Диас открыл ящик с гаванскими сигарами, вынул одну, откусил кончик, сплюнул и медленно закурил.
— Что вы задумали, мистер Андерсен?
— Она же вам рассказала. Пора переходить к делу. Дышать с вами одним воздухом вредно для моего здоровья.
Диас выпустил на меня струю дыма.
— Она говорила что-то насчет ста тысяч, — сказал он, поблескивая глазами. — Я объяснил ей, что это — блеф.
— Называйте как хотите, и сами увидите, что будет. Или сто тысяч, или я начну действовать.
— И попадете в тюрьму.
— До этого не дойдет. Она найдет деньги. Ставлю туза против вашего короля. — И я наклонился, чтобы стряхнуть пепел с сигареты в пепельницу. — Так что подумайте хорошенько. Сколько она уже собрала?
— Достаточно, чтобы с вами расплатиться, если поведете себя умно.
— Сколько?
— Пятьдесят тысяч. Я покачал головой:
— Сто тысяч устраивает меня больше. Диас выдвинул ящик стола и начал выкладывать передо мной пачки стодолларовых бумажек. Он уложил в ряд пять пачек. Затем вынул из того же ящика кожаную папку.
— Пятьдесят тысяч, мистер Андерсен. И я положу их в эту красивую папку, — сказал Диас.
Я поглядел на пачки, и ладони у меня вспотели. Я никогда не видел столько денег сразу, и от этих зеленых купюр голова шла кругом.
— Семьдесят пять, — сказал я хрипло.
— Пятьдесят, мистер Андерсен. Не валяйте дурака. Это все, что она смогла собрать.
Он начал укладывать пачки в папку, а я сидел и как зачарованный следил за его руками. Я понимал, что мне следует торговаться, но я никогда не верил всерьез, что так легко заполучу такие деньги. Не верил, что вообще что-то получу. Я мечтал сорвать большой куш, но до сей минуты только тешил себя этой мечтой. И теперь, когда мне действительно отсчитывали пятьдесят тысяч долларов, я не верил своим глазам.
Диас через стол подвинул папку с деньгами ко мне.
— Но больше не приходите, мистер Андерсен, — тихо проговорил он, и взгляд его стал угрожающим. — Шантажисты — люди жадные, но больше выплат не будет, эта последняя. Понятно?
— Да, — ответил я и отодвинул стул.
— И вот еще что: обещаю вам, мистер Андерсен, если вы опять попытаетесь нажать на кого-нибудь, вы плохо кончите. Я сам займусь вами. И вы умрете медленной смертью. Ясно?
Наши взгляды встретились — у меня мороз пробежал по коже. Я боюсь змей, а Диас в эту минуту в точности походил на змею.
— Вы сами обозначили условия, — ответил я. — Не трогайте меня, и я вас не трону.
Я встал, взял со стола папку и двинулся к двери. Прежде чем ее открыть, я остановился и посмотрел на Диаса:
— Это вы убили Пита и мальчишку? Он бросил на меня скучающий взгляд.
— Вам-то что? — спросил он и стал прятать мой отчет в конверт.
Я закрыл за собой дверь, прошел через бар и снова очутился На солнцепеке. Мною владела одна мысль: как можно скорее спрятать деньги в безопасное место. Поэтому я поехал прямо в банк, заказал там индивидуальный сейф, вынул из папки пять сотенных бумажек, а остальное запер и едал на хранение.
Уже когда я собрался повернуть домой, я вспомнил о Джое. И, снова поехав на набережную, оставил там машину и поспешил в Рачий тупик. Мне пришлось долго стучаться, пока Джой открыл дверь. Он был в подштанниках и, казалось, еще толком не проснулся.
— Я тебя разбудил? — спросил я, входя в комнату.
— Не важно, мистер Андерсен.
— А Джимбо все еще дежурит?
— Да, мистер Андерсен.
— Отзови его, Джой. Дело закончилось. Больше следить не надо. — Я вынул из бумажника пятьдесят долларов и протянул ему. — Порядок?
У Джоя засверкали глаза.
— Ух! Спасибо, мистер Андерсен. И больше не нужно вам докладывать?
— Нет. Забудь про все это, Джой. Договорились?
Он как— то странно криво улыбнулся:
— Нет, мистер Андерсен, я забыть не могу. Они же убили Томми.
— Понимаю, и все же забудь о них. Они — люди опасные. Держись от них подальше. Ладно? Он снова усмехнулся:
— Вы занимайтесь вашими делами, мистер Андерсен, а мы с Джимбо займемся своими.
— Подожди, послушай меня. Оставь их в покое. Тебе с этими бандитами не справиться. Слишком у них большая шайка.
Он долго молча смотрел на меня. Потом кивнул:
— Как скажете, мистер Андерсен.
— Ну и молодец! — хлопнул я его по плечу и сбежал вниз по липкой лестнице, прыгая через две ступеньки.
По дороге домой я только и думал о моих зелененьких, надежно укрытых в банке. Мне до сих пор не верилось, что Диас, эта змея, так легко согласился расстаться с ними. Тем не менее это случилось, и я теперь богач!
По такому случаю следовало закатить пир! Поеду с Бертой в город! Я посмотрел на часы. Около семи вечера. Значит, она уже дома, а если у нее свидание, придется ей от него отказаться!
Оставив машину у подъезда, я поднялся на скоростном лифте на свой этаж, отпер дверь и бегом ворвался в квартиру. Когда я закрывал дверь, зазвонил телефон.
