– Лучше не стирать грязное белье прилюдно, мадам, – посоветовал детектив, кивком указывая на любопытных покупательниц, которые уже начали поглядывать на нее. – Сюда, пожалуйста.
Джорджия последовала за ним. Они всегда это делают. Эти респектабельные дамы ничего так не боятся, как скандала. Удивительно, но многие потом даже давали ему чаевые за то, что разобрался с их маленькой оплошностью настолько тактично.
Перед дверью в кабинет управляющего Джорджия, продолжая играть свою роль, достала косметичку и зеркальце и слегка припудрилась. Пока все шло хорошо. Управляющий передаст ее полиции. Если только эти сотрудники полиции не окажутся, к несчастью, на содержании у «А.Ф.», она может рассчитывать на безопасную ночь в камере и получит время обдумать свой следующий шаг. Приходилось рисковать, поскольку выход за пределы магазина без сопровождения означал теперь гибель.
Управляющий, сидевший за письменным столом, удивил Джорджию. Она ожидала увидеть человека средних лет, одутловатого, в жестком воротничке. Однако мистер Дикон был молодым, в модном твидовом костюме, а очки в роговой оправе и густые усы делали его похожим скорее на преуспевающего писателя.
– Прошу, садитесь, – произнес он. – Миссис…
– Миссис Смит. Миссис Перси Смит. По какому праву…
– Не соблаговолите ли вы открыть свою сумочку? – спросил молодой человек. В его тоне смешались застенчивость, властность и чуточку скучающей насмешливости.
Не успела Джорджия ответить, как детектив аккуратно взял лежавшую у нее на коленях сумочку и выложил на стол украденные предметы. Затем вернул сумочку хозяйке. Бумаги с планом А зашуршали внутри.
– Понимаете, это весьма непорядочно с вашей стороны, миссис Смит.
Джорджия закрыла лицо ладонями и расплакалась… убедительно, как она надеялась. Услышала, как управляющий не без сочувствия, однако холодно произнес:
– Вы не должны огорчаться. Это лишь маленькая ошибка. Забудьте об этом. «Хэллем и Эпплбис» никогда не подает в суд на впервые оступившихся.
Джорджия выпрямилась на стуле, в ужасе глядя на управляющего. Ее план рухнул. Он не станет звонить в полицию, ей по-прежнему придется выбираться из этого магазина без посторонней помощи. Джорджия мямлила слова благодарности, размышляя, как поступить дальше. Мистер Дикон жестом отослал детектива из комнаты, улыбнулся Джорджии и спросил:
– А теперь, миссис Стрейнджуэйс, что я могу для вас сделать?
За последние сорок восемь часов Джорджия пережила немало потрясений, но ни одно из них не привело ее в такое замешательство. Она молча уставилась на молодого человека.
– Я слушал вашу лекцию в клубе путешественников пару лет назад, – объяснил он. – Я и сам немного путешествовал. Участвовал в одной из экспедиций Оксфордского университета, в Антарктиду.
– Но…
– Я знаю о вас достаточно, миссис Стрейнджуэйс, чтобы понимать: если бы вы захотели стащить отсюда какие-то вещи, вы без труда вынесли бы их из магазина. Вот я и спросил себя: зачем это ловкая миссис Стрейнджуэйс позволила схватить себя с поличным? И не получил ответа.
Джорджия молча рассматривала мистера Дикона. Сейчас все зависело от ее способности быстро определять характер человека. Если он приличный мужчина, каким выглядит, то может стать ее спасением; с другой стороны, если Дикон – член «А.Ф.», для нее все закончится прямо сейчас. То, что он, невзирая на факт задержания Джорджии за кражу, собирался отпустить ее, свидетельствовал против него. Но в глазах мистера Дикона мелькали доброжелательность и юмор, которые и убедили Джорджию довериться ему. Она указала на окно кабинета:
– Оно выходит на улицу перед зданием? Просто подойдите и посмотрите вниз. Видите группы мужчин у входов?
– Да.
– Они стоят там, чтобы схватить меня. Я работаю на Секретную службу. Контршпионаж. Мне нужно выбраться отсюда сегодня днем. Дело необычайной важности, мистер Дикон. Настолько важное, что я не смею сказать вам больше. Вероятно, я совершаю ошибку, сообщая вам так много, а в этой игре можно сделать только одну ошибку. Вы понимаете?
– Что насчет полиции?
– Ее нельзя привлекать.
– Ясно.
Мистер Дикон начертил несколько геометрических схем на листке промокательной бумаги. Он обладал поразительным свойством, которое Оксфорд прививает своим воспитанникам, – не выказывать удивления. Сердце Джорджии смягчилось по отношению к этому человеку. Он тоже был путешественником. Известие о самом причудливом феномене он встретит, лишь чуть подняв брови и тщательно скрывая ликование. Дикон не потребовал никаких объяснений, сосредоточившись на неотложном деле.
– Куда… приблизительно куда вы хотите попасть? В Лондон? – спросил он наконец.
– Скажем, подальше на запад?
Джорджия улыбнулась. Мистер Дикона нажал кнопку и заговорил по внутренней связи:
– Мебельный отдел? Какие фургоны мы отправляем сегодня днем?.. Да. Нет, ему придется выехать раньше. Подготовьте к трем часам. Кто старший? Пришлите его и водителя ко мне через пять минут. – Он посмотрел на Джорджию. – Что я могу им рассказать?
