
— Что ж, как сказал мистер Брэдфорд, это решает дело: надо уезжать отсюда.
— Да. Здорово ты обработала этого типа. Любо-дорого смотреть.
— Ладно, ладно, ухажер, — отозвался из спальни Блэк. — Уйми свои восторги. Чертов мальчишка! Мне и в голову не могло прийти, что он слышал нашу ссору.
Джипо подошел к двери спальни и молча слушал.
— Значит, завтра едем, — продолжал Блэк. — Мы не имеем права рисковать: мальчишка может решиться на неожиданный ход. — Он повернулся к Китсону. — Иди отсюда и сиди в трейлере. Вдруг гаденыш вздумает еще раз наведаться и пошпионить…
Китсон кивнул. Он отпер дверь и вышел в темноту.
Джипо сказал ровным, не допускающим возражений тоном:
— Завтра я уезжаю домой. Понятно? С меня довольно! А сейчас я иду спать. — Он ушел в спальню и захлопнул за собой дверь.
— Я приведу его в чувство, — сказал Блэк, и глаза его нехорошо блеснули. — Мне уж невтерпеж от этого слизняка.
Джинни ушла в кухню и принялась готовить ужин. Блэк стоял, привалившись к двери.
— Ты здорово обошла этого типа, крошка, — сказал он. — Ты обдумала мое предложение? Я — парень не промах, и ты — умница, получается неплохая парочка из двух достаточно толковых людей. Как насчет этого?
Джинни положила два больших бифштекса на горячую сковородку.
— Я бы на тебя не взглянула, останься ты единственным и последним мужчиной на земле, — сказала она, не поворачивая головы.
— О'кей, крошка. Еще увидим!
Он направился к креслу и сел, улыбаясь загадочно, будто задумал какую-то тайную шутку.
2
Рано утром Китсон уехал в город, оставив Джинни караулить трейлер. Блэк и Джипо прятались в домике. Это было рискованно, но Джипо настолько вышел из-под контроля, что Блэк не надеялся справиться с ним в трейлере. Блэку и Китсону пришлось привязать Джипо к кровати и засунуть ему в рот кляп. Он дошел до такого состояния, что иного выхода не было.
Когда они наконец сладили с ним, Блэк, тяжело дыша, с недобрым блеском в глазах, сказал:
— Предоставь этого психа мне. Когда ты вернешься, он будет согласен ехать с нами.
Китсону было очень неприятно оставлять Джипо, но он знал, что без его сноровки и знаний им не открыть броневик. К тому же Джипо, видимо, немного свихнулся, и Китсон с чувством облегчения переложил ответственность на Блэка. В городе Китсон купил достаточно вместительную палатку и хороший запас консервов. Они обсуждали, как быть с едой, и решили, что ездить в город, когда они заберутся в горы, будет небезопасно. Поэтому надо взять с собой столько продуктов, чтобы их хватило, пока Джипо не справится с замком.
Китсон вернулся в кемпинг с набитым багажником. Когда он вышел из машины, подошла Джинни.
— Что-нибудь случилось? — спросил Китсон.
Девушка покачала головой.
— Нет, но я рада, что ты вернулся. Все время думаю об этом парнишке. Чем скорее мы уедем, тем лучше.
Они вместе вошли в домик.
Джипо сидел в одном из кресел. Глаза его на мертвенно-бледном лице глубоко ввалились. Он не поднял головы, когда они вошли.
Блэк ходил по комнате с сигаретой в зубах.
— Все улажено, — сказал он Китсону.
— Я все купил.
Китсон посмотрел на Джипо, потом на Блэка.
— Джипо в порядке, — сказал Блэк. — Я с ним побеседовал, и он согласен работать с нами.
— Вы силой заставляете меня ехать с вами, — дрожащим голосом заговорил Джипо. — Я уже предупреждал вас: ничего хорошего из этого не выйдет. Предупреждал вас раньше и опять предупреждаю. — Он неожиданно поднял глаза на Китсона. — Ты был мне другом. Хорошим другом. Теперь не подходи ко мне. Не желаю тебя знать!
— В чем дело? Почему? — спросил Китсон.
— Пришлось немного припугнуть его, — вмешался Блэк. — Надо было убедить его, что если он бросит наше дело, то наживет большие неприятности.
— Он сказал, что переломает мне руки, — пояснил Джипо тихим дрожащим голосом. — Чего стоит человек без рук? Как ему жить?
Китсон собирался что-то сказать, но Блэк прервал его:
— Давайте, пора нам ехать. Никто там не крутится возле трейлера?
Джинни и Китсон вышли. На озере виднелись лодки, но поблизости никого не было.
Китсон прицепил трейлер к «Бьюику», затем подал его задом к самой двери домика.
Я прочитала книгу Джеймса Хэдли Чейза «Весь мир в кармане» и была поражена его проникновенным пониманием мира. Он поднимает вопросы о природе человеческой природы и предлагает новые пути для понимания нашей жизни. Книга помогла мне понять, как мы можем использовать наши преимущества и преодолеть препятствия для достижения наших целей. Я очень рекомендую эту книгу всем, кто ищет новые пути для понимания жизни.