Но никто не отозвался.
Колдвэллл продолжал кричать в рупор, его голос бился в стены дома, а я почувствовал, как по лицу у меня течет пот.
Колдвэлл не хотел рисковать. Он продолжал вызывать Поффери. Теперь его люди распластались на земле, спрятавшись в цветущих кустах.
В доме по-прежнему никто не отзывался. Наконец Колдвэлл перестал кричать. В небе над нами рокотал вертолет, поблескивали его огни. "Ник, наверно, рад-радешенек, — подумал я, — наблюдать это сверху все равно что кино смотреть".
И вдруг раздался треск: из окна, пробив стекло, вылетела первая газовая шашка, через минуту лужайка потонула в дыму.
Первым появился Джонс. Он рывком распахнул входную дверь и с блеснувшим в руке револьвером попытался перебежать в тень, стараясь спрятаться от прожекторов.
Прогремел выстрел — и Джон стал клониться назад, хватаясь руками за воздух. Раздался еще один выстрел — Джон опустился на колени, упал, вытянулся и затих.
"С одним покончено, оставалось еще двое", — подумал я, жадно следя за происходящим. Колдвэлл снова закричал в рупор:
— Поффери! Руки за голову и выходи! Дым начал рассеиваться. Я подумал про Нэнси и понадеялся, что больше газовых шашек не будет.
Тут из дальнего конца дома, погруженного в сумрак, раздались выстрелы. Один из установленных на машине прожекторов погас. Темноту прорезали вспышки. Я услышал, как взвыл кто-то из полицейских. Другой вдруг подскочил, зашатался и упал.
Остальные полицейские и агенты ФБР вели огонь, целясь по вспышкам. И вдруг показался Поффери, он четко вырисовывался в свете прожектора, согнувшись, он двигался медленно, по-крабьи, но в каждой руке держал по револьверу и продолжал стрелять, хотя его белая рубашка была вся в крови.
Раздался дружный залп. Я видел, как пули прошили Поффери, он упал словно подкошенный.
Я вытер пот с лица.
С двумя покончено, осталась одна.
— Лючия, выходи! — закричал Колдвэлл. — Руки за голову и выходи!
Наступила пауза, затем я услышал визг. На слепящий свет стремглав выскочила Лючия, будто ею выстрелили из пушки.
Мне было хорошо ее видно.
В черных брюках и ярко-красной рубашке она, шатаясь, остановилась в дверях, и, отчаянно размахивая руками, закричала:
— Не стреляйте!
В каждой руке она что-то сжимала. Не успела она сделать и десяти шагов, как прогремел взрыв.
Я увидел две ослепительные вспышки, почувствовал два сильных удара, от которых чуть не свалился с дерева, вокруг засвистели осколки.
Чтобы не попасть в лапы полиции, Лючия, следуя примеру японцев, взорвала себя ручными гранатами.
Я посмотрел вниз — и меня замутило. От Лючии ничего не осталось, только месиво из растерзанной плоти, внутренностей и переломанных костей.
Все было кончено!
Я соскользнул с дерева, перебежал через дорогу, остановился, чтобы просигналить Нику, кружившему в небе, и помчался по аллее к дому.
Вокруг сновали агенты из ФБР и полицейские: кто-то из них помогал двум раненым коллегам, кто-то осматривал тело Джонса, кто-то — тело Поффери. Колдвэлл стоял, глядя на страшные останки Лючии.
Я не стал задерживаться. Вбежал в дом, промчался по длинному коридору, останавливаясь, только чтобы распахнуть незапертые двери, и наконец добежал до двери, оказавшейся запертой.
Дым уже почти не ощущался, мне только резало глаза. Я ударил в дверь. Тут как раз коридор осветился: снова включили ток.
Дверь распахнулась.
Передо мной была просторная, ярко освещенная комната — роскошная дамская спальня. На широкой кровати, закрыв лицо руками, сидела Нэнси Хэмел. Ее трясло, и она испугано всхлипывала.
"Барт, дружище, — подумал я, — если она тебя узнает и откроет рот, все кончится очень плохо". Я медленно вошел в комнату.
— Миссис Хэмел!
Она застыла, отняла руки от лица и уставилась на меня. Глаза были широко открыты, углы рта опустились. Вдруг она, словно испуганный зверек, вскочила на ноги.
— Все в порядке, миссис Хэмел, — сказал я, стараясь ее успокоить. — Вы в безопасности. Она не сводила с меня глаз.
— А что с сестрой? — Она снова закрыла лицо руками и застонала. — Она сказала, что убьет себя. Что с ней?
Мне полегчало. Она не узнала меня!
— Все кончилось, миссис Хэмел, — сказал я. — Я пришел за вами — надо скорее увезти вас отсюда. Мистер Палмер снял для вас номер в отеле "Спэниш Бэй". Вы там отдохнете. Вертолет ждет.
— Лючия погибла? — Она продолжала смотреть на меня. — Они все погибли?
— Да. Пойдемте, миссис Хэмел. Вы что-нибудь хотите взять с собой?
Она снова закрыла лицо руками и зарыдала. Я ждал и разглядывал ее. На ней был темно-зеленый брючный костюм. Если ей придется скрываться какое-то время в "Спэниш Бэй", ей понадобится и другая одежда. Я беспомощно огляделся.
— Миссис Хэмел! — Я придал своему голосу металл. — Вам нужно взять кое-какие вещи. Разрешите, я их упакую.
Ее передернуло, но она показала рукой на шкаф:
— Сумку!
Я открыл дверцу и нашел большой чемодан.