– Они абсолютно надежны?
– Да. Они верные члены профсоюза. – Он проницательно посмотрел на нее. – Полагаю, что с людьми именно такого типа вы будете чувствовать себя в наибольшей безопасности в… нынешних обстоятельствах.
– Мистер Дикон, вы, возможно, догадываетесь о большем, чем было бы для вас безопасно.
– О чем сегодня догадывается Манчестер, мадам, о том завтра догадается Англия. Ей-богу, хотел бы я поехать с вами! – по-мальчишечьи воскликнул он. Затем, снова превратившись в квалифицированного управляющего, добавил: – Хорошо бы нам провести и отвлекающий маневр. Дайте подумать… У этих людей приказ стрелять при виде вас?
– Нет. Они хотят похитить меня.
Мистер Дикон нажал другую кнопку:
– Передайте мисс Джонс, что я хочу переговорить с ней через четверть часа.
Словно во сне, Джорджия наблюдала, как он прорабатывает детали ее побега. Она должна будет сесть в мебельный фургон, выезжающий по расписанию в Плимут в середине дня. Как по волшебству, появились брюки, куртка, ботинки, белый комбинезон, матерчатая кепка, и Джорджия удалилась в специальную комнату, чтобы переодеться. Мистер Дикон открыл окно, провел ладонями по внешнему подоконнику и измазал манчестерской сажей лицо, шею и руки Джорджии.
– Мы обеспечим все ваши потребности, – сказал он, наклеивая ей черные усы-щеточку с помощью театрального клея.
Водителю и бригадиру, с которых взяли клятву держать все втайне, уже сообщили, что им предстояло сделать.
Мисс Джонс, сотрудница-клерк бухгалтерии, женщина роста и сложения Джорджии, должна была обеспечить отвлекающий маневр. За тридцать секунд до выезда фургона со двора она торопливо покинет магазин, одетая в шубу, похожую на шубу Джорджии, и в шляпку с вуалеткой. Соглядатаи «А.Ф.» перехватят ее и вскоре обнаружат свою ошибку, но их внимание будет отвлечено от отъезжающего фургона. Можно было рассчитывать, что мисс Джонс, ведущая актриса любительского театра, извлечет максимум из данной ситуации.
– А теперь, – произнес мистер Дикон, – я закажу сюда обед. Побудьте в другой комнате, пока его не принесут. Вам нужно как следует подкрепиться, если вы собираетесь помогать при погрузке мебели. Давайте посмотрим. – И он углубился в составление меню.
– Мистер Дикон, когда-нибудь я обязательно возьму вас с собой в экспедицию. Как же с вами будет спокойно.
– Договорились…
В четыре часа Джорджия сидела между водителем и старшим экспедитором в просторной кабине фургона. Они отъехали от Манчестера на двадцать миль и катили на юг в сгущающейся темноте. План А лежал в бумажнике в кармане пальто, а в кармане фланелевого комбинезона покоился револьвер, которым снабдил ее неутомимый мистер Дикон. При всех неприятных эмоциях, вызванных сложившейся ситуацией, Джорджия самым банальным образом скучала. Прежде всего, передвижение мебельного фургона не обеспечивало никаких живых развлечений, и кроме того, Джорджия не была поклонницей футбола, а два ее спутника рассуждали о достоинствах «Манчестер Сити» и «Манчестер Юнайтед». Статистические данные, детали спортивной формы, неясные намеки на махинации со стороны тренеров, менее сдержанные комментарии по поводу физической слабости судей ее не интересовали. Водитель и старший экспедитор вспоминали буквально каждое движение последних трех матчей, в которых одержала победу соответствующая команда. Неожиданно ночь разорвал вой сирены, и полицейский мотоцикл пронесся мимо фургона, затормозив ярдах в тридцати впереди. Полицейский поднял руку, приказывая остановиться.
Джорджия уже откинулась на сиденье, притворяясь спящей. Она услышала, как водитель опустил боковое стекло, и заговорил полицейский. Они останавливают все легковые машины и грузовики, объяснил констебль, ищут женщину, которую в последний раз видели в Манчестере. Она разыскивается по обвинению в краже автомобиля. Джорджия нащупала револьвер в кармане, надеясь, что воспользоваться им не придется.
– Девушек с нами в этом рейсе нет… не повезло, – произнес водитель.
– У меня приказ обыскать фургон.
– Обыскивай, командир, мешать не стану. Но тебе придется расписаться в путевом листе, что меня задерживали. Я еду по расписанию.
– Не дерзи, парень. Открывай давай.
– Распишись в путевом листе, командир, или я не открою фургон. У нас нет времени целую ночь болтать с разными въедливыми копами на тарахтелках.
После бурного, но недолгого препирательства полицейский кивнул. Затем поставил позади фургона мотоцикл так, чтобы его фара освещала внутренность грузовика, к тщательному осмотру которого он приступил. Джорджия слышала, как он спотыкается среди мебели и как старший экспедитор предлагает полицейскому выгрузить этот шкаф и взять домой для изучения на досуге.
"«Улыбчивый с ножом»" отзывы
Отзывы читателей о книге "«Улыбчивый с ножом»", автор: Сесил Дей-Льюис (Николас Блейк). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "«Улыбчивый с ножом»" друзьям в соцсетях.