Кен изложил лейтенанту все, ничего не скрывая. Дойдя до конца, он почувствовал прилив надежды, заметив на лице инспектора выражение, близкое к сочувствию.
– Я понял, как неразумно было посещать девицу, и плачу очень дорого за эту ошибку. Но я не убивал. И если я сразу не заявил о своей непричастности к убийству, то только потому, что очень боялся, и не столько за себя, сколько за свою жену. Я хотел избавить ее от этого горя, но увидел, что уберечь от своего признания не смогу, а от общественной огласки – не в моих силах.
Адамс долго смотрел на Холанда, потом задумчиво погладил свой нос и признался:
– Если бы я был женат (а я, к счастью, таковым не являюсь), я действовал бы точно так же в подобных обстоятельствах.
– Значит, вы мне верите? – спросил Кен.
Адамс пожал плечами.
– Это не так важно, верю ли я вам или нет. Дело будет решать суд. Скажите, вам не приходила в голову мысль, что кто-то, кроме вас двоих, мог уже находиться в квартире? До того, как погас свет.
– Скорее всего нет.
– И вы не видели убийцу?
– Нет, было темно, как в подземелье. Я слышал, как он прошел через комнату, где находился я, открыл дверь и быстро побежал вниз, но даже тени этого человека-невидимки я не различил.
– А кричала ли девушка?
– Я не могу ответить ни да, ни нет: из-за раскатов грома трудно было что-либо расслышать.
– Этот толстый тип с болонкой как выглядит? Он плешивый, с крючковатым носом и торчащими ушами? – спросил Адамс и посмотрел на гостя выжидательно.
Кен удивился тому, как достоверно лейтенант обрисовал Свитинга:
– Да. Очень точно. Откуда вы его знаете?
– По делам, – сказал Адамс. – Вам нечего беспокоиться, он не доставит вам неприятностей. Заявлять на вас побоится: он сам вышел из тюрьмы шесть месяцев тому назад. Не думайте о нем.
– Вы считаете, он меня просто пугал?
– Я уверен в этом. Вы больше ничего не вспомнили?
– Кажется, нет, – ответил Кен, но задумался, так как показалось что-то упущенным. Верно, он забыл о высоком блондине, который ненадолго мелькнул, когда они с Фей вышли из «Голубой розы». – Я заметил одного типа напротив «Голубой розы», который прятался, боясь быть замеченным. Высокий блондин, очень красивый парень. Когда он обнаружил, что я увидел его, он сразу же постарался смыться.
Адамс нахмурил брови.
– Высокий блондин, очень красивый парень? – переспросил он и сразу же подумал о Дормане. – Вы бы его смогли узнать?
– Я полагаю, что да.
– Ваша история звучит правдоподобно, – сказал Адамс, – но не воображайте, что вам легко будет доказать свою невиновность. У вас очень скверное положение. Гораздо хуже, чем вы это полагаете. – Его прервал зазвонивший телефон. Адамс снял трубку. – Да. Что такое? – Он слушал долго и наконец бросил: – Ладно, я приеду. – Он положил трубку и, посмотрев на Кена, сообщил: – Описание вашей внешности разослано во все газеты. Найдены купленные вами костюм и ботинки у «Газа». Мои два блестящих ассистента проверили вашу машину и имеют карточку, которую вам дал Паркер, с номером телефона Карсон. В сущности, нет ни одного флика, который бы не занимался вашим поиском.
Кен обмер от такого поворота дела.
– Но ведь они не могут доказать, что я – убийца? Вы мне верите и поможете их убедить в обратном.
Адамс закурил сигарету, поднялся с кресла и, расхаживая по комнате, в такт шагам стал чеканить фразы, заставляющие гостя клонить голову ниже и ниже:
– Вы даже не представляете себе всей сложности происходящего. Будет лучше, если я введу вас в курс дела. Человек, который держит в руках муниципалитет, – Сиен О'Брайен. Он хочет жениться на одной девице по фамилии Хильда Дорман. О'Брайен богат и могуществен: для него не существует невозможного, он волен казнить и миловать. А брат Хильды, Джонни Дорман, был влюблен в Фей Карсон, но обращался с ней изуверски, за что и был помещен в лечебницу. Он вышел из нее вчера. Это он убил Карсон. Дорман – убийца, могу поклясться, но пока у меня отсутствуют нужные доказательства. Вы понимаете, что О'Брайен не позволит осудить Джонни, как будущего родственника. Они ищут козла отпущения, и этим козлом будете вы.
– Вы шутите? – спросил Кен, совсем ошалев.
– К несчастью, нет. Вы быстро сами поймете это. О'Брайену только стоит слово сказать, как оно тут же исполняется в нашем чудесном городе. Сержант Донован подаст рапорт. Начальник полиции покажет его О'Брайену. У них достаточно власти, чтобы сделать вас виновным. Все, что будет говорить в вашу пользу, они скроют и устроят так, чтобы вы были приговорены к смерти.
Кена охватила паника.
– Почему вы рассказываете мне все это, вместо того чтобы просто задержать меня?
Адамс развел руками.
– Потому что я нахожусь в противоположном лагере. Если я устрою ловушку О'Брайену, я буду в восторге. И то, что вы первым явились ко мне, увеличивает мои шансы. Если мне удастся доказать, что это Дорман убил девицу, я смогу тем самым демаскировать О'Брайена. А огласка его уничтожит. Я хочу, чтобы полицейские ищейки устремились на поиски вас, чтобы самому заняться розыском Дормана в обстановке, которая полностью мной контролируется. Вот почему я и привез вас сюда: чтобы вас не арестовали раньше, чем я наложу лапу на противника. Оставайтесь здесь. Мне нужно время, чтобы найти его. Запаситесь терпением, так как возможно, что мое расследование продлится немало дней. Вся полиция вас ищет, и, если вы покажетесь на улице, вас тут же схватят.