— Лючия велела мне заранее все собрать, — проговорила Нэнси. — Она знала, что все кончено.
— Пойдемте. — Я поднял чемодан, и тут в комнату вошел Колдвэлл. — Все готово, Лу, — сказал я ему. — Возьми чемодан, я помогу миссис Хэмел.
Я подошел к Нэнси и осторожно помог ей подняться, потом, поддерживая за плечи, повел к дверям. Прожекторы на машине отключили, но в разогретом воздухе ощущался тяжелый запах от растерзанного тела Лючии.
Нэнси принюхалась, вскрикнула и потеряла сознание. Я успел ее подхватить, поднял на руки и понес к ожидающему вертолету. Колдвэлл помог погрузить туда ее бесчувственное тело.
Ник, вытаращив глаза, принял Нэнси из наших рук и положил на заднее сиденье. Колдвэлл забросил в вертолет чемодан и отошел в сторону.
— Поехали, — сказал я, усаживаясь рядом с неподвижно лежавшей Нэнси.
— Ну и ну! Я же все видел! — воскликнул Ник, запуская двигатель. — Ни за что на свете не пропустил бы такое!
Я не слушал его. Когда вертолет взлетел, я повернулся и поглядел на Нэнси. Она была бледна, глаза закрыты.
"Пока все прекрасно, — думал я. — Она меня не узнала, но, конечно, узнает, стоит ей прийти в себя. Ничего, буду выкладывать по одной карте. По крайней мере, Барт, тебе удалось показать ей, что спас ее именно ты".
Нику потребовалось не больше десяти минут, чтобы доставить нас на крышу отеля "Спэниш Бэй". Когда он включил посадочные огни, над площадкой для вертолета я увидел Мэла Палмера, медицинскую сестру и двух санитаров в белых халатах. Они нас ждали.
Вертолет приземлился, и Нэнси вздрогнула и села.
— Что происходит? — резко осведомилась она. — Где я?
Я повернулся к ней. В кабине вертолета было светло и наши лица были хорошо видны.
— Миссис Хэмел, вы в безопасности, — сказал я. — Вы в "Спэниш Бэй". Нас ждет мистер Палмер. Он о вас позаботится.
Она пристально посмотрела на меня:
— Кто вы такой?
— Ваш спаситель, — скромно ответил я и постарался успокоить ее мальчишеской улыбкой. Но при этом я был озадачен. Трудно предположить, что она забыла, как однажды мы сидели лицом к лицу на террасе "Загородного клуба" и я старался выжать из нее деньги. Однако было ясно, что она меня не помнит, и я вздохнул с облегчением. — Вам не надо ни о чем беспокоиться. Теперь вы в полной безопасности.
Ник открыл дверцу. Я спустился на землю. Нэнси неуверенно встала. Ник помог ей выйти, а я подхватил ее внизу. Она оперлась на меня, и тут к нам подбежал запыхавшийся Палмер.
К Нэнси приблизились санитары, а я отошел, чтобы Палмер мог приступить к утешениям.
"На сегодня все, — подумал я, — больше мне нечего здесь делать". Я наблюдал, как Нэнси вели по крыше, а Палмер суетился рядом и что-то ей нашептывал. Подойдя к лифту, который должен был доставить их в пентхаус, Нэнси вдруг круто обернулась:
— Где мой чемодан?
Грозные, повелительные ноты, прозвучавшие в ее голосе, сразу ее выдали. До этой минуты ей удавалось дурачить меня, но от ее приказного тона по спине у меня пробежали мурашки. Женщина, только что потерявшая любимую сестру, едва успевшая похоронить мужа, женщина, которую все называли приятной и славной, не могла говорить таким тоном. Это был голос жестокой, безжалостной террористки!
Я долго стоял неподвижно, стараясь справиться с потрясением. Потом моя голова начала работать. Теперь ясно, почему эта женщина, которую я принимал за Нэнси Хэмел, не узнала меня. Да потому и не узнала, что не могла узнать! Ведь Лючия Поффери никогда меня не видела! И в памяти у меня снова возникла картина, как та, другая, которую я принял за Лючию, шатаясь выбирается из двери и кричит:
"Не стреляйте!" Спасая свою шкуру, Лючия пожертвовала сестрой! Она вытолкнула Нэнси из дома, привязав ей к рукам гранаты, понимая, что, когда гранаты взорвутся, от Нэнси ничего не останется — груда костей, и только. Никаких отпечатков пальцев никто не обнаружит.
Но этот чудовищный по своей жестокости план побега начал трещать по швам. Лючия допустила две роковые ошибки: она не узнала меня, так как никогда меня не видела, и не сумела скрыть, как важна для нее сумка, так важна, что она даже на мгновение сбросила маску.
Наконец я заставил себя ответить ей:
— Все в порядке, миссис Хэмел, сейчас доставлю вам ваши вещи.
Двое санитаров уже ввели ее в лифт. Вместе с Палмером все поехали вниз.
Ник вытащил из вертолета чемодан.
— Ну все, Ник. И спасибо тебе. Смотри не болтай ни о чем с газетчиками.
— Тебе спасибо! Вот было дело! — усмехнулся Ник. — Да я еще внукам буду об этом рассказывать!
Джеймс Хэдли Чейз предлагает нам приключение в мире преступлений, полным неожиданностей и захватывающих моментов. Я была под впечатлением от этой книги.
Эта книга Джеймса Хэдли Чейза предлагает нам проникнуть в мир преступлений и приключений. Я была подвергнута настоящему волнению и захватывающим моментам.