— Нет.
— Это самая большая банда в нашем районе, — сказал Хэл Уиллис. — Почти все в ней подростки, только главарь у них постарше, ему двадцать пять лет, он женат, и у него есть дочь. Они зовут его Касим. Ты когда-нибудь слышала о Касиме?
— Нет.
— В восточных сказках Касим — брат Али Бабы. В суровой действительности он главарь банды «Тысяча и один нож». Его настоящее имя Хосе Дорена. Это имя тебе о чем-нибудь говорит или тоже нет?
— Тоже нет.
— Касим — крупная птица в наших джунглях. Вообще-то он редкий подонок, полное ничтожество, но в уличных драках король. Есть у нас и другая банда. Они называют себя «Латинской гвардией». У них с «Ножами» давняя вражда. Ты знаешь, что они запросили за мировую?
— Нет. Что такое мировая?
— Куртку «Ножей» в качестве сувенира, а главное — голову Касима.
— Ха! Меня это не волнует.
— Совершенно напрасно, радость моя. Молодого человека, которого ты порезала, зовут Касим. Хосе Дорена.
Анжелика захлопала ресницами.
— Можешь не сомневаться, — сказал Уиллис.
— Это действительно так? — спросил Бернс.
— Сущая правда, Пит. Так что пораскинь мозгами, Анжелика. Если Касим сыграет в ящик, «Латинская гвардия» воздвигнет тебе при жизни памятник. В Гровер-парке. А вот «Ножи» заимеют на тебя большой зуб. Все они отъявленные мерзавцы, моя радость, и то, что ты посмела коснуться бритвой священной особы Касима, приведет их в расстройство. И не важно, помрет он из-за этого или нет.
— Чего? — спросила Анжелика.
— Не важно, помрет ли он, говорю. В любом случае, крошка, ты у них теперь в черном списке.
— Так я же не знала, кто он такой, — сказала Анжелика.
— Значит, это ты его порезала?
— Но я не знала, кто он.
— А почему ты это сделала?
— Он ко мне приставал.
— Каким образом?
— Лапал.
— О Господи! — возопил Уиллис.
— Правда, лапал.
— Образец невинности. Рекомендую, Пит, — сказал Уиллис. — За что же ты его так, деточка? Только давай без романтической чепухи, ладно?
— Он хватал меня за грудь, — сообщила Анжелика. — На ступеньках перед баром. Я ему и показала.
Уиллис вздохнул.
Допрос, похоже, стал надоедать Вирджинии Додж. Она сидела за столом так, что ей были видны и дежурка, и коридор. В руке револьвер, на столе бутылка с нитроглицерином. Вирджиния нервничала.
Надо торопиться, думал Майер. Надо поскорее все напечатать и не наделать ошибок. И с рук долой! Иначе она подойдет ко мне, увидит, чем я занимаюсь, и тогда бах! бах! — и полчерепа как не бывало! Сара будет неделю ходить в трауре. Завесит все зеркала в нашей квартире, повернет картины к стене. Веселенькая перспектива. Так что надо торопиться. Октябрь — не самое лучшее время для похорон.
— Значит, хватал за грудь? — продолжал Уиллис. — За какую же — за правую или за левую?
— Не смешно, — отвечала Анжелика. — Когда тебя лапает мужчина, приятного мало.
— А ты, стало быть, полоснула его бритвой?
— Да.
— Потому что он хватал тебя за грудь?
— Да.
— Что ты на это скажешь, Пит?
— Достоинство присуще представителям любой профессии, — сказал Бернс. — Я ей верю.
— А по-моему, она нагло лжет, — сказал Уиллис. — Мы, конечно, все проверим. Не исключено, что у них с Касимом были шуры-муры, и не первый день. Может быть, она узнала от кого-то, что он присмотрел себе другую, и решила покарать изменника. Звучит правдоподобно, не так ли, красотка?
— Знать не знаю вашего Касима. Он подошел и стал нахальничать. Мое тело — это мое тело. Даю его кому хочу. И где хочу. А наглых свиней с грязными руками терпеть не могу.
— Отлично! — сказал Уиллис. — «Гвардейцы» обязательно поставят тебе памятник в парке. Ну что, Пит, будем оформлять?
— В каком состоянии Касим?
— Его отвезли в больницу. Не знаю, жив ли он. Крови из него натекло — будь здоров. Но знаешь, что меня добило, Пит? В двух шагах от этой парочки стояли подростки. Они не знали, что им делать — смеяться, плакать или кричать караул. Стояли и хлопали глазами. Господи, ты только представь себе, что у них за жизнь — видеть такое каждый день.
— Поддерживай связь с больницей, Хэл, — сказал Бернс. — А задержание оформим позже. Вряд ли мы много наработаем, пока у нас тут… — Он покосился на Вирджинию Додж.
— Это точно. Ладно, Анжелика, не теряй надежды. Может, Касим выкарабкается. Вдруг его не берут ни нож, ни пуля?
— Пусть этот сукин сын сгниет в могиле, — отозвалась Анжелика.
— Очаровательное создание! — воскликнул Уиллис и похлопал ее по плечу.
