Кена охватила паника.
— Почему вы рассказываете мне все это, вместо того чтобы просто задержать меня?
Адамс развел руками.
— Потому что я нахожусь в противоположном лагере. Если я устрою ловушку О'Брайену, я буду в восторге. И то, что вы первым явились ко мне, увеличивает мои шансы. Если мне удастся доказать, что это Дорман убил девицу, я смогу тем самым демаскировать О'Брайена. А огласка его уничтожит. Я хочу, чтобы полицейские ищейки устремились на поиски вас, чтобы самому заняться розыском Дормана в обстановке, которая полностью мной контролируется. Вот почему я и привез вас сюда: чтобы вас не арестовали раньше, чем я наложу лапу на противника. Оставайтесь здесь. Мне нужно время, чтобы найти его. Запаситесь терпением, так как возможно, что мое расследование продлится немало дней. Вся полиция вас ищет, и, если вы покажетесь на улице, вас тут же схватят.
— Должен вас предупредить, что скоро вернется моя жена, — с беспокойством обронил Кен. — Если вы не же…
Адамс поднял руку.
— Не все сразу. Как я вам уже сказал, вы находитесь в опаснейшей ситуации. Ваша жена и ваши домашние проблемы — это уже второстепенные подробности. Речь идет о вашей жизни. Если вас схватят, вы пропали, не забывайте этого.
— А если вы не найдете Дормана, что будет со мной?
— Мы еще подумаем об этом. Сейчас я отправлюсь в полицию: мне надо знать, чем еще располагает следствие новеньким.
— Я забыл вам сказать, что видел Хильду Дорман в «Голубой розе». Они с Фей когда-то вместе жили.
Адамс надел шляпу.
— Это не имеет отношения к нашей уголовной истории. По крайней мере, я так думаю. В общем, расстраиваться еще рано, и рассчитывайте на меня.
— А если я обращусь к адвокату? — робко намекнул Кен.
— У вас еще будет время для этого. Отдыхайте, здесь вы в безопасности. Ложитесь спать. Комната для гостей рядом.
Адамс кивнул головой и вышел из квартиры. Кен встал, подошел к окну и посмотрел на отъезжавшую машину. Голова его горела, и все же он сообразил, что хоть обстоятельства, которые Адамс использовал в своих интересах и политических целях, крайне неприятны, но они пока устраивают его. Беда, если дело повернется по-другому.
Холанд представил себе возвращение Энн в пустой дом. И понял, что не может оставаться бездеятельным в этом заточении. Ему нужно обратиться к адвокату высшей квалификации и передать дело в его руки.
Кен размышлял, к кому бы обратиться, когда раздался телефонный звонок. Не зная, как поступить, не решался ответить, но, подумав, что это может быть Адамс, снял трубку.
— Это вы, лейтенант? — спросил глубокий и теплый голос, по которому Кен сразу узнал Сэма Дарси.
— Лейтенант вышел. Он в своем кабинете.
Наступила небольшая пауза, после которой снова зазвучал голос Дарси:
— Вы можете передать ему одно сообщение?
— Я полагаю, что да.
— Ладно, тогда скажите ему, что типа, который похож на Джонни Дормана, видели на яхте Такса. Мой человек заметил его, но пока не уверен, он ли это.
Кен ликовал.
— Я передам лейтенанту.
— Судно «Вилла Пойнт», и стоит в лимане, он знает, где это.
— Хорошо. — Кен повесил трубку. Он долго думал, потом набрал телефон полиции. — Соедините меня с лейтенантом Адамсом, — обратился он к ответившему на вызов дежурному сержанту.
— Его здесь нет. Кто спрашивает?
— Он должен сейчас появиться у вас.
— Он уже был и уехал. Кто спрашивает?
Кен положил трубку на место и задумался. «Случится непоправимое, если Дорман покинет судно раньше, чем Адамсу удастся его увидеть. Чтоб не отвечать за чужие грехи, надо найти выход из этого жуткого положения, надо самому начинать действовать, и быстро». Кен решил, что поедет и будет сторожить яхту до приезда Адамса.
Оставив на столе записку о новостях от Дарси, Холанд сделал приписку, что попытается посторожить яхту, и умолял Адамса приехать туда как можно скорее.
Затем взял шляпу и вышел. Дождь и темнота на улице давали ему ощущение безопасности. Спустившись по ступенькам, он повернул налево, направляясь к реке торопливым шагом.
Глава 6
Сиен О'Брайен подошел к гримерной Хильды, подождал, потом решительно повернул ручку.
Девушка уже переоделась и с беспокойством смотрела на вошедшего О'Брайена.
— Прошу прощения, — сказал он с улыбкой. — Надеюсь, я не заставил тебя ждать долго?
— Все в порядке, Сиен? — ее большие темно-зеленые глаза с тревогой смотрели на вошедшего.
— О, разумеется! — Он взял ее руки в свои и нежно поцеловал. — Все в порядке. Ты знаешь, за мной ты как за каменной стеной…
— Что происходит, Сиен? — Она вернулась к гримерному столику, взяла белую сумочку.
— Манчини не будет больше тебя беспокоить. Я с ним немножко потолковал на этот счет, и он отказался от своих притязаний.
