В вестибюле многоквартирного дома Бикмана находился один из людей Кривича, другой охранял парадную дверь квартиры Куиста Куист вошел в квартиру и был приятно удивлен, увидев Лидию, которая прилегла на кушетке. Она поднялась и подошла к нему. Он нежно поцеловал ее.
— Джонни? — спросил он.
— Ушел спать в кабинет с бутылкой ирландского виски. — Она улыбнулась. — После того, как попытался вежливо ухаживать за мной. Мне кажется, он даже испытал облегчение, когда я его весьма твердо поставила на место. Он вымотан, бедняга. Приготовить тебе выпивку?
Он кивнул:
— Я выпил «Джека Дэниелса».
Она направилась к бару.
— Как все прошло?
— Будь я проклят, если знаю, как ответить на твой вопрос, — отозвался он. — Я поехал туда, чтобы задать ей вопрос, и не сделал этого.
— Почему же?
— Получил предостережение свыше — честное слово, не знаю, но что–то удержало меня от беседы с ней. Начинаю беспокоиться по пустякам, наверное.
Она принесла ему выпивку и отошла к открытой двери террасы.
— Джулиан? — позвала она.
— Да, любовь моя.
— Что собой представляет индейский вождь? Я имею в виду каково его положение?
— Он король, глава, предводитель, — ответил Куист.
Лидия повернулась к нему, ее фиалковые глаза широко открылись.
— Помни только, дорогой, что сказал это ты, а не я.
— Сказал что?
— Хедман*.
______________
* По–английски эта фамилия означает «предводитель». (Примеч. перев.)
Куист пристально посмотрел на нее.
— Разве Дэн не говорил, что того подонка с побережья звали Дэвид Харрис? — спросила она.
— Кажется, так.
— Д. Х. — Дэвид Харрис, — объяснила она. — Инициалы «Д. Х.» — Дуглас Хедман. — Она, слегка вздрогнув, перевела дыхание. — Я не могу больше думать о каком–то случайном совпадении, Джулиан.
Он стоял не шелохнувшись, пристально глядя на нее.
— Игра слов, — сказал он.
— Почему ты не спросил Мариан Шир, не знала ли она Беверли Трент?
— Говорю тебе, что–то предупредило меня не делать этого.
— Дуглас Хедман чист, — сказала Лидия. — Его алиби непоколебимо, даже если у тебя есть сомнения относительно Мариан Шир. В те дни он встречался с множеством людей, которые подтвердят его алиби. Он не убийца. Он, по всей вероятности, и не шантажист.
— Так что?..
— Так что мы забудем о нем, — ответила Лидия.
— Не забывай о твоей игре слов. С Предводителем. — Куист направился к бару и налил себе новую порцию.
— Должны существовать совершенно невинные причины, по которым Беверли Трент захотелось иметь фотографию Мариан Шир в своей комнате.
— Назови две, — предложил Куист.
— Богатая, хорошо известная в обществе женщина, которой Беверли восхищалась. Возможно, она мечтала походить на нее.
— Фотография сделана в студии, это не вырезка из газеты, — напомнил Куист.
— О, послушай, дорогой. Ты знаешь, как легко получить фотографии людей у фотографов, из других источников.
— Какие другие источники?
— Возможно, она написала Мариан Шир и попросила ее об этом.
— Итак, это одна невинная причина. Назови еще одну, любовь моя.
Лидия заколебалась:
— Не могу больше ничего придумать, но должны быть другие.
— Хедман, — повторил Куист. — Предводитель. Черт ногу сломит.
— О чем беспокоиться, Джулиан? Он вне подозрений.
Куист подошел к двери террасы и уставился в ночное небо. Секунду спустя Лидия последовала за ним и остановилась позади, крепко держа его за руку.
— Что тебя тревожит, Джулиан?
— Я думаю об этом проклятом цилиндре, — ответил он.
— О цилиндре?
— О цилиндре Шабрена с двойным дном. — Куист повернулся и посмотрел на нее. — Наверное, мысль об этом и помешала мне задавать вопросы Мариан Шир относительно фотографии. Что–то, касающееся ее и Хедмана.
— Что еще — помимо моих глупых предположений?
Он повернулся и сверху вниз посмотрел на нее. Его голубые глаза были прищурены, холодны.
— Я был уверен, что никто не станет отбирать эту сумку с деньгами в «Гарден», — сказал он. — Не было абсолютно никакой возможности выбраться оттуда с ней. Вот почему мне пришла в голову эта мысль относительно снайпера.
— К счастью, ты ошибся.
— Так что же случилось? Какова была цель всей этой шарады?
— Ничего не случилось.
— Ошибаешься. Дуглас Хедман снял с себя все подозрения в убийстве и шантаже.
— И что?
— То, что при следующих звонках от шантажиста будет один человек, за которым мы не станем вести наблюдение. Дуглас Хедман. Он вне подозрений. Фокус. Наше внимание привлечено к нему, он доказал свою непричастность, так что мы не станем вновь вести за ним наблюдение, — и тут из цилиндра достают кролика.