Майер вытащил из машинки свой отчет. Он не торопясь разложил страницы, убрал копирку и только потом стал читать первый экземпляр. И читал он неторопливо, потому что, как уже было сказано, отличался терпением и выдержкой. Он хотел, чтобы все было в порядке. Второго такого шанса ему, возможно, уже не представится.
Детективы 87-го участка находятся в плену
у женщины с револьвером и бутылкой нитроглицерина.
Нашедшего эту записку просят сразу же позвонить
в Главное управление по телефону Центр-6-0800.
Срочно!
Окно возле его стола было открыто. Решетка, прикрепленная снаружи, защищала стекло от камней — мало ли что может взбрести в голову славным местным жителям, — но нисколько не препятствовала планам Майера. Поглядывая на Вирджинию, он быстро скатал бланк отчета в трубочку и так же быстро просунул между прутьями решетки. Трубочка полетела на улицу. Майер бросил на Вирджинию быстрый взгляд — она смотрела в другую сторону.
Майер Майер скатал вторую трубочку и поступил с ней точно так же, как с первой.
Он проталкивал через решетку трубочку номер три, когда услышал крик Вирджинии Додж: «Стой! Стрелять буду!»
Глава 7
Майер отпрянул от окна.
Все, конец! — мелькнуло у него в мозгу, но тут же он сообразил, что Вирджиния не смотрит на него. Более того, она повернулась к нему спиной, покинув свой пост и бутылку с нитроглицерином. В ее вытянутой руке был револьвер.
По ту сторону перегородки стоял Альф Мисколо.
Он решительно не знал, что ему делать. Пряди черных волос упали на лоб, рубашка облегала его крупную фигуру, закатанные рукава открывали мускулистые руки. Вид у него был недоуменный. Он только что встал из-за стола в канцелярии, где весь день читал и писал какие-то бумажки, и, подойдя к дежурной комнате следственного отдела, весело крикнул: «Эй, кто идет со мной пожрать!» — и тут увидел бросившуюся ему навстречу женщину с револьвером.
Альф Мисколо хотел было дать деру, но женщина крикнула: «Стой! Стрелять буду!» — и он остановился как завороженный. Он не понимал, правильно он поступает или нет. Мисколо не был трусом. Хотя он и работал в канцелярии, опыта полицейской службы ему было не занимать, да и стрелял он неплохо. Мисколо горько пожалел о том, что его револьвер остался там, в канцелярии, в ящике стола. Как бы он сейчас ему пригодился!
У женщины, стоявшей возле барьера, было совершенно безумное лицо. Мисколо уже случалось видеть такие лица, и он решил, что правильно поступил, когда замер по ее приказу. Но в комнате были и другие люди. Интересно, давно ли она их держит под прицелом? И не собирается ли, чего доброго, перестрелять всю честную компанию?
Он стоял в замешательстве.
У него была жена и взрослый сын, служивший в военно-воздушных силах. Альф не хотел, чтобы его жена стала вдовой и зарабатывала на жизнь уборкой чужих квартир. Но, черт возьми, у этой дряни в глазах самое настоящее безумие. В любой момент она может спятить окончательно и примется палить во всех и в каждого.
Он резко повернулся и ринулся по коридору.
Вирджиния Додж прицелилась и выстрелила.
Только один раз.
Пуля угодила Мисколо в спину, чуть левее позвоночника. Он завертелся волчком и стал грузно оседать у двери в мужскую уборную. Попытался ухватиться за дверь, но у него ничего не вышло, и он медленно сполз на пол.
Нитроглицерин в бутылке не взорвался.
О таинственном убийстве в запертой комнате тут, конечно, не могло быть и речи.
Стив Карелла чувствовал это двойным инстинктом — давнего читателя детективных историй и настоящего сыщика.
И тем не менее ему предстояло расследовать самоубийство, совершенное в комнате без окон. В довершение ко всему жертва сначала заперла дверь изнутри и только потом повесилась.
Трем сильным мужчинам пришлось потратить немало усилий, чтобы сорвать засов и войти в комнату. По крайней мере, именно так они сказали Карелле еще вчера, когда он только приступил к расследованию, и то же самое повторили сегодня.
Не исключено, думал Карелла, что это все-таки самоубийство. Полицейские правила трактуют любое самоубийство как разновидность убийства, но это чистейшей воды формальность. Может быть, размышлял он, произошло самое заурядное самоубийство. Почему, черт возьми, я всегда должен подозревать людей в худшем?
Беда, правда, в том, что эти его сыновья выглядят как заправские головорезы, которым ничего не стоит укокошить беспомощную старушку. Папаша, между прочим, оставил им неплохое наследство, которое детки поделят между собой. Разве не могло случиться так, что один из них, если не все трое, вступив в преступный сговор, решили отправить старика на тот свет, чтобы завладеть его денежками? Адвокат покойного — Карелла допрашивал его вчера — сообщил, что покойный оставил 750 тысяч долларов наличными, которые «должны быть поделены между моими дорогими сыновьями после моей смерти». Это не считая фирмы «Скотт индастриз» и множества капиталовложений по всей стране. Чтобы вы знали, убийства совершают и за меньшие барыши.
"Убийство в запертой комнате" отзывы
Отзывы читателей о книге "Убийство в запертой комнате", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Убийство в запертой комнате" друзьям в соцсетях.