На Хильде было простое белое вечернее платье, очень идущее ей. В глазах О'Брайена она выглядела очень соблазнительной.
— Я даже не знаю, что бы я делала без тебя, — сказала она, вновь садясь за гримерный столик.
Он улыбнулся.
— Что бы я делал без тебя. — О'Брайен взял сигару, уселся в кресло, раскурил ее и, выпустив клуб дыма, спросил: — Так что сказал Манчини Джонни прошлой ночью?
— Неужели это так важно? Ведь Джонни сразу же вернулся в мою квартиру.
— Так ты не знаешь, что он дал Джонни адрес Фей?
Она некоторое время колебалась, потом повернулась к нему.
— Я ничего не знаю. Любимый, поверь мне, я никому не говорила о Джонни. Да, я виделась с ним прошлой ночью. Он был у меня в квартире, когда я вернулась из казино. Куда ему еще идти? Я знаю, он не мог убить Фей.
О'Брайен кивал головой и удивлялся, почему она упорствует в своей лжи.
— Ты должна сказать мне, что было перед этим, малышка. Самое главное. Так он все еще у тебя?
— Нет. Я очень беспокоюсь, Сиен. Он не оставил даже записки. Вдруг его арестовала полиция?
О'Брайен покачал головой.
— Конечно, нет. У него же есть голова на плечах. Скорее всего он решил уехать из города. Ты же говорила мне, что он собирался поехать в Нью-Йорк.
— Он говорил мне об этом, но ведь у него нет денег. Это беспокоит меня. Он не мог уехать в Нью-Йорк…
— Но ведь он мог одолжить денег у кого-нибудь. Он всегда шел против тебя. Нечего беспокоиться на его счет. Пойдем и поужинаем вместе.
— Не сегодня, Сиен. Я хочу домой. Вдруг он вернулся.
О'Брайен поднялся.
— Ты не хочешь, чтобы я тебя проводил?
— Будет лучше, если я вернусь одна.
— Как скажешь, малышка.
Он помог Хильде одеться.
— Я могу позвонить тебе, если узнаю какие-нибудь новости? — спросил он.
— Ты ужасно добр ко мне, Сиен!
Он взял ее лицо в свои руки и поцеловал.
— Это моя работа, радость моя…
Когда она уехала на такси, О'Брайен отправился на стоянку, сел в «Кадиллак» и медленно поехал по темным пустым улицам.
«Джонни для меня помеха, — решил он. — Он всегда будет помехой. Не было и речи, чтобы он жил с ними. Рано или поздно, но он вновь совершит преступление». О'Брайен знал типов, подобных Джонни. Как волка ни корми, он все в лес смотрит. Надо быть последним простаком, чтобы не знать это.
Он размышлял несколько минут, планируя, как лучше убрать Джонни. Чем больше он думал над этим, тем больше крепла в нем эта мысль. В конце концов, О'Брайен никогда не колебался, когда надо было устранить мешающего ему человека. Ведь отдал же он приказ Таксу крупно поговорить с Луи. И надо быстрее завершить это дело. Он понимал, что Линдсей Барт обязательно постарается нажить политический капитал на убийстве Фей. И зная, что Джонни брат Хильды, а Хильда вскоре станет женой О'Брайена, он, конечно же, прикажет комиссару заняться поисками Джонни.
Кроме того, О'Брайен не строил иллюзий насчет Джонни. Едва он станет его шурином, как тут же примется тянуть деньги. Он сейчас является помехой его планам, но эта помеха стократ увеличится, едва Джонни почувствует себя в безопасности.
О'Брайен закурил очередную сигару и направил машину к Кантри-клубу.
Это была первоклассная ночная «коробка», с отличным варьете, и к тому же расположенная за городом. О'Брайен пригласил туда комиссара Говарда и капитана Монтелли. Он хотел узнать от них последние новости по делу об убийстве Фей, перед тем как окончательно решить судьбу Джонни.
Он видел толпу танцующих сквозь широкие окна. Танцы уже давно не привлекали его. Перед встречей он хотел немного выпить и подкрепиться, а не разглядывать ножки молоденьких танцовщиц.
Он мог не опасаться, что его здесь узнают: прессу сюда не пускали, а всех членов клуба он знал.
Его машина стояла неподалеку от автомобиля, в котором препирались мужчина и женщина. Женщина безуспешно пыталась открыть дверь машины. Он узнал ее в полумраке и помедлил вылезать, наблюдая за развитием событий.
— Неужели ты думаешь, что я вот так уеду, проклятый негодяй! Я хочу обратно, — кричала она визгливым, сердитым голосом, пьяно таращась в сторону машины О'Брайена.
— Будь же благоразумной, Глория, — сказал мужчина с тревогой. — Твой муж может появиться с минуты на минуту. Уедем, пока его еще нет.
— Плевать мне на него. — Женщина сделала попытку освободиться. — Ты идешь со мной?
Мужчина сидел позади нее и удерживал дверь. О'Брайен увидел, как женщина попыталась ударить мужчину, и сделал легкую гримасу. Молодая жена комиссара Говарда и этот панк часто развлекались здесь. Что ж, знаешь, чем рискуешь, если женишься на девушке наполовину моложе себя.
"Удар новичка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Удар новичка", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Удар новичка" друзьям в соцсетях.