О'Брайен вышел и направился к зданию клуба.
Он нашел комиссара Говарда и капитана Монтелли в отдельном кабинете.
Монтелли говорил нетерпеливо:
— Для любви, Майк, нужна молодая девушка. Только она может доставить удовольствие…
— Вижу, все в сборе, — сказал О'Брайен.
— Привет, — Монтелли повернулся к нему, оборвав монолог. — У меня неплохие новости для тебя. Донован расколол дело Карсон.
О'Брайен поднял на него глаза.
— Быстрая работа.
— Ха! Я всегда говорил, что Донован звезд с неба не хватает, но работать умеет. С часу на час этот парень будет арестован.
— Кто это?
— Кенвей Холанд, молодой банковский клерк. Стоит его задержать, и дело можно сдавать в архив.
— Но его еще не арестовали?
— Мои люди дежурят в его доме. Всем полицейским розданы его приметы.
— Что ж, быстрая работа, — сказал О'Брайен без особого энтузиазма. Он перевел взгляд на Говарда. — Могу я увидеть рапорт и посмотреть на доказательства этому?
— Я дам тебе бумаги завтра утром, — сказал он отрывисто. — Уж извини, что я не успел это сделать сейчас.
— Можешь не беспокоиться на этот счет, Донован у меня в руках, — нетерпеливо сказал Монтелли.
— Я вернусь домой, если вы не возражаете, — сказал Говард и, кивнув О'Брайену, тяжело ступая, вышел из кабинета.
— Твоя сестра развлекается с молодым человеком в машине, — тихо сказал О'Брайен. — Вряд ли это может понравиться комиссару.
Монтелли задержал дыхание:
— Ну и задам же я этой маленькой сучке через пару дней. Неужели нельзя было дождаться, пока комиссар уедет отсюда?
О'Брайен погладил свою челюсть. «Итак, этот тупица Донован разыскал мужчину, который был у Фей. Очевидно, обвинение в убийстве будет инкриминировано ему. — Он снова вернулся к мысли о Джонни. — Итак, если этот Холанд будет пойман и осужден, это позволит Джонни в будущем принести ему массу забот. Что ж, пришло время ликвидировать этого молодого негодяя».
Он подождал, пока Монтелли и Говард уехали, расплатился и тяжелой походкой направился к своему автомобилю.
Прежде чем подняться к себе в кабинет, Адамс заглянул в комнату дежурного.
— Ничего нового? — спросил он у сержанта, который поднялся ему навстречу.
— Шеф и капитан едут сюда, — сказал сержант. — Холанд еще не задержан. Детектив Дункан с парой наших ребят ожидает Холанда у него дома. Сержант Донован вернулся и ждет комиссара.
Адамс проворчал:
— Я буду в своем кабинете, если вдруг понадоблюсь комиссару. Больше ничего?
— Ничего, что может вас заинтересовать, сэр. У Парадиза-Луи неприятности. Он был найден зверски избитым десять минут назад на пустынном участке Вест-стрит. Непонятно, кто это сделал. О'Салливан, который нашел его, считает, что бедняга вряд ли оправится. Тот, кто отделал его, был не из слабосильных.
Адамс вспомнил, что сказал ему Дарси. Парадиз-Луи был как раз тот, кто объяснил Джонни, как найти Фей Карсон. Курьезное совпадение.
— Куда его отвезли? — быстро спросил лейтенант.
— В местный госпиталь, комната номер пять.
— Если начальник мной поинтересуется, вы ему ответите, что я пошел попить кофе, — бросил Адамс и, повернувшись, быстро направился к своей машине. Через пять минут он достиг госпиталя.
— Манчини? — повторил дежурный хирург, когда Адамс уточнил, сможет ли он переговорить с этим больным. — Безнадежный случай. У него не очень крепкий череп, и его разбили велосипедной цепью. Бедолаге остался всего час жизни.
— Он в сознании?
— Нет, но может прийти в себя с минуты на минуту. Поднимитесь, если хотите. А мы бессильны что-либо для него сделать.
Парадиз-Луи без признаков жизни лежал на кровати, и его лицо, изувеченное и страшное, было еще белее, чем бинты. Инспектор Ватсон с недовольной миной сидел возле него. Он быстро встал при появлении Адамса, так что чуть не опрокинул стул при этом.
— Он пришел в себя? — спросил Адамс.
— Нет еще. Он только пошевелился два или три раза.
Адамс нагнулся над неподвижным телом.
— Луи, очнитесь, — пролаял полицейский.
Больной не слышал, глаза его оставались закрытыми.
— Проснись! — снова заорал Адамс, тряся его за руку.
— Ему очень плохо, — сказал Ватсон, которому стало не по себе. — Вы рискуете погубить его, обращаясь таким образом.
— А какое вам до этого дело? — спросил Адамс, уничтожающе глядя на своего подчиненного. — Закройте пасть.
Под взглядом Ватсона, в котором стоял ужас, лейтенант зажег спичку и поднес к приподнятой ладони больного. Луи забормотал, открыл глаза и посмотрел на Адамса, не осознавая, кто перед ним.
— Послушай, Луи, ты умираешь. Кто это тебе сделал?