"Берта! — усмехнулся я. — Уж она-то чует деньги за двести миль!"
Я схватил трубку:
— Привет, беби!
— Это мистер Барт Андерсен? — сдержанно отозвался холодный, высокомерный женский голос.
— Естественно. С кем я говорю?
— Минуточку. С вами хочет поговорить мистер Мэл Палмер.
И не успел я придумать причину, чтобы отказаться от этих переговоров, как в трубке зазвучал знакомый голос.
— Я безуспешно пытаюсь связаться с вами, мистер Андерсен, — попенял он мне.
— В настоящее время я нахожусь в отпуске, мистер Палмер, — кратко объяснил я. — Если речь идет о чем-то важном, вам лучше обратиться в агентство.
— Мистер Андерсен, я передал мистеру Хэмелу ваш отчет, и он им вполне доволен, но ему хотелось бы побеседовать с вами лично.
Я моргнул:
— О чем, мистер Палмер?
Палмер испустил тяжкий вздох, прошелестевший в телефонной трубке, словно замогильный стон.
— Мистер Андерсен, если бы мне было дано догадываться о причинах всего, что требует от меня мистер Хэмел, я бы не превратился в невротика. Я знаю только, что он желает видеть вас у себя в десять утра.
— Скажите ему, что я в отпуске, — посоветовал я, стараясь подлить масла в огонь.
— Мистер Андерсен! Прошу вас, придите! Мистер Хэмел будет ждать вас.
— А что я буду от этого иметь?
— То есть?
— Мне придется прервать мой отдых и снова заняться работой. А бесплатно я не работаю. Он тихо застонал:
— Значит, мне следует оформить это приглашение через мисс Кэрри?
— Нет, мистер Палмер, пришлите мне чек на сто долларов — и никаких проблем.
— Прекрасно. Значит, я могу передать мистеру Хэмелу, что вы придете?
— Можете, можете, не сомневайтесь. — И я повесил трубку.
"Ну и ну! — подумал я. — Баксы так и падают с неба!"
Я набрал номер Берты и, услышав ее голос, воскликнул:
— Привет, красотка! Ну-ка, догадайся, кто тебя беспокоит?
— Ах это ты! Где же баксы, которые я тебе одолжила?
t— Только о деньгах и думаешь!
— Где деньги?
— Успокойся, детка, остынь. Сегодня мы пируем. Держись за стул, а то упадешь! Я веду тебя в "Испанский залив"! Довольна?
— Ты что? Пьян? — накинулась на меня Берта.
— Пока нет, но ручаюсь, скоро мы оба упьемся. И вот еще что, детка, не могу смотреть на свое двуспальное ложе, до того оно одиноко выглядит.
Берта хихикнула:
— Ладно, Барт, скажи главное. Ты отдашь мне деньги?
— Отдам, беби. Так как насчет того, чтобы преклонить голову на мою подушку?
— Значит, "Испанский залив"?
— Да.
— Ты соображаешь, во что тебе встанет обед, который я там закажу?
— Соображаю.
— Что-то я тебе не верю. Признавайся — ты ограбил банк?
— Даю тебе час на сборы. Если через час ты не появишься у меня, приглашу другую пташку.
— Уже бегу и падаю. Открывай двери! — И она повесила трубку.
Я тоже опустил трубку и крикнул: "Гип-гип, ура!"
"Черт побери, — подумал я, — ну есть ли что краше денег?"
Когда я выпил четыре коктейля с шампанским, мне уже море было по колено, и я безрассудно рассказал Берте о своей удаче. Мы сидели за столиком в роскошнейшем ресторане, и, когда я заказывал обед, у Берты глаза на лоб полезли.
— Как ты собираешься расплачиваться? — спросила она. Видно, ей уже мерещилось, что после обеда к нам вызовут полицию.
Тут я ей и признался. В детали не входил, но в часть событий посвятил, — Дело в том, беби, что Нэнси Хэмел ведет себя скверно. Пока я за ней наблюдал, я напоролся на банку с червями.
Берта смотрела на меня во все глаза.
— Эта тихоня? Да что она такого сделала?
— Не важно. Я с ней встретился, предъявил доказательства. Она не стала увиливать. Согласилась выкупить доказательства, а меня попросила все забыть. Ну что я мог сделать? Всегда рад выручить леди.
Берта похлопала меня по руке:
— Я чувствовала, что ты парень не промах и когда-нибудь это докажешь. Сколько она заплатила?
— Пятьдесят тысяч баксов.
Назвав сумму, я в ту же секунду пожалел о сказанном, но последний коктейль заставил меня потерять бдительность.
Берта издала такой ликующий вопль, что на нас в изумлении оглянулись все присутствующие.
— Ты с ума сошла! — испуганно прошептал я. — Вспомни, где мы находимся.
— Пятьдесят тысяч? — прошептала она, наклоняясь ко мне через стол.
— Именно!
Официант принес нам икру.
— Пятьдесят тысяч долларов! — снова воскликнула Берта, как только он отошел. — Что ты будешь делать с такими деньжищами?
Джеймс Хэдли Чейз предлагает нам приключение в мире преступлений, полным неожиданностей и захватывающих моментов. Я была под впечатлением от этой книги.
Эта книга Джеймса Хэдли Чейза предлагает нам проникнуть в мир преступлений и приключений. Я была подвергнута настоящему волнению и захватывающим моментам.