— Но алиби…
— Обеспечено человеком, который связан с самым началом этой ужасной истории. Эти алиби нуждаются в более тщательной проверке. — Куист наклонился и прикоснулся к ее щеке. — Поезжай домой и отдохни. Утром мы начнем докапываться до истинной сути твоего Предводителя и его подружки.
Без объяснений было понятно, что Лидия не должна оставаться на ночь у Куиста. Поскольку Джонни спал в кабинете, это уже перестало быть их личным делом. Возникли и небольшие разногласия по поводу того, должен ли Куист провожать Лидию те два квартала, что разделяли их дома. Она убеждала его, что кому–то следует остаться с Джонни. Этот район находился под неусыпной охраной полиции. Лидия не испытывала ни малейшего страха. Она позвонит ему, как только доберется до дому.
Куист налил себе стаканчик спиртного и стал ждать. Меньше чем через десять минут позвонила Лидия.
— В полном здравии и безопасности, — сообщила она. — Ложись спать.
— Попытаюсь.
— Мне уже не хватает тебя, — сказала Лидия.
Куист выключил свет и поднялся наверх, в свою спальню. Он разделся, чувствуя сонливость. Господи, как он устал!
Он заснул, как только его голова коснулась подушки.
И проснулся оттого, что кто–то кричал у него под ухом.
Ему понадобилось не больше секунды на то, чтобы сориентироваться, а потом он понял, что вопль ужаса издает Джонни Сандз, этажом ниже. Куист вскочил с постели и бросился в гардеробную. Натянул желтый махровый халат и достал из верхнего ящика комода спрятанный под стопкой носовых платков полицейский револьвер 38–го калибра.
Он бегом спустился по лестнице и ворвался в кабинет. Крики прекратились. В свете, падавшем из–за его спины, Куист увидел Джонни, сидевшего в своей постели.
— Джонни!
— О боже! — простонал Джонни.
— Я включу свет, — сказал Куист и щелкнул выключателем около двери. Он стоял при ярком свете, обводя комнату своим револьвером, внимательно наблюдая, не возникнет ли какое–то движение за занавесками.
— Я кричал? — хриплым голосом спросил Джонни.
— Не то слово, приятель!
Джонни сонно щурился, глядя на свет.
— Так у тебя не было легкого огнестрельного оружия? — сказал он. — Хорошо, что ты не дал его мне. Я убил бы этого Хедмана.
— Джонни, что случилось?
— Приснился кошмар, — объяснил Джонни. Он потянулся к ночному столику за сигаретой.
— Ты напугал меня до полусмерти, — заметил Куист. Он опустил револьвер в карман своего халата.
Джонни закурил сигарету и потянулся к бутылке ирландского виски, которая стояла на полу рядом с кроватью.
— Кто–то пытался убить меня — серебряным подсвечником, — объяснил он.
— Если бы ты не был так переполнен спиртным, я предложил бы тебе снотворное, — ответил Куист, поворачиваясь к двери.
— Не уходи, — настойчиво попросил Джонни. — Останься и поговори со мной, дружище.
— Я еле держусь на ногах, — возразил Куист. — Завтра предстоит трудный день.
— Что намечено на завтра?
— Ради удовлетворения собственного любопытства попытаюсь продвинуться немного дальше с розысками новых сведений о Хедмане и твоей приятельнице Мариан.
— Ты хочешь сказать, что это все–таки мог быть Хедман?
— Сегодня ночью это кажется весьма сомнительным, — ответил Куист. — Завтра это может испариться как дым. Постарайся не видеть больше кошмаров, ладно?
Джонни помахал бутылкой виски и одарил Куиста кривой усмешкой:
— Сделаю все от меня зависящее, дружище.
Глава 2
— Появились кое–какие сведения относительно господина Хедмана, — объявил Куист. Он проводил тайное совещание в своем кабинете с Лидией, Гарви и Конни Пармали. — Для начала, его имени нет в телефонной книге.
Гарви, как обычно, пребывал в дурном настроении.
— Мне больше нравится, Джулиан, когда ты доверяешь доводам разума, — заявил он. — Итак, Лидия придумывает то, что ты называешь игрой слов и совпадениями, и внезапно алиби перестают тебя устраивать. У него те же инициалы, что у Дэвида Харриса. Загляни в телефонную книгу, и, держу пари, ты обнаружишь две дюжины людей с теми же самыми инициалами «Д. Х.». Итак, он не значится в телефонной книге, но ведь он сообщил Кривичу все данные о своей жизни вчера вечером; имя, адрес, номер телефона. Затем ты заговариваешь о цилиндрах! Ей–богу, Джулиан…
— Почему шантажист выбрал такое неподходящее место для передачи денег? — весело спросил Куист.
— Не знаю. Но это никак не связано с Хедманом. Он дал исчерпывающие объяснения, которые удовлетворили Кривича. Так давайте бросим заниматься фокусами. Тебе и так хватает неприятностей, ведь это ты предоставил Джонни убежище. Теперь будешь иметь дело с настоящим шантажистом, когда он снова объявится.
"Убийца на вечеринке с шампанским" отзывы
Отзывы читателей о книге "Убийца на вечеринке с шампанским", автор: Хью Пентикост. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Убийца на вечеринке с шампанским" друзьям в соцсетях.