Ватсон автоматически достал свой блокнот.
— Где я? — простонал Луи и снова закрыл глаза.
— Неважно. Кто тебя изувечил?
Адамс зажег другую спичку.
Луи открыл один глаз и увидел неумолимую физиономию, склонившуюся над ним, и быстро ответил:
— Такс и Вайти. А теперь оставьте меня в покое.
— Почему они сделали это?
— Я не помню, — сказал Луи, но когда Адамс снова начал приближать спичку, быстро добавил: — Хорошо, я расскажу вам все.
Он сообщил Адамсу, как захотел использовать свои сведения насчет Джонни, чтобы сделать Хильду своей любовницей. Луи говорил всего несколько минут, и Ватсон записал все, что слышал.
— Ты дал Джонни адрес Фей?
— Я сказал ему, что она ходит в «Голубую розу» почти каждый день.
— Ты не давал ему адреса?
— Я его не знаю.
— В котором часу ты его видел?
— Около одиннадцати.
— Значит, Такс работает на О'Брайена? — спросил Адамс, чувствуя, что сделал немаловажное открытие.
— О'Брайен — его патрон уже давно.
Адамс посмотрел на Ватсона.
— Вы хорошо все записали?
— Да, сэр.
— Луи, ты подпишешь все это.
Адамс прочитал Луи все написанное, потом заставил расписаться внизу каждой странички. То же велел сделать и Ватсону.
— Я унесу это с собой, — заявил лейтенант, укладывая блокнот в карман. — Пошли, больше нечего тратить время с этим несчастным. — Выйдя в коридор, он добавил: — Не говорите никому о тех признаниях, которые мы услышали. Это может вызвать некоторые политические осложнения и доставить вам массу неприятностей. Поняли?
— Понял, — ответил Ватсон.
Он ничего не понял, но уже давно здесь работал и знал, что Адамсу лучше не задавать вопросов, чтобы не кусать потом себе локти.
— Хорошо. Идите за мной, у меня есть для вас работа.
Ватсон покорно последовал за лейтенантом до его машины.
Кену понадобилось двадцать минут, чтобы добраться до реки. Предупрежденный Адамсом о розыске, он не собирался подвергать себя опасности, поэтому не воспользовался транспортом, а шел к реке самыми безлюдными улочками.
Когда Кен достиг берега, дождь перестал и стало немного светлее. Кен смотрел на огромное пространство воды, которое отделяло его от лимана, и старался различить на нем яхту, на которую ему следовало попасть. Но ночь скрывала судно. И Кену оставалось только верить тому, что Дарси точно указал место стоянки «Виллы Пойнт». Чтоб достичь судна, нужна была лодка. Но прежде чем приступить к ее поискам, Кен решил удостовериться в точности местонахождения яхты.
Холанд направился к видневшемуся невдалеке освещенному помещению для игр. Подойдя к нему, он бросил взгляд внутрь: несколько молодых людей были заняты игрой на автоматах, единственная среди них девица, прислонившись к одному из аппаратов, полировала себе ногти. У нее было бледное, осунувшееся лицо. Она казалась не старше восемнадцати лет, но, без сомнений, уже немало хлебнула горького в жизни. Кожаная сумка на плече указывала на то, что девушка обслуживает автоматы.
Кен вошел в зал и стал играть недалеко от служащей. Закончив первую серию, он остановился и закурил сигарету. Когда же поймал на себе любопытный взгляд, приветливо улыбнулся.
— Вот заглянул скоротать время…
Блондинка безразлично буркнула:
— Никто вас не заставляет.
Отойдя от своего автомата, Холанд приблизился к девушке.
— Не знаете ли вы суда, которые стоят на приколе поблизости? — спросил он. — Я ищу «Виллу Пойнт».
— Это не ваше дело, — отрезала молодая особа, подозрительно оглядывая посетителя с ног до головы, для чего даже оторвала спину от своей опоры.
— Вы знаете, где она стоит?
— Может быть. А для чего она вам нужна?
— Мне необходимо попасть на нее.
— Совершенно напрасно, — заявила блондинка, становясь в свою излюбленную позу — спиной к автомату. — Вы знаете владельца «Виллы Пойнт»?
Холанд покачал головой.
— Но это же Такс. Парень, с которым вам лучше не встречаться.
— Тем не менее мне нужно найти это судно.
Девушка долго и пристально смотрела на Холанда.
— Послушайте, мальчик, лучше возвращайтесь к себе. С Таксом у вас могут быть крупные неприятности.
— У меня они уже есть.
— В сущности, это не мое дело, — подытожила служащая и пошла обменивать билеты к толстому человеку, который нетерпеливо хлопал по автомату.
Кен, закурив сигарету, не переставал наблюдать за девушкой краем глаза.
Она обошла вокруг зала, останавливаясь возле каждого автомата, потом не спеша вернулась на место, принявшись за свое прежнее занятие — полировку ногтей.
— Так вы не хотите оказать мне услугу, сообщив, где находится эта яхта? — спросил с нажимом Кен.
"Удар новичка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Удар новичка", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Удар новичка" друзьям в соцсетях.