– Должен вас предупредить, что скоро вернется моя жена, – с беспокойством обронил Кен. – Если вы не же…
Адамс поднял руку.
– Не все сразу. Как я вам уже сказал, вы находитесь в опаснейшей ситуации. Ваша жена и ваши домашние проблемы – это уже второстепенные подробности. Речь идет о вашей жизни. Если вас схватят, вы пропали, не забывайте этого.
– А если вы не найдете Дормана, что будет со мной?
– Мы еще подумаем об этом. Сейчас я отправлюсь в полицию: мне надо знать, чем еще располагает следствие новеньким.
– Я забыл вам сказать, что видел Хильду Дорман в «Голубой розе». Они с Фей когда-то вместе жили.
Адамс надел шляпу.
– Это не имеет отношения к нашей уголовной истории. По крайней мере, я так думаю. В общем, расстраиваться еще рано, и рассчитывайте на меня.
– А если я обращусь к адвокату? – робко намекнул Кен.
– У вас еще будет время для этого. Отдыхайте, здесь вы в безопасности. Ложитесь спать. Комната для гостей рядом.
Адамс кивнул головой и вышел из квартиры. Кен встал, подошел к окну и посмотрел на отъезжавшую машину. Голова его горела, и все же он сообразил, что хоть обстоятельства, которые Адамс использовал в своих интересах и политических целях, крайне неприятны, но они пока устраивают его. Беда, если дело повернется по-другому.
Холанд представил себе возвращение Энн в пустой дом. И понял, что не может оставаться бездеятельным в этом заточении. Ему нужно обратиться к адвокату высшей квалификации и передать дело в его руки.
Кен размышлял, к кому бы обратиться, когда раздался телефонный звонок. Не зная, как поступить, не решался ответить, но, подумав, что это может быть Адамс, снял трубку.
– Это вы, лейтенант? – спросил глубокий и теплый голос, по которому Кен сразу узнал Сэма Дарси.
– Лейтенант вышел. Он в своем кабинете.
Наступила небольшая пауза, после которой снова зазвучал голос Дарси:
– Вы можете передать ему одно сообщение?
– Я полагаю, что да.
– Ладно, тогда скажите ему, что типа, который похож на Джонни Дормана, видели на яхте Такса. Мой человек заметил его, но пока не уверен, он ли это.
Кен ликовал.
– Я передам лейтенанту.
– Судно «Вилла Пойнт», и стоит в лимане, он знает, где это.
– Хорошо. – Кен повесил трубку. Он долго думал, потом набрал телефон полиции. – Соедините меня с лейтенантом Адамсом, – обратился он к ответившему на вызов дежурному сержанту.
– Его здесь нет. Кто спрашивает?
– Он должен сейчас появиться у вас.
– Он уже был и уехал. Кто спрашивает?
Кен положил трубку на место и задумался. «Случится непоправимое, если Дорман покинет судно раньше, чем Адамсу удастся его увидеть. Чтоб не отвечать за чужие грехи, надо найти выход из этого жуткого положения, надо самому начинать действовать, и быстро». Кен решил, что поедет и будет сторожить яхту до приезда Адамса.
Оставив на столе записку о новостях от Дарси, Холанд сделал приписку, что попытается посторожить яхту, и умолял Адамса приехать туда как можно скорее.
Затем взял шляпу и вышел. Дождь и темнота на улице давали ему ощущение безопасности. Спустившись по ступенькам, он повернул налево, направляясь к реке торопливым шагом.
Глава 6
Сиен О'Брайен подошел к гримерной Хильды, подождал, потом решительно повернул ручку.
Девушка уже переоделась и с беспокойством смотрела на вошедшего О'Брайена.
– Прошу прощения, – сказал он с улыбкой. – Надеюсь, я не заставил тебя ждать долго?
– Все в порядке, Сиен? – ее большие темно-зеленые глаза с тревогой смотрели на вошедшего.
– О, разумеется! – Он взял ее руки в свои и нежно поцеловал. – Все в порядке. Ты знаешь, за мной ты как за каменной стеной…
– Что происходит, Сиен? – Она вернулась к гримерному столику, взяла белую сумочку.
– Манчини не будет больше тебя беспокоить. Я с ним немножко потолковал на этот счет, и он отказался от своих притязаний.
На Хильде было простое белое вечернее платье, очень идущее ей. В глазах О'Брайена она выглядела очень соблазнительной.
– Я даже не знаю, что бы я делала без тебя, – сказала она, вновь садясь за гримерный столик.
Он улыбнулся.
– Что бы я делал без тебя. – О'Брайен взял сигару, уселся в кресло, раскурил ее и, выпустив клуб дыма, спросил: – Так что сказал Манчини Джонни прошлой ночью?
– Неужели это так важно? Ведь Джонни сразу же вернулся в мою квартиру.
Прекрасное произведение Джеймса Хэдли Чейза.
Незабываемое путешествие в мир любви и приключений.
Я прочитала книгу «Вечер вне дома» Джеймса Хэдли Чейза и была поражена его талантом и глубиной персонажей. Каждый персонаж был так хорошо описан, что я могла почувствовать себя в их обществе. Книга показывает, как мы можем испытывать страх и неуверенность в наших жизнях, но все же находить силу для преодоления препятствий. Это было очень вдохновляющее чтение.
Очаровательная история о любви и приключениях.
Невероятно захватывающее чтение.
Захватывающий сюжет и запоминающиеся персонажи.